Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

nisch

  • 1 telefonisch

    telefónisch
    I a телефо́нный
    II adv по телефо́ну

    ist er telef nisch zu err ichen? — у него́ есть телефо́н?, мо́жно ему́ позвони́ть?

    er ist telef nisch nicht zu err ichen — до него́ невозмо́жно дозвони́ться

    Большой немецко-русский словарь > telefonisch

  • 2 spanisch

    испа́нский; см. тж. deutsch

    die spánische Spráche — испа́нский язы́к

    er spricht gut spánisch — он хорошо́ говори́т по-испа́нски

    er ságte das auf Spánisch — он сказа́л э́то по-испа́нски

    das spánische Volk — испа́нский наро́д

    er interessíert sich für die spánische Literatúr — он интересу́ется испа́нской литерату́рой

    spánische Früchte — испа́нские фру́кты

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > spanisch

  • 3 dominikanisch

    dominikánisch I a рел.
    доминика́нский, относя́щийся к о́рдену доминика́нцев
     
    dominikánisch II a
    доминика́нский, относя́щийся к Доминика́нской Респу́блике

    Большой немецко-русский словарь > dominikanisch

  • 4 manisch-depressiv

    mánisch-depressiv a:

    m nisch-depressives rresein — маниака́льно-депресси́вный психо́з

    Большой немецко-русский словарь > manisch-depressiv

  • 5 spanisch

    spánisch a
    испа́нский

    sp nischer Pf ffer — стручко́вый пе́рец

    sp nischer R iter воен. — рога́тка

    sp nische Wand — ши́рма

    das kommt mir sp nisch vor разг. — э́то ка́жется мне непоня́тным [стра́нным]

    Большой немецко-русский словарь > spanisch

  • 6 tonisch

    tónisch I a муз.
    тони́ческий
     
    tónisch II a мед.
    тонизи́рующий

    Большой немецко-русский словарь > tonisch

  • 7 sprechen

    1. (sprach, gespróchen) vi
    1) говори́ть, разгова́ривать

    von der Árbeit [über die Árbeit] spréchen — разгова́ривать о рабо́те

    vom Úrlaub [über den Úrlaub] spréchen — говори́ть об о́тпуске

    von éinem Film [über éinen Film] spréchen — говори́ть о фи́льме

    von éinem Bekánnten [über éinen Bekánnten] spréchen — разгова́ривать о знако́мом

    mit den Éltern spréchen — разгова́ривать с роди́телями

    mit éinem Freund spréchen — разгова́ривать с дру́гом

    mit éinem Kollégen spréchen — говори́ть с сослужи́вцем [с колле́гой]

    laut, léise, ruhig spréchen — говори́ть гро́мко, ти́хо, споко́йно

    schnell, lángsam, sicher spréchen — говори́ть бы́стро, ме́дленно, уве́ренно

    éinfach, klug, klar, ernst spréchen — говори́ть про́сто, умно́, я́сно [поня́тно], серьёзно

    viel, wénig spréchen — говори́ть мно́го, ма́ло

    sélten spréchen — разгова́ривать ре́дко

    rússisch, deutsch spréchen — говори́ть по-ру́сски, по-неме́цки

    sie sprach davón [darüber], dass... — она́ говори́ла о том, что...

    spréchen wir nicht darüber! — не бу́дем об э́том говори́ть!

    spréchen wir von étwas ánderem! — поговори́м о чём-нибу́дь друго́м!

    worüber [wovón] möchtest du mit mir spréchen? — о чём ты хо́чешь поговори́ть со мной?

