Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

nichtsdestoweniger

  • 1 nichtsdestoweniger

    nichtsdestoweniger [nɪçʦ̑dɛsto've:nɪgɐ] adv
    tym niemniej
    aber \nichtsdestoweniger niemniej jednak

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > nichtsdestoweniger

  • 2 nichtsdestoweniger

    тем не менее

    Русско-немецкий карманный словарь > nichtsdestoweniger

  • 3 все пак

    nichtsdestoweniger

    Bългарски-немски речник ново > все пак

  • 4 въпреки това

    nichtsdestoweniger

    Bългарски-немски речник ново > въпреки това

  • 5 при все това

    nichtsdestoweniger

    Bългарски-немски речник ново > при все това

  • 6 nevertheless

    adverb
    trotzdem; nichtsdestoweniger
    * * *
    [-ðə'les]
    adverb (in spite of that: I am feeling ill, but I shall come with you nevertheless.) trotzdem
    * * *
    nev·er·the·less
    [ˌnevəðəˈles, AM -vɚ-]
    adv trotzdem, dennoch, nichtsdestoweniger
    I disagreed with everything she said but she's a very good speaker \nevertheless ich stimmte ihr in keinem Punkt zu, aber sie ist trotz allem eine gute Rednerin
    * * *
    ["nevəðə'les]
    adv
    trotzdem, dennoch, nichtsdestoweniger (geh)
    * * *
    nevertheless adv nichtsdestoweniger, dessen ungeachtet, dennoch, trotzdem
    * * *
    adverb
    trotzdem; nichtsdestoweniger
    * * *
    conj.
    dennoch konj.
    doch konj.
    gleichwohl konj.
    nichtsdestoweniger konj.
    trotzdem konj.

    English-german dictionary > nevertheless

  • 7 nihilum

    nihilum, ī, n. (ni [= ne] u. hilum), nichts, I) subst.: ex nihilo oriatur, Cic.: de nihilo fiat, aus nichts, Cic.: hoc quod vivimus proximum nihilo est, Sen.: ad nihilum redigere, vernichten, Liv.: ad nihilum venire od. recĭdere, Cic., od. in nihilum interire od. occĭdere, Cic., zunichte werden, zerfallen (s. Meißner Cic. Tusc. 2, 5): pro nihilo est, ist so gut wie nichts, Cic.: pro nihilo putare od. ducere, Cic., od. habere, Caecil. com. fr. u. Liv.: nihilo addito, Plin.: Ggstz., quod se receptura sit in aliquid omnino de nihilo, Tert. de res. carn. 4. – mit folg. Genet., nihilum eius, Cic.: non nihilum divinationis, Vopisc. Aurel. 4, 3. – Besondere Redeweisen: a) nihili, von keinem Werte, nichts wert, nichts taugend, bestia nihili, Plaut.: nihili argumentum, Varro LL.: homo nihili, Varro, u. bl. nihili, Plaut., ein nichtswürdiger Mensch: ›nequam‹ homo nihili neque rei neque frugis bonae, Gell.: ex quo idem (homo) nihili dicitur, Cic.: aber homo nihili factus, kastrierter, Plaut.: verbum nihili, Plaut.: nihili pendĕre, Ter., od. facere, Cic. u. Plaut., aestimare, Cic., für nichts halten. – b) de nihilo, um nichts = ohne Grund, ohne Ursache, Liv.: non de nihilo, nicht ohne Grund, Komik. u. Liv. – c) nihilō (Abl.), um nichts, bei Compar. u. anderen Wörtern, die eine Verschiedenheit bedeuten, nihilo maius, Cic.: nihilo secius, nichtsdestoweniger, Caes.: nihilo secius tamen, Varro LL.: nihilo tamen secius, Caes.: nihilo magis, Cic., od. nihilo plus, Ter., um nichts mehr, ebensowenig. – nihilo minus, α) um nichts weniger, d.i. gerade so viel, quattuor, nihilo minus, Plaut. Men. 953. – β) um nichts weniger, nichtsdestoweniger, d.i. ebensowohl, Cic. u. Caes. (umgek. minus nilo, Caecil. com. 92): nihilo minus tamen od. tamen nihilo minus, Cic., Nep. u.a.: mit folg. quam, Cic., od. at que (ac), als, Lucr. – γ) weniger als nichts, Ter.: u. so nilo od. nihilo deterius = nihilo minus, nichtsdestoweniger, Hor. sat. 1, 5, 67. Ascon. Cic. Mil. § 9 Halm (wo Kießling ohne Not mit Madvig nihil deterrimus). – ferner nihilo aliter, um nichts anderes, Ter. – d) non nihilo, einigermaßen, aestimare, Cic. – II) adv. (als Acc.), in keiner Hinsicht, keineswegs (verstärktes non), Hor. u. Liv. – / Über die zsgzg. Form nīlum s. Lachm. Lucr. 1, 159. p. 28.

