-
41 моментально
нар.in un attimo / istante, nello stesso istante, istantaneamente; subitamente -
42 но
I союз( противительный) ma, invece, al contrarioон здоров, но худ — è sano, ma magroон озабочен, но в то же время весел — è preoccupato, ma nello stesso tempo allegroбежал, но вдруг остановился — stava correndo, ma poi si fermòони устали, но несмотря на это довольны — sono stanchi, ma nonostante tutto sono contentiвещь хорошая, но дорогая — è una cosa bella, ma caraII с. разг.(возражение, препятствие) maникаких но - выполняйте приказ — niente "ma", esegua l'ordineIII межд.1) ( для понукания лошадей) arri! arri la!2) (обычно с повторением; выражает предостережение) eh-ehно-но, потише! — eh, eh! silenzio!; sst! -
43 одновременно
нар.(с) nello stesso tempo / momento; a un tempo; sincronicamente, in sintonia / sincrono ( con)начать одновременно — cominciare contemporaneamente -
44 причем
1) союз oltre a ciò, nello stesso tempoне прав, причем еще спорит — (non solo) non ha ragione, ma in più discute pure -
45 разом
нар. разг.1) ( одновременно) simultaneamente; contemporaneamente; tutti in una volta; a un tempo2) (в один прием) in una voltaон разом выпил стакан — tracanno il bicchiere in un fiato3) ( сразу) d'un colpo, istantaneamente -
46 рядом
нар.быть рядом — stare accanto / vicinoрядом со мной — accanto a me2) (одновременно, наряду с чем-л.) nello stesso tempo; accanto a ciòche... сплошь и / да рядом — molto sovente; ad ogni passo; ad ogni pie' sospinto; spesso e volentieri -
47 секунда в секунду
разг.1) (в точно установленный срок) da spaccare il minuto; preciso preciso2) ( одновременно) nello stesso istante / tempo -
48 calderone
-
49 intingere
intìngere* 1. vt окунать, макать, обмакивать 2. vi (a) tosc: tutti intingevano nello stesso piatto -- все ели из одной тарелки -
50 ricascare
-
51 ridisporre
ridispórre* vt вновь расставлять, переставлять, расставлять в другом порядке ridisporre i libri nello stesso ordine di prima -- расставить книги в том же порядке -
52 calderone
calderóne ḿ 1) большой котёл 2) fig мешанина mettere tutto nello stesso calderone — валить всё в одну кучу -
53 intingere
intìngere* 1. vt окунать, макать, обмакивать 2. vi (a) tosc: tutti intingevano nello stesso piatto — все ели из одной тарелки -
54 ricascare
ricascare vi (e) fam 1) опять падать 2) (in) fig снова впадать (в + A) ricascare nello stesso errore — впасть в ту же ошибку ricascarci — опять <снова> вляпаться ( прост) 3) ниспадать ( напр об одежде) 4) опять свалиться( больным) -
55 ridisporre
ridispórre* vt вновь расставлять, переставлять, расставлять в другом порядке ridisporre i libri nello stesso ordine di prima [in un ordine diverso] — расставить книги в том же [в другом] порядке -
56 concorrere
- concorrere a una cattedrase più persone sono obbligate nello stesso grado alla prestazione degli alimenti, tutte devono concorrere alla prestazione stessa, ciascuna in proporzione delle proprie condizioni economiche — если содержать члена семьи, требующего алименты, обязаны несколько лиц, все они должны участвовать в выполнении алиментного обязательства с учётом их материального положения
-
57 prestazione
fse più persone sono obbligate nello stesso grado alla prestazione degli alimenti, tutte devono concorrere alla prestazione stessa, ciascuna in proporzione delle proprie condizioni economiche — если содержать члена семьи, требующего алименты, обязаны несколько лиц, все они должны участвовать в выполнении алиментного обязательства с учётом их материального положения
•- prestazione assicurativa
- prestazione di cauzione
- prestazione compensatoria
- prestazione di un giuramento
- prestazione pecuniaria
- prestazione di servizi
- prestazione di servizi didattici
- prestazione di servizi ricreativi -
58 ricascare
io ricasco, tu ricaschi; вспом. essere; разг.1) снова упасть2) снова впасть••nonostante l'avessimo avvertito, ci è ricascato — несмотря на наши предупреждения, он снова влип
* * *гл.1) общ. вторично падать, ниспадать (об одежде и т.п.)2) мед. вновь заболевать той же болезнью3) перен. (B+A) (in) снова впадать -
59 innanzi