    über wen [von wem] hat er mit dir gespróchen? — о ком он разгова́ривал с тобо́й?

    ich kónnte mit ihm über dich / über díesen Fall / wégen der Wóhnung noch nicht spréchen — я ещё не мог [у меня́ ещё не́ было возмо́жности] поговори́ть с ним о тебе́ / об э́том слу́чае / в отноше́нии кварти́ры

    so kannst du mit mir nicht spréchen! — ты не мо́жешь так со мной разгова́ривать!

    er sprach mit sich selbst — он разгова́ривал сам с собо́й

    mit díesem Ménschen kann man nicht spréchen — с э́тим челове́ком невозмо́жно разгова́ривать

    darüber kann man mit ihm nicht spréchen — об э́том с ним невозмо́жно разгова́ривать

    er hat über sie [von ihr] gut / schlecht gespróchen — он хорошо́ / пло́хо говори́л о ней

    er spricht gut / schlecht / ein wénig spánisch — он хорошо́ / пло́хо / немно́го говори́т по-испа́нски

    spréchen Sie in éiner frémden Spráche? — вы говори́те на како́м-нибудь иностра́нном языке́?

    séine Tóchter lernt Énglisch spréchen — его́ дочь у́чится говори́ть по-англи́йски

    das Kind lernt / kann schon spréchen — ребёнок у́чится / уже́ уме́ет говори́ть

    vor Angst kónnte sie nicht spréchen — со стра́ху она́ не могла́ говори́ть

    wir háben lánge miteinánder nicht gespróchen — мы давно́ не говори́ли друг с дру́гом

    so sprich doch éndlich! — ну говори́ же, наконе́ц!

    er sprach wie im Fíeber — он говори́л как в бреду́

    durch die Náse spréchen — говори́ть в нос

    er fing an zu spréchen — он на́чал говори́ть

    wir spréchen uns noch! — мы ещё поговори́м! угроза

    2) ( für A, gégen A) говори́ть, свиде́тельствовать в пользу кого-либо / чего-либо, против кого-либо / чего-либо

    das spricht für ihn — э́то говори́т за него́, э́то говори́т в его́ по́льзу

    víeles spricht gégen díesen Plan — мно́гое говори́т про́тив э́того пла́на

    ich wérde für ihn spréchen — я бу́ду свиде́тельствовать в его́ по́льзу

    ••

    auf j-n / etw. zu spréchen kómmen — заговори́ть о ком-либо / чём-либо

    auf éinmal kámen sie über díeses Eréignis zu spréchen — неожи́данно они́ заговори́ли об э́том собы́тии

    3) выступа́ть, говори́ть, докла́дывать, держа́ть речь

    vor den Árbeitern und Ángestellten spréchen — выступа́ть пе́ред рабо́чими и слу́жащими

    in der Sítzung spréchen — выступа́ть на собра́нии

    in der Versámmlung spréchen — выступа́ть на заседа́нии

    lánge spréchen — выступа́ть с дли́нной ре́чью

    nur kurz spréchen — выступа́ть ко́ротко

    im Férnsehen, im [über] das Rádio spréchen — выступа́ть по телеви́дению, по ра́дио

    únser Diréktor sprach in der Versámmlung völlig frei — на собра́нии наш дире́ктор говори́л свобо́дно [не по бума́жке]

    wer spricht denn héute Ábend / in díeser Versámmlung? — кто же сего́дня ве́чером / на э́том собра́нии бу́дет докла́дывать [держа́ть] речь?

    er sprach zu den Árbeitern / zu den Studénten — он в своём выступле́нии обраща́лся к рабо́чим / к студе́нтам

    2. (sprach, gespróchen) vt
    1) говори́ть, сказа́ть

    nur ein Wort spréchen — сказа́ть то́лько одно́ сло́во

    éinige Wórte spréchen — сказа́ть не́сколько слов

    er sprach nur éinige Wórte — он сказа́л всего́ [то́лько] не́сколько слов

    er hat noch kein Wort gespróchen — он пока́ ещё не сказа́л ни (одного́) сло́ва

    da hast du ein wáhres Wort gespróchen — э́то ты пра́вильно сказа́л

    wenn du noch ein éinziges Wort sprichst, dann... — е́сли ты ска́жешь хоть сло́во, тогда́...