    lateinisch-deutsches > nihilum

  • 8 nihilum

    nihilum, ī, n. (ni [= ne] u. hilum), nichts, I) subst.: ex nihilo oriatur, Cic.: de nihilo fiat, aus nichts, Cic.: hoc quod vivimus proximum nihilo est, Sen.: ad nihilum redigere, vernichten, Liv.: ad nihilum venire od. recĭdere, Cic., od. in nihilum interire od. occĭdere, Cic., zunichte werden, zerfallen (s. Meißner Cic. Tusc. 2, 5): pro nihilo est, ist so gut wie nichts, Cic.: pro nihilo putare od. ducere, Cic., od. habere, Caecil. com. fr. u. Liv.: nihilo addito, Plin.: Ggstz., quod se receptura sit in aliquid omnino de nihilo, Tert. de res. carn. 4. – mit folg. Genet., nihilum eius, Cic.: non nihilum divinationis, Vopisc. Aurel. 4, 3. – Besondere Redeweisen: a) nihili, von keinem Werte, nichts wert, nichts taugend, bestia nihili, Plaut.: nihili argumentum, Varro LL.: homo nihili, Varro, u. bl. nihili, Plaut., ein nichtswürdiger Mensch: ›nequam‹ homo nihili neque rei neque frugis bonae, Gell.: ex quo idem (homo) nihili dicitur, Cic.: aber homo nihili factus, kastrierter, Plaut.: verbum nihili, Plaut.: nihili pendĕre, Ter., od. facere, Cic. u. Plaut., aestimare, Cic., für nichts halten. – b) de nihilo, um nichts = ohne Grund, ohne Ursache, Liv.: non de nihilo, nicht ohne Grund, Komik. u. Liv. – c) nihilō (Abl.), um nichts, bei Compar. u. anderen Wörtern, die eine Verschiedenheit bedeuten, nihilo maius, Cic.: nihilo secius, nichtsdestoweniger, Caes.: nihilo se-
    ————
    cius tamen, Varro LL.: nihilo tamen secius, Caes.: nihilo magis, Cic., od. nihilo plus, Ter., um nichts mehr, ebensowenig. – nihilo minus, α) um nichts weniger, d.i. gerade so viel, quattuor, nihilo minus, Plaut. Men. 953. – β) um nichts weniger, nichtsdestoweniger, d.i. ebensowohl, Cic. u. Caes. (umgek. minus nilo, Caecil. com. 92): nihilo minus tamen od. tamen nihilo minus, Cic., Nep. u.a.: mit folg. quam, Cic., od. at que (ac), als, Lucr. – γ) weniger als nichts, Ter.: u. so nilo od. nihilo deterius = nihilo minus, nichtsdestoweniger, Hor. sat. 1, 5, 67. Ascon. Cic. Mil. § 9 Halm (wo Kießling ohne Not mit Madvig nihil deterrimus). – ferner nihilo aliter, um nichts anderes, Ter. – d) non nihilo, einigermaßen, aestimare, Cic. – II) adv. (als Acc.), in keiner Hinsicht, keineswegs (verstärktes non), Hor. u. Liv. – Über die zsgzg. Form nīlum s. Lachm. Lucr. 1, 159. p. 28.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > nihilum

  • 9 none

    1. pronoun
    kein...

    none of them — keiner/keine/keines von ihnen

    none other than... — kein anderer/keine andere als...

