-
61 wójt
* * *mppl. - owie ( na wsi) commune head; do wójta z tym nie pójdziemy we won't quarrel about this, we'll reach an agreement.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wójt
-
62 zagrzebywać
impf ⇒ zagrzebać* * *(-uję, -ujesz); perf; -ać; vt* * *ipf.bury.ipf.bury o.s., burrow; zagrzebać się na wsi/na odludziu bury o.s. in the country/somewhere off the beaten track.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zagrzebywać
-
63 zakopywać
impf ⇒ zakopać* * *(-uję, -ujesz); perf; -ać; vt* * *ipf.1. (= przykrywać ziemią) bury; zakopać topór wojenny bury the hatchet.2. (= grzebać) bury, inter.ipf.1. (= zagrzebywać się) bury o.s.2. pot. (= osiedlać się na odludziu) bury o.s.; zakopać się na wsi/na odludziu bury o.s. in the country/somewhere off the beaten track.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zakopywać
-
64 zaleta
virtue, advantage* * *f.(duchowa, moralna) virtue; (= pozytyw) advantage; zalety mieszkania na wsi/w mieście the advanteges of living in the country/in the city; on ma swoje zalety he has some good points.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaleta
-
65 żyć
(-ję, -jesz); viżyć z czegoś — to make a living out of lub from sth, to live by sth
żyć z kimś dobrze/źle — to get along well/badly with sb
* * *ipf.1. (= być żywym) live, be alive; długo/krótko żyć live long/briefly, live a long/short life; niech żyje...! long live...!; jak długo żyję never in my life, in all my born days; ledwie żyć (= być zmęczonym) be dead on one's feet; nie dawać komuś żyć plague sb, make sb's life difficult; żyć nie umierać! that's what you call life!, heaven on earth!; (on/ona) nie żyje! ( okrzyk przerażenia) he's/she's dead!2. (= egzystować w jakichś warunkach) live; żyć w ciągłym strachu live in l. under constant fear; żyć w biedzie live in poverty; żyć o chlebie i wodzie live on bread and water; żyć powietrzem przen. live on air; żyć dla kogoś live (one's life) for sb; żyć czymś be totally absorbed by sth; on żyje robieniem słowników making dictionaries is the very breath of his life; żyć marzeniami live in a dream world; żyć nadzieją live sustained by hope; żyć nerwami live on one's nerves; żyć samotnie live alone; ( z wyboru) keep to oneself; żyć (sobie) jak król l. po królewsku live like a king; żyć swoim życiem be living one's own life; żyć w grzechu live in sin; żyć cudzym kosztem l. na czyjś koszt live off sb, live at sb else's cost; komuś się dobrze/źle żyje sb is well off/badly off; żyć jak u Pana Boga za piecem be as snug as a bug in a rug; żyć z dnia na dzień live from hand to mouth, live from day to day; żyć dniem dzisiejszym live for the day; żyć pełną piersią live one's life to the full; żyć wspomnieniami live sustained by one's memories; teraz wiem, że żyję now I know that I'm alive l. living; nie samym chlebem człowiek żyje man doth not live by bread alone; jak żyjesz? how's life?, how's life treating you?3. (= obcować z kimś) get along ( z kimś with sb); żyć z kimś dobrze/źle get along well/badly with sb, be on good/bad terms with sb; żyć z kimś ( cieleśnie) live with sb; żyć z kimś jak pies z kotem lead a cat-and-dog-life with sb; żyć z kimś na kocią łapę pot. shack up with sb; żyć z kimś na wiarę cohabit with sb; oni nie mogą bez siebie żyć they can't live without each other.4. (= mieszkać, znajdować się) live; żyć w mieście/na wsi live in the city/in the country; żyć pod jednym dachem live under the same roof.5. (= trwać) live, survive, be alive; żyć w czyjejś pamięci live l. survive in sb's memory; żyć w czyichś wspomnieniach be alive in sb's memories.6. (= utrzymywać się) live, make one's living; żyć z pensji live on one's salary; żyć z zasiłków live on the dole; żyć z procentów live on the interest of one's savings; żyć z pracy rąk live by the labor of one's hands; żyć na wysokiej stopie butter both sides of one's bread; live in the lap of luxury; żyć ponad stan live beyond one's means; żyć z ołówkiem w ręku scrimp and scrape, economize; mieć z czego żyć have enough to live on; keep the pot boiling; z czego ona żyje? what does she do for a living?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żyć
-
66 zaszywać się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaszywać się
-
67 Waferebenen-Integration
Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Waferebenen-Integration
-
68 bab|ka
f 1. (babcia) grandmother- (czyjaś) babka ze strony ojca/matki sb’s grandmother on their father’s/mother’s side2. (stara kobieta) old woman 3. (żebraczka) beggar; bag lady pot. 4. pot. (atrakcyjna kobieta) chick pot., doll pot.- szałowa/równa babka a classy/nice chick5. przest. (akuszerka na wsi) village midwife 6. (kobieta usuwająca ciąże) abortionist 7. (ciasto) cake- babki wielkanocne Easter cakes- babka drożdżowa a yeast cake- babka ponczowa a baba- babka kartoflana hash browns US- babka marmurkowa marble cake8. (z piasku) sandcastle- stawiać babki z piasku to make sandcastles9. Bot. (roślina) plantain 10. Bot. (grzyb) birch bolete a. boletus 11. Zool. (ryba) goby 12. Zool. (owad) dragonfly 13. Górn. stone blocking the entrance to a mine 14. Techn. double-faced hammer- □ ślepa babka (zabawa) blind man’s buff■ moja babka jego babce podawała gruszki w czapce przysł. we’re very distant relatives- na dwoje babka wróżyła przysł. it’s up in the air, your guess is as good as mine- nie poznała babka swojej wnuczki w tańcu przysł. fancy that!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bab|ka
-
69 babul|a
f pot., pieszcz. 1. (kobieta ze wsi) old (peasant) woman 2. (babcia) granny pot., pieszcz., nanny GB pot., pieszcz.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > babul|a
-
70 byt|ować
impf vi książk. to live; to dwell książk.- bytować w mieście/na wsi to live in town/in the country- bytować w skrajnej nędzy to live in abject poverty- nasze ziemskie bytowanie our life here on earthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > byt|ować
-
71 chłopięctw|o
n sgt książk. boyhood- lata chłopięctwa spędził na wsi he spent his boyhood (years) in the countryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chłopięctw|o
-
72 chwal|ić
impf Ⅰ vt 1. (oceniać dodatnio) to praise [dziecko, książkę, dzieło sztuki]- chwalić czyjąś uczciwość/oszczędność to praise sb’s honesty/thriftiness- chwalić kogoś za fachowość/dokładność to praise sb for their professionalism/accuracy- chwaliła go, że świetnie gotuje she praised his excellent cooking- nauczyciel chwalił ucznia przed dyrektorem/przed całą klasą the teacher praised the pupil to the head/in front of the whole class- film chwalono za dobry scenariusz the film was praised for its interesting screenplay ⇒ pochwalić22. książk. (wielbić) to praise; to sing the praises of książk. [Boga, Pana, Stwórcę] Ⅱ chwalić się (chełpić się) to boast (czymś about sth)- chwalić się swoimi pieniędzmi/znajomościami to boast about one’s money/about the people one knows- chwalić się swoim dorobkiem życiowym to boast about a. of one’s achievements- lubi chwalić się sąsiadom swoim ogrodem he likes boasting to the neighbours about his garden- chwalił się kolegom, że dostał premię he boasted to his workmates about getting a bonus- chwalił się przed znajomymi swoim nowym samochodem he showed off his new car to his friends- nie ma się czym chwalić it’s nothing to be proud of a. to boast about- nie chcę się chwalić, ale to wszystko dzięki mnie I don’t want to boast a. brag (about it), but this is all thanks to me- nie chwaląc się without wishing to boast, with all due modesty ⇒ pochwalić2- chwalić sobie coś to be (very) happy with sth, to be (very) satisfied with sth- chwalić sobie hotel/samochód to be (very) happy a. satisfied with the hotel/one’s car- chwalić sobie życie na wsi to be happy living in the country- to jej się chwali książk. she deserves credit for it, it’s to her credit- chwali mu się przede wszystkim śmiałość, z jaką przystąpił do tematu above all he deserves credit a. praise for his bold approach to the topic- cała praca już skończona? to się chwali is all the work finished? good for you- nie chwal a. nie chwali się dnia przed zachodem słońca przysł. don’t speak a. crow too soon, don’t count your chickens (before they are hatched) przysł.- wszelki duch Pana Boga chwali przest. (God) bless my soul! przest., well, I’ll be blessed! przest.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chwal|ić
-
73 czyta|ć
