Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

nger

  • 21 Rock


    I
    m <-(e)s, Röcke>

    ein kúrzer / lánger / wéíter / énger Rock — короткая / длинная / широкая / узкая юбка

    éín Rock aus Séíde — шёлковая юбка

    éínen Rock ánziehen* / áúsziehen* — надевать / снимать юбку

    hínter jédem Rock hérlaufen разгбегать за каждой юбкой

    Díéser Rock sitzt gut. — Эта юбка хорошо сидит.

    2) диал пиджак; сюртук; мундир

    éínen Rock trágen*носить пиджак

    der schwárze Rock — чёрный сюртук; официальный костюм

    den búnten Rock ánziehen / áúsziehen уст — стать солдатом / уйти из армии

    in den búnten Rock stécken устотдать в солдаты

    des Königs Rock trágen устбыть солдатом


    II
    m <-(s), -(s)> англ
    1) тк sg сокр от Rockmusik рок, рок-музыка
    2) сокр Rock and Roll рок-н-ролл

    Универсальный немецко-русский словарь > Rock

  • 22 schwanger

    schwánger wérden — забеременеть

    mit etw. (D) schwánger géhen* (s) высокзадумывать что-л

    Универсальный немецко-русский словарь > schwanger

  • 23 bange

    bánge a (comp b nger и bä́nger, superl bangst и bängst)
    1. трево́жный; боязли́вый, ро́бкий
    mir ist [wird] (angst und) b nge
    1) мне стра́шно, мне жу́тко
    2) ( vor D) я бою́сь, я опаса́юсь (кого-л., чего-л.)

    mir ist (angst und) b nge um ihn — я бою́сь за него́

    j-m (angst und) b nge m chen — запу́гивать кого́-л.

    b nge m chen gilt nicht! разг. — (меня́) не запуга́ешь!

    2. трево́жный, стра́шный, жу́ткий (о предчувствии и т. п.)

    Большой немецко-русский словарь > bange

  • 24 Ding

    Ding I n -(e)s, -e и разг., пренебр. - er

    t tes Ding — неодушевлё́нный предме́т

    persö́ nliche D nge — ли́чные ве́щи

    wie heißt das Ding? — как э́то [э́тот предме́т] называ́ется?

    die D nge beim r chten N men n nnen* — называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми

    die t usend kl inen D nge — ты́сяча мелоче́й

    die lten D nger разг. — старьё́, барахло́, хлам

    j des Ding hat zwei S iten — ≅ всё име́ет свою́ оборо́тную сто́рону

    2. де́ло, обстоя́тельство

    die D nge legen so … — положе́ние веще́й таково́ …

    gesch hene D nge — сверши́вшийся факт

    laß den D ngen hren Lauf — пусть дела́ иду́т свои́м чередо́м

    es ber iten sich grße D nge vor — ожида́ются собы́тия

    das ist ein nder Ding устарев. — э́то друго́е де́ло

    vor llen D ngen — пре́жде всего́, пе́рвым де́лом

    das ist ein D ngder nmöglichkeit — э́то невозмо́жно

    ǘ ber den D ngen st hen* — быть вы́ше мелоче́й повседне́вной жи́зни
    3. (pl - er) разг. малю́тка, кро́шка

    das rme Ding — бедня́жка

    einlbernes [dmmes] Ding — ду́ра, дурё́ха

    ein hǘ bsches Ding — хоро́шенькая де́вочка [де́вушка]

    ein fr ches Ding — де́рзкая девчо́нка

    das Ding an sich филос. — вещь в себе́

    g ter D nge sein — быть в хоро́шем настрое́нии

    ein Ding ger debiegen* разг. — привести́ де́ло в поря́док; ула́дить како́е-л. де́ло
    ein Ding dr hen фам.
    1) вы́кинуть шту́ку
    2) проверну́ть де́льце ( сомнительное)

    kr mme D nger m chen разг. — занима́ться сомни́тельными дела́ми

    j-m ein Ding verp ssen фам.
    1) нанести́ кому́-л. си́льный уда́р
    2) отчита́ть кого́-л. в гру́бой фо́рме