    2. adverb

    I'm none the wiser nowjetzt bin ich um nichts klüger

    * * *
    1. pronoun
    (not one; not any: `How many tickets have you got?' `None'; She asked me for some sugar but there was none in the house; None of us have/has seen him; None of your cheek! (= Don't be cheeky!).) kein
    2. adverb
    (not at all: He is none the worse for his accident.) nicht im geringsten
    - academic.ru/117534/none_but">none but
    - nonetheless
    - none the less
    * * *
    [nʌn]
    I. pron indef
    1. (not any) keine(r, s)
    she went to the shop to get some oranges but they had \none sie ging in den Laden, um Orangen zu kaufen, aber sie hatten keine
    you've lost 4 kilos this month and I've lost \none du hast diesen Monat 4 Kilo abgenommen, und ich kein einziges
    I'd like some more cheeseI'm sorry, there's \none left ich hätte gerne noch etwas Käse — es tut mir leid, es gibt keinen mehr
    half a loaf is better than \none at all ein halbes Brot ist besser als gar keins
    \none of your rudeness! sei nicht so unverschämt!
    \none of it matters anymore das spielt jetzt keine Rolle mehr
    \none of that! Schluss [jetzt] damit!
    I'll have \none of that bad language! ( form) ich verbitte mir diese Ausdrucksweise!
    I'll have \none of your insolence! ( form) sei nicht so unverschämt!
    she tried to persuade him to retire, but he would have \none of it ( form) sie versuchte ihn zu überreden, sich pensionieren zu lassen, aber er wollte nichts davon hören
    \none of the brothers/staff + sing/pl vb keiner der Brüder/Angestellten
    \none of us + sing/pl vb niemand von uns
    \none at all [or whatsoever] gar keine(r, s), absolut nicht
    2. (no person, no one)
    \none but a dedicated scientist would want to... ( form) niemand außer einem leidenschaftlichen Wissenschaftler würde...
    \none but the most stupid of men would... ( form) nur ein Idiot würde...
    \none could match her looks niemand sah so gut aus wie sie
    \none better than... niemand ist besser als...
    I have seen \none better than him in figure skating ich kenne niemand, der besser im Eiskunstlauf ist als er
    \none other than... kein Geringerer/keine Geringere als..., niemand anders als... SCHWEIZ
    the first speech was given by \none other than Clint Eastwood die erste Rede hielt kein Geringerer als Clint Eastwood
    3.
    to be \none of sb's business [or concern] jdn nichts angehen
    why are you asking all those personal questions? my private life is \none of your business warum stellst du mir all diese persönlichen Fragen? Mein Privatleben geht dich nichts and
    to be second to \none unvergleichlich sein
    winning the gold medal in downhill skiing, he rightfully claimed to be second to \none nach dem Gewinn der Goldmedaille im Abfahrtslauf behauptete er voller Recht, der Beste zu sein
    II. adv kein bisschen
    he's just got back from two weeks in Florida but he looks \none the better for it er ist gerade vor zwei Wochen von Florida zurückgekommen, aber sieht kein bisschen besser aus
    I read the instruction book, but I'm still \none the wiser ich habe die Bedienungsanleitung durchgelesen und bin trotzdem kein bisschen klüger als vorher
    \none too intelligent/pleased ( form) nicht sonderlich [o sehr] intelligent/erfreut
    * * *
    [nʌn]
    1. pron
    keine(r, s), keine; (on form) keine

    none of the boys/the chairs/them — keiner der Jungen/Stühle/von ihnen

    none of this/the cake — nichts davon/von dem Kuchen

    do you have any bread/apples? – none (at all) — haben Sie Brot/Äpfel? – nein, gar keines/keine

    there is none left —

    money have I none (liter) none but he — Geld hab ich keines nur er

    their guest was none other than... — ihr Gast war kein anderer als...

    but none of your silly jokes —

    I want none of your excusesund ich will keine Entschuldigungen hören

    (we'll have) none of that! — jetzt reichts aber!

    I want none of this/this nonsense — ich will davon/von diesem Unsinn nichts hören

    2. adv

    she looks none the worse for her ordeal — trotz allem, was sie durchzustehen hatte, sieht sie gut aus