impf Ⅰ vt 1. (zapoznawać się z treścią tekstu) to read [książkę, gazetę, wiersze, list]- ona dużo czyta she reads a lot- lubię czytać wieczorami I like to read in the evening(s)- powieści tego pisarza chyba nikt nie czyta I don’t think anyone reads this author a. this author’s novels- czytałem gdzieś, że… I read somewhere that…- chyba czytałam coś o tym I think I’ve read something about that- czytać głośno/płynnie to read loudly/fluently- czytać na głos to read aloud, to read out loud- czytać w myśli to read to oneself- czytać od deski do deski to read [sth] from cover to cover- tę książkę łatwo/przyjemnie się czyta it’s an easy/a pleasant (book to) read- to się czyta jak dobrą powieść it reads like a good novel- to nie daje się czytać it’s unreadable- na wsi czyta się o wiele mniej niż w mieście people read much less in the country than in the city- czytało się o tym nieraz there’s been a lot in the press about it- to słowo inaczej się czyta po angielsku you pronounce a. say this word differently in English- czytanie książek reading books, book-reading- nie mam nic do czytania I don’t have anything to read- pożycz mi coś do czytania lend me sth to read ⇒ przeczytać2. (interpretować znaki, symbole) to read- czytać nuty to read music- czytać schemat elektroniczny to read a circuit diagram- czytać ślady zwierzęcia to read the tracks of an animal- czytać przyszłość to read the future- czytać przyszłość z ludzkiej dłoni to read palms3. Komput. to read [dyskietkę, program] Ⅱ vi (rozpoznawać zapisane słowa) to (be able to) read- kiedy dzieci zaczynają czytać? when do children start to read?- nasz czteroletni syn już czyta our four-year-old son can already read■ czytać w czyichś myślach to read sb’s thoughts, to read sb’s mind- czytać w czyichś oczach to read [sth] in sb’s eyes- czytać w czyimś sercu to see into sb’s heart- czytać między wierszami to read between the lines- książka/czasopismo jest w czytaniu (w bibliotece) the book/journal is out a. in useThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czyta|ć
-
74 dobi|ć1
pf — dobi|jać impf (dobiję — dobijam) Ⅰ vt 1. (przyśpieszyć śmierć) to finish [sb] off [wroga]; (skrócić cierpienia) to put [sth] out of its misery [ranne zwierzę] 2. przen. (załamać) to devastate, to crush- utrata pracy całkiem go dobiła losing his job has completely devastated him- dobijesz go tą wiadomością the news will come as a real blow to him- dobija mnie ta pogoda this weather is killing me a. getting me down pot.3. (docisnąć przez uderzenie) to drive in [gwóźdź] 4. Sport to drive in pot., to put away pot. [piłkę, krążek] Ⅱ vi 1. (dopłynąć) [statek, łódź] to pull in- zaraz dobijemy do brzegu we’ll pull in to shore a. reach shore in a minute2. (dotrzeć) to make it pot.- wreszcie dobiliśmy do domu we finally made it home3. (przyłączyć się) to join vt- przed wymarszem dobiły do nas jeszcze dwie dziewczyny two more girls joined us before we set offⅢ dobić się — dobijać się 1. (zdobyć) to attain vt [pozycji]; to acquire vt książk. [pozycji]- po latach pracy dobił się fortuny/uznania after years of work he acquired a. amassed a fortune/gained recognition2. (dotrzeć) to make one’s way- dobiić się do wsi to make one’s way to a villageⅣ dobijać się 1. pot. (uderzać) to hammer, to bang- dobijać się do drzwi to hammer a. bang on a door- kto się tak dobija? who’s that hammering on the door?2. (starać się) to make a bid; to bid (o coś for sth)- dobijać się o czyjeś względy to curry favour with sb- dobijać się o nowe kredyty to try to obtain new loansThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dobi|ć1
-
75 dorzu|cić
pf — dorzu|cać impf Ⅰ vt 1. (dołożyć) to throw a. toss in (do czegoś into sth); to add (do czegoś to sth)- dorzucił drewien do ogniska he threw a. tossed some (more) logs onto the bonfire- dorzucić do pieca to stoke the stove a. furnace2. (dopowiedzieć) to throw in, to add- dorzucił półgłosem kilka słów he threw in a few words in an undertone- dorzucił, że blisko wsi jest jaskinia he added that there was a cave near the village- „to się zdarzyło przedwczoraj” – dorzucił ‘it happened the day before yesterday,’ he added3. (rzucić, tak aby doleciało) to throw (do czegoś as far as sth a. all the way to sth)- dorzucisz piłkę a. piłką tak daleko/do tej linii? can you throw the ball that far/all the way to that line?- tory były tak blisko, że kamieniem dorzucić the tracks were a stone’s throw away4. pot. (dodać) to throw in- dorzuci pan jeszcze dwie stówy i będziemy kwita throw in two hundred more and we’re even a. quitsⅡ dorzucić się — dorzucać się pot. (dołożyć się) to chip in (do czegoś toward(s) sth)- dorzucić się do prezentu to chip in toward(s) the presentThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dorzu|cić