    er sprach ein schönes Gedícht — он продеклами́ровал [прочита́л] прекра́сное стихотворе́ние

    er spricht gut / schlecht / óhne Féhler Deutsch — он говори́т на неме́цком языке́ хорошо́ / пло́хо / без оши́бок

    er spricht zwei frémde / éinige frémde Spráchen — он говори́т на двух / на не́скольких иностра́нных языка́х

    sie spricht ein gútes / ein schléchtes Deutsch — она́ говори́т на хоро́шем / на плохо́м неме́цком языке́

    2) (j-n) говори́ть, бесе́довать с кем-либо

    darf [kann] ich Kollégen Schwarz / Herrn Müller spréchen? — могу́ я ви́деть колле́гу Шва́рца / господи́на Мю́ллера?, могу́ я поговори́ть с колле́гой Шва́рцем / с господи́ном Мю́ллером?

    ich möchte Herrn Proféssor Müller spréchen — мне хоте́лось бы поговори́ть с (господи́ном) профе́ссором Мю́ллером

    wann kann ich Sie spréchen? — когда́ я могу́ поговори́ть с ва́ми?

    ich muss dich spréchen — мне на́до с тобо́й поговори́ть, мне на́до тебя́ повида́ть

    wir spréchen uns noch! угроза — мы ещё поговори́м!

    ich lásse mich héute nicht spréchen — сего́дня я ни с кем не бу́ду [не могу́] разгова́ривать, сего́дня я никого́ не принима́ю

    für ihn bin ich ímmer zu spréchen — с ним я всегда́ гото́в говори́ть, с ним я всегда́ гото́в встре́титься

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > sprechen

  • 8 austesten

    vt испытывать, тестировать

    ein Medikamént klínisch áústesten — провести клинические испытания лекарства

    Универсальный немецко-русский словарь > austesten

  • 9 durchgeben* отд

    vt передавать (сообщение)

    éíne Méldung telefónisch dúrchgeben — передать сообщение по телефону

    Универсальный немецко-русский словарь > durchgeben* отд

  • 10 erreichbar

    a
    1) досягаемый, доступный

    Er ist telefónisch erréíchbar. — Он доступен по телефону.

    Die Stadt ist mit dem Zug leicht erréíchbar. — До этого города легко добраться на поезде.

    2) (für A) устарев восприимчивый (к чему-л)

    Универсальный немецко-русский словарь > erreichbar

  • 11 färben

    1. vt
    1) красить, окрашивать

    Óstereier färben — красить Пасхальные яйца

    2) перен придавать (какую-л)окраску [(какой-л) характер] (чему-л)

    Die Áússage war irónisch gefärbt. — Высказывание носило иронический характер.

    3) красить волосы, краситься

    Sie hat ihr Haar (rot) gefärbt. — Она перекрасилась [перекрасила волосы] (в рыжий цвет).

    2.
    vi разг линять, краситься (о материале и т. п.)
    3. sich färben
    1) окрашиваться, менять цвет
    2) охот линять, менять окраску (о дичи)
    3) краситься, пользоваться косметикой

    Универсальный немецко-русский словарь > färben

  • 12 lächeln

    vi
    1) улыбаться; усмехаться

    irónisch lächeln — иронически усмехнуться

    2) (über A) насмехаться, потешаться (над кем-л, над чем-л)

    Der Erfólg lächelt ihm. — Ему улыбается удача.

    Универсальный немецко-русский словарь > lächeln

  • 13 manisch

    a

    Er ist mánisch éífersüchtig. — Он одержим ревностью.

    2) психол маниакальный

    Универсальный немецко-русский словарь > manisch

  • 14 mechanisch

    a
    1) физ механический (действующий по законам механики)
    2) механический, машинный

    sich auf éíne mechánische Fértigung úmstellen — перестраиваться на машинное производство

    Er hat mechánisch den Kopf geschüttelt. — Он машинально покачал головой.