    it's none too warmes ist nicht or keineswegs zu warm

    none too sure/easy — durchaus nicht sicher/einfach

    * * *
    none [nʌn]
    A pron & s (meist als pl konstruiert) kein(er, e, es), niemand:
    none of them are ( oder is) here keiner von ihnen (allen) ist hier;
    I have none ich habe keine(n)
    B adv in keiner Weise, nicht im Geringsten:
    none too high keineswegs zu hochBesondere Redewendungen: none of the clearest keineswegs klar;
    none other than kein anderer als;
    none more so than he keiner mehr als er;
    we none of us believe it keiner von uns glaubt es;
    here are none but friends hier sind lauter oder nichts als Freunde;
    none but the best tea is good enough nur der beste Tee ist gut genug;
    none of your tricks! lass deine Späße!;
    none of that nichts dergleichen;
    he will have none of me er will von mir nichts wissen;
    I will have none of it das lasse ich keinesfalls zu;
    his face showed none of his surprise man sah seinem Gesicht nicht an, wie überrascht er war;
    none the less nichtsdestoweniger, dennoch, trotzdem;
    none too soon kein bisschen zu früh, im letzten Augenblick;
    none too pleasant nicht gerade angenehm;
    he was none too pleased er war gar nicht erfreut, er war wenig entzückt; business A 9, second1 A 2, wise1 A 2
    * * *
    1. pronoun
    kein...

    none of them — keiner/keine/keines von ihnen

    none other than... — kein anderer/keine andere als...

    2. adverb
    * * *
    adj.
    gar nicht adj.
    kein adj.
    keiner adj.
    keines adj.
    nichts adj.

    English-german dictionary > none

  • 10 nonetheless

    (nevertheless; in spite of this: He had a headache, but he wanted to come with us nonetheless.) trotzdem
    * * *
    none·the·less
    [ˌnʌnðəˈles]
    adv inv nichtsdestoweniger, trotzdem
    * * *
    ["nʌnðə'les]
    adv
    nichtsdestoweniger, trotzdem
    * * *
    nonetheless adv nichtsdestoweniger, dennoch, trotzdem
    * * *
    conj.
    trotzdem konj.

    English-german dictionary > nonetheless

  • 11 secus [3]

    3. secus (sequor), I) Posit. secus, A) Adv.: a) = aliter, anders, nicht so, secus est, Cic.: non (haud) secus, nicht anders, ebenso, m. folg. atque (ac) od. quam, wie, non secus ac etc., Cic.: haud secus ac etc., Verg.: secus quam, Cic.: paulo secus atque etc., Cic.: longe secus, ganz anders, Cic.: non multo secus, nicht viel anders, beinahe, fast so, Cic. – dah. b) schlecht, nichtrecht, nicht gut, nicht wohl, übel, im Gegensatz zum vorhergegangenen recte, bene, beate etc., wie recte an secus, recht oder unrecht, Cic.: pro bene aut secus consulto, gut od. schlecht (übel), Liv.: aut beate aut secus vivere, glücklich od. nicht, glücklich od. unglücklich, Cic. – si s. accĭderit, Cic.: s. existimare de alqo, Cic.: secus loqui de alqo, Tac.: ne quid s. scriberet, etwas Böses, Liv.: quod secus a me erga te commissum aut praetermissum videretur, was ich gegen deine Wünsche getan oder unterlassen hätte, Cic. – c) weniger (= minus), neque multo secus in iis virium, Tac. ann. 4, 5: HS vicies paulo secus, Apul. apol. 23. – d) mehr, modico secus progressus, ging ein wenig weiter, Apul.: paulo secus, ein wenig mehr od. drüber, Apul. – B) Praep. m. Acc. = secundum, 1) eig.: a) im Raume, α) nebenbei, -an (in der Vulgärsprache nach Charis. 80, 18), foramina utrimque secus laminas, Cato r. r. 21, 2: ut insulis omnibus et quae secus mare essent locis regnaret, Enn. fr. bei Lact. 1, 11, 34: aedificia, quae sunt iuncta ex utraque parte secus viam, Corp. inscr. Lat. 11, 3932: ipsa viva sibi secus coniugem suum, Corp. inscr. Lat. 2, 507 (aber Quint. 8, 2, 20 u. Plin. 24, 135 jetzt secundum). – β) angehängt, zur Bezeichnung »der Seite«, s. altrīnsecus, circumsecus, postsecus, utrimquesecus. – b) der Zeit nach, sogleich nach, ne possent vel sationes facere hoc secus, sogleich nachher, Sempr. Asellio bei Charis. 220, 15. – 2) übtr., nach = gemäß, secus merita eius, Corp. inscr. Lat. 11, 5694. – II) Compar. sequius (nach den besten Hdschrn. richtiger als secius), mit der Nbf. sētius, 1) anders, nicht so, setius dicere, Plaut.: res cum ei sequius, ac rata fuerat, proveniret, Apul.: nihilo setius quam somnia, nicht anders wie usw., Plaut.: nihilo setius obsequiosus, ebenso, Plaut.: non setius uritur, quam etc., nicht anders, ebenso, Ov.: so auch non setius ut, nicht anders wie, Verg. – 2) = minus, d.i. a) weniger, mit vorhergehender Negation (non, nec, nihilo etc.), nilo u. nihilo setius (sequius), nichtsdestoweniger, dessenungeachtet, dennoch, Ter. u. Caes.: so auch haud setius u. non setius, Verg.: neque eo setius, Nep., od. nec hoc setius, Lucr., od. nec eo setius, Suet., nichtsdestoweniger. – b) quo setius = quo minus, impedimento est, quo setius lex feratur, Cornif. rhet. 1, 21. – 3) minder gut, nicht recht, übel, quom hoc ago setius, Plaut. cist. 692: sin, id quod non spero, ratio talis sequius cecĭderit, Afran. com. 293: sequius loqui de alqo, Sen. de ben. 6, 42, 2: sequius cogitare de alqo, Varro logist. (Tanaquil I.) p. 258 Riese: invitus, quod sequius sit (etwas, was minder gut erscheinen möchte), de meis civibus loquor, Liv. 2, 37, 3.