-
76 doży|ć
pf — doży|wać impf (dożyję — dożywam) vi to live to see [wydarzeń, spełnienia, sukcesu]; to reach [starości, późnego wieku]- dożyć jutra to live through the night, to see tomorrow- dożywać swoich lat na wsi to live out one’s days in the country- dożyć osiemdziesiątki to live to be eighty- spotkamy się za rok, jak dożyję we’ll meet in a year’s time if I liveThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > doży|ć
-
77 dzieciństw|o
n sgt childhood- przyjaciel/znajomy z dzieciństwa a childhood friend- uraz z dzieciństwa childhood trauma- dzieciństwo spędził na wsi he spent his childhood in the country- mieszkam tu od dzieciństwa I’ve lived here since childhood- w dzieciństwie wiele chorował he was a sickly child- pamiętam z dzieciństwa, jak… I remember how in my childhood…The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dzieciństw|o
-
78 elektrycznoś|ć
f sgt 1. (energia elektryczna) electricity, electric current- elektryczność wytwarzana przez generator electricity produced by a generator- dobry/zły przewodnik elektryczności a good/poor conductor of electricity2. pot. (instalacja) electricity- w tej wsi nie ma jeszcze elektryczności the village hasn’t got electricity yet- założyć elektryczność w domu to instal electric wiring in a house3. pot. (dopływ prądu) electricity- w zimie często wyłączają nam elektryczność the electricity is often cut off in winter4. (nauka) electricity- □ elektryczność dodatnia Fiz. positive electricity- elektryczność ujemna Fiz. negative electricity- elektryczność ziemska Fiz. geoelectricity, earth electricityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > elektrycznoś|ć
-
79 elektryfikacj|a
f sgt electrification- elektryfikacja kolei railway electrification- elektryfikacja rolnictwa the electrification of agriculture- elektryfikacja wsi rural electrificationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > elektryfikacj|a
-
80 jajow|y
adj. Biol. [błona, skorupka] egg attr.- zapłodnienie komórki jajowej the fertilization of the egg cell- jak to zrobiłeś? how did you do it a. that?- jak dojechać stąd na dworzec? how do I get to the station from here?- jak długo tu będziesz? how long will you be here?- jak daleko stąd do parku? how far is it to the park from here?- jak często chodzisz do kina? how often do you go to the cinema?- jak ci się udała wycieczka? how was your a. the trip?- jak było w Londynie? what was it like in London?, how was (it in) London?- jak tam ojciec, zdrowy już? how’s your father – is he well now?- jak twoja noga? how’s your leg?- jak ona wygląda? – jest wysoka czy niska? what does she look like: is she tall or short?- jak wyglądam w tej sukience? how do I look in this dress?- zapytaj go, jak się czuje ask him how he is- nauczył mnie, jak kopiować pliki he taught me how to copy files- nie wiem, jak długo się tam jedzie I don’t know how long it takes to get there- to jak, idziemy do kina? so, are we going to the cinema?- „powiedziałeś jej o tym?” – „a jak myślisz?” ‘have you told her about it?’ – ‘what do you think?’- jak jej/mu tam pot. what d’you call her/him pot.; what’s her/his name pot.- dzwonił Robert czy jak mu tam Robert (or) whatever his name is phoned- jak śmiesz/jak pan śmie! how dare you!- jak mogłeś? how could you?!- o, jak dużo już napisał! look how much he’s written (already)!- tyle wydatków! jak tu można cokolwiek odłożyć! so many expenses! how can you save anything?- jak tu gorąco! it’s so hot in here!, how hot it is here!- jak ci nie wstyd! shame on you!- jak ty wyglądasz! (just) look at you!