1. prep beforeinnanzi a in front ofinnanzi tutto first of all( soprattutto) above all2. adv stato in luogo in front( avanti) forward( prima) befored'ora innanzi from now on* * *innanzi avv.1 (non com.) → avanti2 (precedentemente) before, earlier: come si è detto innanzi, as stated before3 (poi, in seguito) on, onward (s); (più avanti) later, further on: da oggi, d'ora innanzi, from now on (wards); da allora innanzi, thenceforward (o thenceforth); di questo argomento si parlerà più innanzi, this subject will be discussed later on◆ agg. (antecedente): il giorno innanzi, the previous day; alcuni mesi innanzi, some months previously◆ s.m.: per l'innanzi, (in passato) before, in the past; (in futuro) in the future: per l'innanzi non aveva mai fatto parlare di sé, he had never drawn attention to himself before; procura, per l'innanzi, di non ricadere nello stesso errore, try not to make the same mistake again in the future.* * *[in'nantsi]1. avv1) (stato in luogo) in front, ahead, (moto a luogo) forward, onstare o essere innanzi — to be in front o ahead
2) (tempo) before, earlier2. prep1)innanzi a — in front of, before2) (prima) before* * *[in'nantsi] 1.1) (avanti) forward(s), on2) (poi) later, further on3) (prima) before4) innanzi a before, in front of5) d'ora innanzi from now on(wards)2.aggettivo invariabile (precedente)la notte innanzi — the night before, the previous night
* * *innanzi/in'nantsi/I avverbio2 (poi) later, further on3 (prima) before; come è stato detto innanzi as (it) was said earlier4 innanzi a before, in front of5 d'ora innanzi from now on(wards)(precedente) la notte innanzi the night before, the previous night. -
60 intanto
( nel frattempo) meanwhile( per ora) for the time being( invece) yetintanto che while* * *intanto avv.1 (nel frattempo) meanwhile, in the meantime; (nello stesso tempo) at the same time: voi salite sul treno, io intanto faccio i biglietti, You get on the train. In the meantime I'll go and get the tickets; continua a rimandare la partenza, e intanto i giorni passano..., he keeps putting off his departure, and in the meantime the days are slipping by...; lei guardava la TV, e intanto lavorava a maglia, she was watching TV and knitting at the same time // per intanto, (per il momento) for the moment, for the present; for the time being: (per) intanto ti conviene accettare l'incarico, poi esaminerai altre proposte, for the moment you'd better accept the job, then you can see what else there is on offer2 (con valore avversativo) but: fa un mucchio di promesse, e intanto non ne mantiene una, he makes all sorts of promises but doesn't keep a (single) one; dice sempre di sì, e intanto fa di testa sua, he (always) says yes to everything, but then goes and does what he likes3 (con valore conclusivo) the fact is...: è inutile prendersela, intanto le cose non cambiano, it's no use getting upset; the fact is, things won't change; intanto anche questo problema è risolto!, that's another problem out of the way!* * *[in'tanto]1) (nel frattempo) meanwhile, in the meantimeio esco, tu intanto riposati — I'm going out, try to get some rest in the meantime; (contrapposizione)
vuoi passare l'esame e intanto non studi — you want to pass your exam, but you are not studying at all
2) per intanto for the moment, for now, for the time being3) intanto cheintanto che mi preparo, telefona a Sara — while I get ready, phone Sara
intanto non è vero, e comunque ho ragione io — to begin with it's not true, and anyway I'm right
intanto anche questa è fatta — well, that's something out of the way
* * *intanto/in'tanto/1 (nel frattempo) meanwhile, in the meantime; io esco, tu intanto riposati I'm going out, try to get some rest in the meantime; (contrapposizione) vuoi passare l'esame e intanto non studi you want to pass your exam, but you are not studying at all2 per intanto for the moment, for now, for the time being3 intanto che intanto che mi preparo, telefona a Sara while I get ready, phone Sara4 (tanto per cominciare) intanto non è vero, e comunque ho ragione io to begin with it's not true, and anyway I'm right5 (per concludere) intanto anche questa è fatta well, that's something out of the way.