    es geht nicht mit r chten D ngen zu — тут что-то нела́дно

    ller g ten D nge sind drei посл. — ≅ Бог тро́ицу лю́бит

    gut Ding will W ile h ben посл. — ≅ поспеши́шь — люде́й насмеши́шь

    j des Ding hat s ine Zeit посл. — ≅ вся́кому о́вощу своё́ вре́мя

     
    Ding II n -(e)s, -e

    Большой немецко-русский словарь > Ding

  • 25 Hund

    Hund m -(e)s, -e
    1. зоол. соба́ка (Canis L.); пёс

    ein h rrenloser Hund — бездо́мная соба́ка

    du Hund! бран. — соба́ка!

    j nger Hund — щено́к

    2.:

    fl egender Hund зоол. — кало́нг, лету́чая соба́ка ( Pteropus)

    der Grße [Kline] Hund астр. — созве́здие Большо́го [Ма́лого] Пса

    sch elender Hund ав., косм. — наведе́ние по криво́й пого́ни с упрежде́нием

    3. горн. рудни́чная [ша́хтная] вагоне́тка ( ручной откатки)

    k lter Hund кул. разг. — торт из сухо́го пече́нья с кака́о

    das ist ein d cker Hund фам.
    1) э́то кля́узное де́ло; э́то некраси́вая исто́рия
    2) э́то на́глость

    ein schl pper Hund фам. презр. — ≅ мо́края ку́рица, тря́пка

    wie Hund und K tze l ben разг. — жить как ко́шка с соба́кой

    er schǘ ttelt's ab wie der Hund den R gen — ≅ с него́ как с гу́ся вода́

    auf den Hund k mmen* (s) разг.
    1) обнища́ть; прийти́ в упа́док
    2) (мора́льно) опусти́ться
    j-n auf den Hund br ngen* разг. — разори́ть, довести́ кого́-л. до нищеты́

    auf dem Hund sein разг. — терпе́ть кра́йнюю нужду́, бе́дствовать

    das ist nter llem Hund фам. — э́то ни́же вся́кой кри́тики

    mit llen H nden geh tzt sein разг. — ≅ пройти́ ого́нь и во́ду (и ме́дные тру́бы)

    da liegt der Hund begr ben разг. — вот где соба́ка зары́та

    er ist bek nnt wie ein bnter [schckiger] Hund разг. — ≅ его́ ка́ждая соба́ка зна́ет; его́ зна́ют как облу́пленного

    ich fr ere wie ein j nger Hund фам. — я замё́рз как соба́ка

    wenn die H nde mit dem Schwanz b llen шутл. — ≅ когда́ рак сви́стнет; по́сле до́ждика в четве́рг

    dam t lockt man k inen Hund h nter dem fen (her)vr — э́тим никого́ не соблазни́шь, на э́то никто́ не польсти́тся

    vor die H nde g hen* (s) фам.
    1) поги́бнуть; пропа́сть; опусти́ться
    2) разори́ться
    etw. vor die H nde w rfen* разг. — отда́ть что-л. на поруга́ние

    den L tzten b ißen die H nde посл. — после́днего соба́ки рвут

    getr ffener Hund bellt посл. — ≅ на во́ре ша́пка гори́т

    Большой немецко-русский словарь > Hund

  • 26 krumm

    криво́й, искривлё́нный, скрю́ченный

    krumm w rden — согну́ться, сго́рбиться, стать суту́лым

    etw. krumm b egen* — сгиба́ть, искривля́ть что-л.
    j-n krumm und lahm schl gen* разг. — изби́ть до полусме́рти, искале́чить кого́-л.

    kr mme S chen m chen разг. — занима́ться нечи́стыми дела́ми

    kr mme F nger m chen разг. — быть нечи́стым на́ руку; красть

    nicht inen F nger für j-n, für etw. (A) krumm m chen разг. — не пошевели́ть (и) па́льцем для кого́-л., чего́-л.

    inen kr mmen Rǘcken [Bckel] vor j-m m chen — гнуть спи́ну пе́ред кем-л.; низкопокло́нничать пе́ред кем-л.