- jak nie pokochać takiego ślicznego bobasa? you can’t help loving such a cute little babyⅡ praep. as, like; (z przeczeniem) than- czarny jak węgiel as black as coal- oczy jak gwiazdy eyes like stars- był dla mnie jak ojciec he was like a father to me- płakała jak dziecko she cried like a baby- samochód wygląda teraz jak nowy the car looks as good as new (now)- miał szansę jak dziesięć do jednego he had a ten to one chance- tak (samo) jak… the same as…- miał na imię Robert, tak (samo) jak jego dziad his name was Robert, the same as his grandfather’s- taki (sam) jak… the same as…- podobny jak ktoś/coś similar to sb/sth- pasek identyczny jak mój a belt exactly like mine- nigdy nie spotkałem takiego maniaka sportu jak on I’ve never met a sports maniac like him- b jak Barbara/e jak Edward ‘B’ as in ‘Barbara’/‘E’ as in ‘Edward’- to nie potrwa dłużej jak godzinę it won’t take more than an hour- nie ma nic obrzydliwszego jak szantaż there’s nothing more repulsive a. despicable than blackmail- nie ma jak kuchnia domowa there’s nothing like home cooking, nothing beats home cooking- nie chciała wyglądać inaczej jak koleżanki she didn’t want to look different from her friendsⅢ conj. 1. (porównanie) like, as; (z przeczeniem) than- rzucało łodzią jak łupiną orzecha the boat was thrown around a. tossed about like a cockleshell- w połowie kwietnia zrobiło się ciepło jak w lecie in mid April it became as warm as (in) summer- znowu wszystko jest jak dawniej a. kiedyś everything is again like it used to be a. like it was before- (tak) jak co roku, pojechał do Londynu he went to London as he did every year- jak zawsze as always- jak zwykle as usual- głodny byłem jak rzadko I was really a. extremely hungry- stało się tak, jak przypuszczałem it happened (just) the way I expected- tak jak przewidywałem, tak się stało everything turned out the way I had predicted- zorganizujemy wszystko, (tak) jak pan postanowi we’ll arrange everything (just) the way you want it- jak postanowiono, tak i zrobiono everything was done the way it had been planned a. decided- tak blisko/szybko, jak to jest/było możliwe as close/quickly as possible a. as one possibly can/could- dzień taki sam jak każdy inny a day like any other day- podobnie jak ja/Adam like myself/Adam- na wsi, podobnie jak w mieście in the country, just as in town- przedsięwzięcie równie niepotrzebne, jak beznadziejne an undertaking as unnecessary as it is/was hopeless- jak gdyby as if a. though- leżał nieruchomo, jak gdyby spał he lay motionless as if he were sleeping- schylił się, jak gdyby czegoś szukał he bent down as if he were looking for something- czuję się nie gorzej jak wczoraj I don’t feel any worse than yesterday- to potrwa nie dłużej jak do piątej it won’t take a. last (any) longer than five o’clock- skończę tłumaczenie nie później jak jutro I’ll finish the translation tomorrow at the latest- nie pozostało mi nic innego jak zgodzić się there was nothing else for me to do but agree- nie dalej jak wczoraj/dwa dni temu only yesterday/two days ago- jak szliśmy przez las, zaczęło padać when a. as we were walking through the forest, it began to rain- porozmawiamy o tym, jak wrócę we’ll talk about it when I get back- rok upłynął, jak umarł dziadek it’s been/it had been a year since grandfather died- już dwa miesiące, jak wyjechał it’s (been) two months since he left- jak tu mieszkam, nigdy jej nie spotkałem I’ve never met her since I’ve been living here- zadzwonię do ciebie, jak się czegoś dowiem I’ll phone you if I learn anything- jak nie dziś, to jutro either today or tomorrow; if not today, then tomorrow- gdzieś na pewno wyjadę, jak nie w góry, to nad morze I’ll be going away somewhere: if not to the mountains, then to the coast a. seaside- zaziębisz się, jak będziesz chodził bez czapki you’ll catch a cold if you don’t wear a hat- (ona) zawsze coś gubi, jak nie parasolkę, to rękawiczki she’s always losing something: if it’s not her umbrella, then it’s her gloves- zrób to sam, jak jesteś taki mądry do it yourself if a. as you’re so clever- na pewno został tam na noc, jak go do tej pory nie ma he must have stayed the night, as he’s not yet here- jak wiesz as you know- jak wiadomo as is known, obviously- jak wspomniano wyżej as mentioned above a. earlier- jak się zdaje as it seems- radzisz sobie, jak widzę, znakomicie you’re doing a. managing just fine, I see- jak się okazało as it turned out; as it transpired książk.