    lateinisch-deutsches > secus [3]

  • 12 ТЕМ

    umso; чем, более; тем не менее dessenungeachtet, nichtsdestoweniger; тем паче более; тем самым damit, dadurch
    * * *
    тем umso; чем, более;
    тем не ме́нее dessen ungeachtet, nichtsdestoweniger;
    тем па́че более;
    тем са́мый damit, dadurch
    * * *
    тем1
    сз
    тем бо́лее, что... um so mehr dass..., erst recht weil...
    тем не ме́нее dennoch, trotzdem
    тем са́мым damit
    тем бо́лее! um so mehr!
    тем2
    см. тот
    * * *
    conj.

    Универсальный русско-немецкий словарь > ТЕМ

  • 13 secus

    1. secus, n. indecl. (τέκος) = sexus, das Geschlecht (s. Drak. Liv. 26, 47, 1), virile secus numquam ullum habui, Sohn, Plaut.: liberorum capitum virile secus ad decem milia capta, freie Menschen männlichen Geschlechtes, Liv.: virile et (ac) muliebre secus, Sall. fr., Liv. u. Tac.: muliebre secus omne summovit, Suet.
    ————————
    2. secus, a, um = secundus, Corp. inscr. Lat. 3, 387 (heres secus).
    ————————
    3. secus (sequor), I) Posit. secus, A) Adv.: a) = aliter, anders, nicht so, secus est, Cic.: non (haud) secus, nicht anders, ebenso, m. folg. atque (ac) od. quam, wie, non secus ac etc., Cic.: haud secus ac etc., Verg.: secus quam, Cic.: paulo secus atque etc., Cic.: longe secus, ganz anders, Cic.: non multo secus, nicht viel anders, beinahe, fast so, Cic. – dah. b) schlecht, nichtrecht, nicht gut, nicht wohl, übel, im Gegensatz zum vorhergegangenen recte, bene, beate etc., wie recte an secus, recht oder unrecht, Cic.: pro bene aut secus consulto, gut od. schlecht (übel), Liv.: aut beate aut secus vivere, glücklich od. nicht, glücklich od. unglücklich, Cic. – si s. accĭderit, Cic.: s. existimare de alqo, Cic.: secus loqui de alqo, Tac.: ne quid s. scriberet, etwas Böses, Liv.: quod secus a me erga te commissum aut praetermissum videretur, was ich gegen deine Wünsche getan oder unterlassen hätte, Cic. – c) weniger (= minus), neque multo secus in iis virium, Tac. ann. 4, 5: HS vicies paulo secus, Apul. apol. 23. – d) mehr, modico secus progressus, ging ein wenig weiter, Apul.: paulo secus, ein wenig mehr od. drüber, Apul. – B) Praep. m. Acc. = secundum, 1) eig.: a) im Raume, α) nebenbei, -an (in der Vulgärsprache nach Charis. 80, 18), foramina utrimque secus laminas, Cato r. r. 21, 2: ut insulis omnibus et quae secus mare essent locis regnaret, Enn. fr. bei
    ————
    Lact. 1, 11, 34: aedificia, quae sunt iuncta ex utraque parte secus viam, Corp. inscr. Lat. 11, 3932: ipsa viva sibi secus coniugem suum, Corp. inscr. Lat. 2, 507 (aber Quint. 8, 2, 20 u. Plin. 24, 135 jetzt secundum). – β) angehängt, zur Bezeichnung »der Seite«, s. altrinsecus, circumsecus, postsecus, utrimquesecus. – b) der Zeit nach, sogleich nach, ne possent vel sationes facere hoc secus, sogleich nachher, Sempr. Asellio bei Charis. 220, 15. – 2) übtr., nach = gemäß, secus merita eius, Corp. inscr. Lat. 11, 5694. – II) Compar. sequius (nach den besten Hdschrn. richtiger als secius), mit der Nbf. sētius, 1) anders, nicht so, setius dicere, Plaut.: res cum ei sequius, ac rata fuerat, proveniret, Apul.: nihilo setius quam somnia, nicht anders wie usw., Plaut.: nihilo setius obsequiosus, ebenso, Plaut.: non setius uritur, quam etc., nicht anders, ebenso, Ov.: so auch non setius ut, nicht anders wie, Verg. – 2) = minus, d.i. a) weniger, mit vorhergehender Negation (non, nec, nihilo etc.), nilo u. nihilo setius (sequius), nichtsdestoweniger, dessenungeachtet, dennoch, Ter. u. Caes.: so auch haud setius u. non setius, Verg.: neque eo setius, Nep., od. nec hoc setius, Lucr., od. nec eo setius, Suet., nichtsdestoweniger. – b) quo setius = quo minus, impedimento est, quo setius lex feratur, Cornif. rhet. 1, 21. – 3) minder gut, nicht recht, übel, quom hoc ago setius, Plaut. cist. 692: sin, id quod
    ————
    non spero, ratio talis sequius cecĭderit, Afran. com. 293: sequius loqui de alqo, Sen. de ben. 6, 42, 2: sequius cogitare de alqo, Varro logist. (Tanaquil I.) p. 258 Riese: invitus, quod sequius sit (etwas, was minder gut erscheinen möchte), de meis civibus loquor, Liv. 2, 37, 3.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > secus