См. также в других словарях:
stesso — / stes:o/ (ant. o lett. istesso) [lat. iste ipse, accus. istum ipsum ]. ■ agg. 1. [che è proprio quello, che non è diverso o altro da quello di cui si parla o a cui si allude: vorrei lo s. posto di ieri ; siamo allo s. punto di prima ]… … Enciclopedia Italiana
stesso — stés·so agg.dimostr., pron.dimostr.m. FO 1a. agg.dimostr., indica identità, proprio quello e non altro: andiamo in vacanza sempre nello stesso posto, quelle due famiglie vivono nella stessa casa, quella persona è la stessa di cui ti parlavo… … Dizionario italiano
stesso — {{hw}}{{stesso}}{{/hw}}A agg. dimostr. 1 Indica identità con qlco. o qlcu.: abbiamo le stesse idee; è sempre la stessa storia | Nel, al tempo –s, nello stesso tempo, contemporaneamente; SIN. Medesimo. 2 Indica uguaglianza per grandezza, quantità … Enciclopedia di italiano
uno — [lat. ūnus ] num. card. ■ agg. 1. a. [che è pari a una unità: il paese dista un chilometro ]. b. [che è pari alla prima unità di una serie: il numero u. della fila ; l articolo u. della Costituzione ] ▶◀ primo. ● Espressioni: fig., numero uno… … Enciclopedia Italiana
generazione — ge·ne·ra·zió·ne s.f. 1a. FO il generare, il generarsi e il loro risultato | processo di riproduzione degli esseri viventi: generazione dell uomo, degli animali, delle piante Sinonimi: procreazione, riproduzione. 1b. TS filos. nella filosofia… … Dizionario italiano
sincrono — sìn·cro·no agg., s.m. 1. agg. CO che avviene nello stesso momento o nello stesso intervallo di tempo: eventi, movimenti sincroni | BU contemporaneo, che risale alla stessa epoca Sinonimi: simultaneo. 2. agg. TS fis. che ha il medesimo periodo:… … Dizionario italiano
altrettanto — A agg. indef. nello stesso numero, nella stessa quantità, nella stessa misura, tanto B anche pron. indef. lo stesso □ la stessa misura C avv. nello stesso modo, similmente, ugualmente … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
simultaneità — s. f. contemporaneità, coincidenza, sincronismo, sincronia □ concomitanza, concorso □ (med., di pulsazioni arteriose) isocronismo CONTR. diacronia, diacronicità □ anteriorità, precedenza □ posteriorità, successione. SFUMATURE simultaneità… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
classe — clàs·se s.f. 1. TS stor. in Roma antica, fascia di popolazione individuata in base al censo; in particolare, la prima classe, il ceto più abbiente 2. FO strato sociale contraddistinto da una particolare condizione socio economica | insieme di… … Dizionario italiano
coabitare — co·a·bi·tà·re v.intr. (io coàbito; avere) CO 1. abitare nello stesso appartamento | convivere senza essere sposati 2. abitare nello stesso edificio {{line}} {{/line}} DATA: 1584 85. ETIMO: dal lat. tardo cohabĭtāre, v. anche abitare … Dizionario italiano
duplicazione — du·pli·ca·zió·ne s.f. 1. CO il duplicare, il duplicarsi e il loro risultato: duplicazione di un nastro magnetico, duplicazione di un documento Sinonimi: riproduzione. 2. TS mat. operazione con cui si raddoppia una data quantità | sovrapposizione… … Dizionario italiano