- jak sam o tym często mówił as he himself often said- zjawił się w porze, kiedy, jak sądził, ojca nie będzie w domu he turned up at the time when, as he thought, his father would be out a. when he thought his father would be out- przedstawiciele rządu, jak premier, ministrowie… government representatives, such as a. like the prime minister, ministers…- pisał takie utwory, jak fraszki, bajki i satyry he wrote pieces such as a. things like epigrams, fables and satires- …jak również… as well as- w Brazylii, Argentynie jak również w Chile in Brazil and Argentina, as well as in Chile- zarówno w sobotę, jak i w niedzielę both on Saturday and Sunday, on Saturday as well as on Sunday- w szkole jak w szkole, nic nowego school’s the same as usual a. always: nothing new- mieszkanie jak mieszkanie, ale łazienka wspaniała the flat’s so-so, but the bathroom is great pot.- co jak co, ale gest to on ma whatever you think of him, he’s not tight-fisted- kto jak kto, ale ty powinieneś mnie zrozumieć you of all people should (be able to) understand me- komu jak komu, ale jemu możesz zaufać you can trust him more than anyone- kiedy jak kiedy, ale jutro musisz być punktualnie it wouldn’t matter normally, but tomorrow you must be on time- gdzie jak gdzie, ale w Warszawie znam każda ulicę other towns are okay too a. I know other towns fairly well, but I know Warsaw like the back of my hand- jak siedział w fotelu, tak siedzi he’s still sitting in the same armchair- jak kantowali, tak kantują they’re still short-changing us in the same old way pot.Ⅳ part. pot. (emfaza) jak to!? what do you mean?; how come? pot.- jak to, nie idziesz dziś do szkoły? what do you mean you’re not going to school today?- jak to, już czwarta? what, is it four (o’clock) already?- (i) jak nie lunie pot. the sky suddenly opened up- (i) jak nie ryknie, jak się nie wścieknie pot. he suddenly started ranting and raving pot.Ⅴ adv. jak najkrótszy/najdłuższy the shortest/longest possible- jak najtaniej/najbliżej as cheap/close as possible- z sąsiadami żyli w jak najlepszych stosunkach they were on the best of terms with their neighbours- nasze pożywienie powinno być jak najbardziej urozmaicone our diet should be as varied as possible- miał o niej jak najlepszą opinię he had a very high a. the highest opinion of her■ jak ty komu, tak on tobie przysł. you get what you deserveThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jajow|y
См. также в других словарях:
WSI — steht für: das Walter Schottky Institut der Technischen Universität München (Zentralinstitut für Grundlagen der Halbleiterphysik) das Wilhelm Schickard Institut für Informatik an der Universität Tübingen das Wirtschafts und… … Deutsch Wikipedia
WSI — WSI, Abkürzung für Wirtschafts und Sozialwissenschaftliches Institut in der Hans Böckler Stiftung … Universal-Lexikon
WSI-Mitteilungen — Logo des Wirtschafts und Sozialwissenschaftliches Institut WSI Das Wirtschafts und Sozialwissenschaftliche Institut ist ein gewerkschaftsnahes Forschungsinstitut mit Sitz in Düsseldorf. Es geht zurück auf das 1946 gegründete Wirtschafts… … Deutsch Wikipedia
WSI — The acronym WSI may refer to: * Wafer scale integration a future silicon chip design for super computers * Western Sydney Institute of TAFE college institute in New South Wales * Winter Soldier Investigation media event against the United States… … Wikipedia
Polnischer Militärgeheimdienst WSI — WSI (Wojskowe Służby Informacyjne, wörtlich Militärische Informationsdienste) hieß der zwischen 1991 und 2006 bestehende polnische Militärgeheimdienst, der als Spionageabwehr der polnischen Armee dem Verteidigungsministerium unterstellt war und… … Deutsch Wikipedia
WSI — noun Wafer Scale Integration … Wiktionary
WSI — Water Safety Instructor (Business » Positions) Wafer Scale Integration (Academic & Science » Electronics) **** We Simplify the Internet (Business » Firms) * Western States Insurance (Business » Firms) * World Sports International (Community »… … Abbreviations dictionary
WSI — Waardenburg syndrome type I … Medical dictionary
WSI — • Wafer Scale Integration • Web Services Interoperability organization … Acronyms
WSI — Wirtschafts und Sozialwissenschaftliches Institut der Gewerkschaften EN Economics and Social Science Institute of Unions … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
wsi — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Wusi … Names of Languages ISO 639-3