  • 14 desalniettemin

    I.
    dennoch
    II.
    nichtsdestotrotz [ugs.] [hum.] [Vermischung von nichtsdestoweniger und trotzdem]
    III.
    nichtsdestoweniger
    IV.
    trotzdem

    Niederländisch-Deutsch Wörterbuch > desalniettemin

  • 15 niettemin

    I.
    dennoch
    II.
    nichtsdestotrotz [ugs.] [hum.] [Vermischung von nichtsdestoweniger und trotzdem]
    III.
    nichtsdestoweniger
    IV.
    trotzdem

    Niederländisch-Deutsch Wörterbuch > niettemin

  • 16 notwithstanding

    1. preposition 2. adverb
    dennoch; dessen ungeachtet
    3. conjunction

    notwithstanding that... — ungeachtet dessen, dass...

    * * *
    (in spite of: Notwithstanding the bad weather, the ship arrived on time.) ungeachtet
    * * *
    not·with·stand·ing
    [ˌnɒtwɪθˈstændɪŋ, AM ˌnɑ:t-]
    ( form)
    I. prep ungeachtet + gen
    II. adv trotzdem, nichtsdestoweniger
    III. conj
    \notwithstanding that... obwohl [o obgleich],...
    * * *
    ["nɒtwIɵ'stndɪŋ] (form)
    1. prep
    ungeachtet (+gen) (form), trotz (+gen)
    2. adv
    dennoch, trotzdem, nichtsdestotrotz (form)
    3. conj

    notwithstanding that... — obwohl or obgleich...

    * * *
    notwithstanding [ˌnɒtwıθˈstændıŋ; -wıð-; US ˌnɑt-]
    A präp ungeachtet, unbeschadet, trotz (gen):
    notwithstanding the objections ungeachtet oder trotz der Einwände;
    his great reputation notwithstanding trotz seines hohen Ansehens
    B konj auch notwithstanding that obgleich
    C adv nichtsdestoweniger, dennoch
    non obst. abk non obstante, notwithstanding
    * * *
    1. preposition 2. adverb
    dennoch; dessen ungeachtet
    3. conjunction

    notwithstanding that... — ungeachtet dessen, dass...

    * * *
    adv.
    ungeachtet adv.