    etw. auf die kr mme Tour m chen фам. — де́лать что-л. нече́стным путё́м

    kr mme W ge g hen* (s) разг., kr mme Tó uren m chen — занима́ться нечи́стыми дела́ми

    j-n auf kr mmen W gen ert ppen разг. — уличи́ть кого́-л. в нече́стности

    Большой немецко-русский словарь > krumm

  • 27 Anhänger

    Anhänger m tilhænger; Auto: påhængsvogn, anhænger; Schmuck: hænge-, hals-smykke n; (Kofferanhänger) navne-, mærke-seddel; → a Aufhänger

    Deutsch-dänische Wörterbuch > Anhänger

  • 28 Hänger

    m; -s, -
    1. Kleid: loose dress; (Kittel) smock; Mantel: loose coat
    2. umg. (Anhänger) trailer
    3. umg., beim Vortragen etc.: dry
    * * *
    Hạ̈|nger ['hɛŋɐ]
    m -s, -
    1) (= Anhänger) trailer
    2) (= Hängekleid) loose dress, smock
    3) (= Mantel) loose(-fitting) coat
    4)

    (inf im Text) einen Hänger habento go blank

    5)
    See:
    = Durchhänger
    * * *
    Hän·ger
    <-s, ->
    m
    1. AUTO (fam: Anhänger) trailer
    2. (sl: Formtief) downer sl
    ich hab irgendwie gerade 'nen \Hänger somehow I'm on a bit of a downer at the moment
    * * *
    Hänger m; -s, -
    1. Kleid: loose dress; (Kittel) smock; Mantel: loose coat
    2. umg (Anhänger) trailer
    3. umg, beim Vortragen etc: dry

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Hänger

  • 29 Langeweile

    f boredom; aus oder vor Lange(r) weile out of (sheer) boredom; Langeweile haben be ( oder feel) bored; länger: suffer from boredom; sich (Dat) die Langeweile vertreiben while away the time
    * * *
    die Langeweile
    stuffiness; tedium; boredom
    * * *
    Lạn|ge|wei|le ['laŋ\@vailə, laŋə'vailə]
    f gen - or la\#ngen Weile
    ['laŋənvaile] dat - or la\#nger Weile ['laŋɐvaile] no pl boredom

    Langeweile habento be bored

    * * *
    die
    1) (the state of being bored.) boredom
    * * *
    Lan·ge·wei·le
    < gen - o Langerweile, dat Langenweile>
    [ˈlaŋəvailə]
    f kein pl boredom no pl, tedium, ennui
    \Langeweile haben to be bored
    aus [lauter] \Langeweile out of [sheer] boredom
    vor [lauter] \Langeweile of [sheer] boredom
    die \Langeweile vertreiben to while away time [or the hours], to kill time
    * * *
    die; Langeweile od. Langenweile boredom
    * * *
    Langeweile f boredom;
    vor Lange(r)weile out of (sheer) boredom;
    Langeweile haben be ( oder feel) bored; länger: suffer from boredom;
    sich (dat)
    die Langeweile vertreiben while away the time
    * * *
    die; Langeweile od. Langenweile boredom
    * * *
    f.
    boredom n.
    ennui n.
    stuffiness n.
    tedium n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Langeweile

  • 30 Hunger

    m -s

    Húnger haben — być głodnym

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > Hunger

  • 31 anger

    Ánger m, - veralt селски мегдан, поляна, морава.
    * * *
    der, - поляна, ливада; лъка.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > anger

  • 32 finger

    Fínger m, - пръст (на ръката); flinke Finger сръчни пръсти; der kleine Finger малкият пръст на ръката; mit den Fingern schnipsen щракам с пръсти; umg keinen Finger rühren/krumm machen не си помръдвам пръста (für jmdn./etw. (Akk) за някого, за нещо); umg jmdm. auf die Finger sehen контролирам, следя някого; umg jmdm. auf die Finger klopfen карам се на някого; sich (Dat) die Finger bei etw. (Dat) verbrennen опарвам се, претърпявам неуспех; umg etw. (Akk) an den fünf Fingern abzählen können нещо се брои на пръстите на едната ръка; umg jmdn. um den kleinen Finger wickeln въртя някого на малкия си пръст; umg lass die Finger davon! не се занимавай с това!, не се меси в тази работа!; umg sich etw. aus den Fingern saugen изсмуквам нещо от пръстите си.
    * * *
    der, - пръст (на ръка). lange = machen обичам да крада.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > finger