    Универсальный немецко-русский словарь > mechanisch

  • 15 mitteilen

    1. vt
    1) сообщать, уведомлять

    j-m etw. telefónisch mítteilen — сообщать кому-л что-л по телефону

    2) высок сообщать, передавать (свойство, качество)
    2. sich ḿítteilen высок
    1) сообщаться, передаваться (о свойстве, качестве)
    2) доверяться (кому-л), быть откровенным (с кем-л), делиться (с кем-л)

    Универсальный немецко-русский словарь > mitteilen

  • 16 satanisch

    a книжн сатанинский, дьявольский

    ein satánisch Plan — гнусный план

    Универсальный немецко-русский словарь > satanisch

  • 17 spanisch

    j-m spánisch vórkommen* разгказаться кому-л странным

    Универсальный немецко-русский словарь > spanisch

  • 18 teutonisch

    a

    éíne nationál óder teutónisch éíngefärbte Dénkweise — национальный или ультранемецкий образ мышления

    Универсальный немецко-русский словарь > teutonisch

  • 19 Tierheim

    Húnde durch ein Tíérheim medizínisch versórgen — оказывать медицинское обслуживание собакам в приюте для животных

    j-n in éínem Tíérheim únterbringen*разместить кого-л в приюте для животных

    Универсальный немецко-русский словарь > Tierheim

  • 20 titanisch

    Универсальный немецко-русский словарь > titanisch

См. также в других словарях:

  • Nisch — (Nischa), 1) Ejalet in der Europäischen Türkei, der südwestliche Theil Bulgariens, grenzt westlich an Serbien, nördlich u. östlich an die Ejalets Widdin u. Edirné, südlich an die Ejalets Saloniki u. Uskub, zum größten Theile sehr gebirgig durch… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Nisch — (Nis), Kreishauptstadt und Festung im Königreich Serbien, in weitem, bergumkränztem Bekken, an der Nischawa, die 12 km westlich in die südliche Morawa mündet, 189 m ü. M., Knotenpunkt der Eisenbahnen nach Belgrad, Konstantinopel, Saloniki und… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Nisch — (serb. Niš, auch Nissa), das alte Naissus, Hauptstadt des serb. Kreises N., an der Nišava, (1901) 24.593 E.; bis 1878 türkisch; hier 23. Sept. 1689 Sieg des Markgrafen Ludwig von Baden über die Türken …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Nisch —   [nɪʃ, niːʃ], Stadt in Serbien, Niš.   …   Universal-Lexikon

  • NISCH — Nischarin Identifiers Symbols NISCH; FLJ14425; FLJ40413; FLJ90519; I 1; IRAS; KIAA0975 External IDs …   Wikipedia

  • nisch — fin., bus., econ. • bransch, fack, nisch, område, affärsgren, yrke …   Svensk synonymlexikon

  • Nisch — Ниш Niš …   Deutsch Wikipedia

  • nisch — s ( en, er) …   Clue 9 Svensk Ordbok

  • Ulrika Nisch — Sel. Sr. Ulrika Nisch Ulrika Nisch, auch Ulrika von Hegne (* 18. September 1882 in Mittelbiberach als Franziska Nisch; † 8. Mai 1913 in Allensbach Hegne) war Ordensschwester der Kongregation der Barmherzigen Schwestern vom Heiligen Kreuz …   Deutsch Wikipedia

  • Franziska Nisch — Sel. Schwester Ulrika von Hegne Ulrika von Hegne (* 18. September 1882 in Mittelbiberach als Franziska Nisch; † 8. Mai 1913 in Allensbach Hegne) war eine katholische Ordensschwester der Barmherzigen Schwestern vom Heiligen Kreuz (Ingenbohler… …   Deutsch Wikipedia

  • Ulrike Nisch — Sel. Schwester Ulrika von Hegne Ulrika von Hegne (* 18. September 1882 in Mittelbiberach als Franziska Nisch; † 8. Mai 1913 in Allensbach Hegne) war eine katholische Ordensschwester der Barmherzigen Schwestern vom Heiligen Kreuz (Ingenbohler… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»