    English-german dictionary > notwithstanding

  • 17 deterius

    dēterius, Adv. Compar. (deterior), minder gut, Cic., Hor. u.a.: interpretari, ungünstig, Tac. – nilo od. nihilo deterius (= nihilo minus), nichtsdestoweniger, nilo deterius dominae ius esse, Hor. sat. 1, 5, 67: petebat nihilo deterius consulatum, Ascon. Cic. Mil. § 9 H. (wo Kießling S. 29, 15 nach Madvigs Vorschlag nihil deterritus).

    lateinisch-deutsches > deterius

  • 18 несмотря на это

    prepos.
    1) gener. (но) aber dennoch, ungeachtet dessen, (в сложносочинённом предложении) trotzdem
    2) book. nichtsdestoweniger, dessenungeachtet

    Универсальный русско-немецкий словарь > несмотря на это

  • 19 тем не менее

    conj.
    1) gener. immerhin, ungeachtet dessen, Nichts desto trotz
    2) obs. gleichwohl
    3) book. dennoch, dessenungeachtet, jedoch, nichtsdestoweniger

    Универсальный русско-немецкий словарь > тем не менее

  • 20 il n'en est pas moins vrai qu'il est trop jeune

    il n'en est pas moins vrai qu'il est trop jeune
    nichtsdestoweniger ist er zu jung

    Dictionnaire Français-Allemand > il n'en est pas moins vrai qu'il est trop jeune

См. также в других словарях:

  • nichtsdestoweniger — dennoch, dessen ungeachtet, doch, gleichwohl, nichtsdestominder, trotz alledem/allem, trotzdem; (ugs., oft scherzh.): nichtsdestotrotz. * * * nichtsdestoweniger:⇨trotzdem(1) nichtsdestoweniger→dennoch …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • nichtsdestoweniger — nichtsdestotrotz; doch; allerdings; trotzdem; jedoch; nur (umgangssprachlich); dennoch; indes; dessen ungeachtet; ungeachtet; gleichwohl; …   Universal-Lexikon

  • nichtsdestoweniger — nichts|des·to·we̲·ni·ger Adv ≈ dennoch, trotzdem …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • nichtsdestoweniger — nichts|des|to|we|ni|ger …   Die deutsche Rechtschreibung

  • nichtsdestotrotz — nichtsdestoweniger …   Berlinerische Deutsch Wörterbuch

  • nichtsdestotrotz — nichtsdestoweniger; doch; allerdings; trotzdem; jedoch; nur (umgangssprachlich); dennoch; indes; dessen ungeachtet; ungeachtet; gleichwohl …   Universal-Lexikon

  • k.k. Standschützen — Standschützen [A. 1] waren seit dem 15. und 16. Jahrhundert bestehende Schützengilden und Schützenkompanien, die immer wieder in die kriegerischen Handlungen innerhalb der Grenzen Tirols eingriffen. Ein Standschütze war Angehöriger eines… …   Deutsch Wikipedia

  • trotzdem — ¹trotzdem dennoch, doch, gleichwohl, nichtsdestoweniger, nun gerade/erst recht, ohne Rücksicht darauf zu nehmen, trotz alledem/allem; (geh.): dessen ungeachtet; (ugs., oft scherzh.): nichtsdestotrotz. ²trotzdem auch wenn, obgleich, obwohl;… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Eishockey — Schweden Lettland (Herren), Mai 2005 Eishockey ist eine Mannschaftssportart, die mit fünf Feldspielern und einem Torwart auf einer etwa 60 m langen und 30 m breiten Eisfläche gespielt wird. Ziel des Spiels ist es, das Spielgerät, den… …   Deutsch Wikipedia

  • Gottlob Frege — (1878) Friedrich Ludwig Gottlob Frege (* 8. November 1848 in Wismar; † 26. Juli 1925 in Bad Kleinen) war ein deutscher Logiker, Mathematiker und Philosoph. Seine herausragende Leistung auf dem Gebiet der Logik besteht darin, als erster eine …   Deutsch Wikipedia

  • Karl Stieler — (anonyme Handzeichnung aus seinen letzten Lebensjahren) Karl Stieler (* 15. Dezember 1842 in München; † 12. April 1885 ebenda) war ein deutscher Dichter mit Wirkungsschwerpunkt in Bayern, der beruflich auch als Archivar und Jurist tätig war.… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»