  • 33 hunger

    Húnger m o.Pl. 1. глад; 2. жажда, желание (nach etw. (Dat) за нещо); Hunger haben гладен съм; Den Hunger stillen Засищам глада си; vor (an) Hunger sterben умирам от глад; Hunger nach Liebe жажда за обич.
    * * *
    der глад; = hahen гладен съм; прен (nach) жажда за;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hunger

  • 34 pranger

    Pránger m, - Hist позорен стълб; Jmdn./etw. (Akk) an den Pranger stellen приковавам някого, нещо на позорния стълб; заклеймявам.
    * * *
    der, - позорен стълб.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > pranger

  • 35 schwanger

    schwánger adj бременна; von jmdm. schwanger sein бременна съм, забременяла съм от някого; mit einem Kind schwanger gehen бременна съм; übertr mit neuen Ideen schwanger sein изпълнен (обзет) съм от нови идеи.
    * * *
    a бременен.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schwanger

  • 36 springer

    Sprínger m, - 1. Sp скачач; 2. кон (фигура в шаха); 3. служител (работник, използван за различни дейности).
    * * *
    der, - 1. скачач; 2. животно, обучено в скачане; 3. шахм кон.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > springer

  • 37 zwinger

    Zwínger m, - 1. Hist пространство между външната и вътрешната стена на средновековна крепост; 2. клетка (за животни); 3. o.Pl. Цвингер (исторически архитектурен комплекс; днес Дрезденската художествена галерия).
    * * *
    der, - 1. ист пространство между външната и вътрешната стена на крепост; 2. клетка за зверове; 3. прочута барокова сграда в Дрезден.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zwinger

  • 38 Bezwinger

    Bezwínger m, - покорител, победител.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Bezwinger

  • 39 Dünger

    Dǘnger m, - тор.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Dünger

  • 40 Empfänger

    Empfä́nger m, - 1. получател; 2. (радио-)приемник.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Empfänger

См. также в других словарях:

  • svı̏nger — m (svı̏ngerica ž) 1. {{001f}}glazb. svirač svinga 2. {{001f}}žarg. onaj koji (suglasno) mijenja svoje spolne partnere …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • Rorpinds-forlænger — Løs pind, som kan forlænge rækkevidden af en rorpind f.eks. Når en sejler hænger ud over siden på en jolle …   Danske encyklopædi

  • anhænger — an|hæn|ger sb., en, e, ne, i sms. anhænger , fx anhængertræk …   Dansk ordbog

  • fodgænger — fod|gæn|ger sb., en, e, ne, i sms. fodgænger , fx fodgængerbro …   Dansk ordbog

  • forlænger — for|læn|ger sb., en, e, ne, i sms. forlænger , fx forlængerrør …   Dansk ordbog

  • indtrænger — ind|træn|ger sb., en, e, ne (person som trænger ind) …   Dansk ordbog

  • Sдnger — Sдn·ger see Saenger …   Medical dictionary

  • doppelgänger — n. double, counterpart of a person (from German) …   English contemporary dictionary

  • doppelgӓnger — dop•pel•gӓng•er [[t]ˈdɒp əlˌgæŋ ər[/t]] germ. [[t]ˈdɔ pəlˌgɛŋ ər[/t]] n. fot a ghostly double or counterpart of a living person • Etymology: 1850–55; < G …   From formal English to slang

  • biografgænger — bio|graf|gæn|ger sb., en, e, ne …   Dansk ordbog

  • blindgænger — blind|gæn|ger sb., en, e, ne (bombe der ikke er eksploderet) …   Dansk ordbog

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»