Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

na+arte

  • 1 Instituto Valenciano de Arte Moderno

    arts. IVAM

    Diccionario universal ruso-español > Instituto Valenciano de Arte Moderno

  • 2 мастерство

    Русско-испанский юридический словарь > мастерство

  • 3 профессия

    arte, carrera

    Русско-испанский юридический словарь > профессия

  • 4 ремесло

    Русско-испанский юридический словарь > ремесло

  • 5 искусство

    иску́сств||о
    1. arto;
    изя́щные \искусствоа belartoj;
    2. (умение) sperto, lerteco;
    ша́хматное \искусство ŝakarto.
    * * *
    с.
    1) arte m

    изобрази́тельное иску́сство — artes plásticas, bellas artes

    изя́щные иску́сства — bellas artes

    прикладно́е иску́сство — artes aplicadas (decorativas, industriales)

    графи́ческое иску́сство — artes gráficas

    театра́льное иску́сство — arte escénico

    чи́стое иску́сство — artepurismo m

    сторо́нник чи́стого иску́сства — artepurista m

    произведе́ние иску́сства — obra de arte

    2) (умение, мастерство) habilidad f, arte m, maestría f

    ора́торское иску́сство — arte oratoria, oratoria f

    с больши́м иску́сством — con gran arte

    из любви́ к иску́сству — por amor al arte

    по всем пра́вилам иску́сства — con todas las reglas del arte

    вое́нное иску́сство — arte militar

    * * *
    с.
    1) arte m

    изобрази́тельное иску́сство — artes plásticas, bellas artes

    изя́щные иску́сства — bellas artes

    прикладно́е иску́сство — artes aplicadas (decorativas, industriales)

    графи́ческое иску́сство — artes gráficas

    театра́льное иску́сство — arte escénico

    чи́стое иску́сство — artepurismo m

    сторо́нник чи́стого иску́сства — artepurista m

    произведе́ние иску́сства — obra de arte

    2) (умение, мастерство) habilidad f, arte m, maestría f

    ора́торское иску́сство — arte oratoria, oratoria f

    с больши́м иску́сством — con gran arte

    из любви́ к иску́сству — por amor al arte

    по всем пра́вилам иску́сства — con todas las reglas del arte

    вое́нное иску́сство — arte militar

    * * *
    n
    gener. (умение, мастерство) habilidad, destreza, facultad, maestrìa, primor, arte, artificio

    Diccionario universal ruso-español > искусство

  • 6 художественный

    худо́жественный
    art(ec)a, artplena, artisma, belarta.
    * * *
    прил.
    1) de arte, artístico

    худо́жественное произведе́ние — obra de arte

    худо́жественная литерату́ра — literatura f, bellas letras

    Худо́жественный теа́тр — Teatro del Arte

    худо́жественное воспита́ние — educación artística

    худо́жественная вы́ставка — exposición de artes plásticas

    худо́жественный фильм — película de argumento, filme base

    худо́жественная самоде́ятельность — actividad de aficionados al arte

    худо́жественная гимна́стика — gimnasia rítmica

    худо́жественные досто́инства рома́на — valores estéticos de la novela

    изде́лия худо́жественного про́мысла — artesanía f

    худо́жественный о́браз — imagen artística

    худо́жественная вы́шивка — bordado decorativo

    ••

    худо́жественный беспоря́док разг.desorden poético

    худо́жественная часть — concierto m

    * * *
    прил.
    1) de arte, artístico

    худо́жественное произведе́ние — obra de arte

    худо́жественная литерату́ра — literatura f, bellas letras

    Худо́жественный теа́тр — Teatro del Arte

    худо́жественное воспита́ние — educación artística

    худо́жественная вы́ставка — exposición de artes plásticas

    худо́жественный фильм — película de argumento, filme base

    худо́жественная самоде́ятельность — actividad de aficionados al arte

    худо́жественная гимна́стика — gimnasia rítmica

    худо́жественные досто́инства рома́на — valores estéticos de la novela

    изде́лия худо́жественного про́мысла — artesanía f

    худо́жественный о́браз — imagen artística

    худо́жественная вы́шивка — bordado decorativo

    ••

    худо́жественный беспоря́док разг.desorden poético

    худо́жественная часть — concierto m

    * * *
    adj
    gener. de arte, artìstico

    Diccionario universal ruso-español > художественный

  • 7 дело

    де́л||о
    1. afero, faro, procedo;
    okupo (занятие);
    2. (поступок) ago, akto;
    3. (цель, интересы) celo, kaŭzo, intereso;
    пра́вое \дело justa afero;
    о́бщее \дело komuna afero;
    защища́ть \дело ми́ра defendi pacon;
    4. юр. proceso;
    5. канц. dosiero, dokumentaro;
    ♦ в чём \дело? kio okazis?;
    \дело в том... la afero estas en tio...;
    на са́мом \делое fakte, efektive;
    пе́рвым \делоом unue;
    то и \дело ĉiam;
    говори́ть \дело paroli saĝe.
    * * *
    с.
    1) (работа, занятие) asunto m; ocupación f, quehaceres m pl (хозяйственные, домашние)

    быть за́нятым де́лом — estar ocupado (atareado)

    у него́ мно́го дел — tiene mucho trabajo (muchos quehaceres)

    приня́ться за де́ло — poner manos a la obra

    приводи́ть свои́ дела́ в поря́док — arreglar sus asuntos

    2) ( поступок) acción f, acto m, hecho m

    сде́лать до́брое де́ло — hacer una buena obra (un bien)

    3) (специальность, область знаний) arte m, industria f, oficio m, ocupación f

    вое́нное де́ло — arte militar

    го́рное де́ло — industria minera

    газе́тное де́ло — periodismo m

    изда́тельское де́ло — industria del libro

    столя́рное де́ло — oficio de carpintero, carpintería f

    золоты́х дел ма́стер — orífice m, orfebre m

    он зна́ет своё де́ло — conoce su oficio (su profesión) (тж. перен.)

    4) (цель, интересы и т.п.) causa f; obra f ( создание); cuestión f ( вопрос)

    пра́вое де́ло — causa justa

    э́то о́бщее де́ло — es una causa común

    э́то де́ло всей его́ жи́зни — es la obra de toda su vida

    де́ло че́сти — cuestión de honor

    де́ло ми́ра — causa de la paz

    5) (круг ве́дения) asunto m; competencia f

    э́то де́ло прокуро́ра — es de competencia del fiscal

    э́то моё де́ло — esto es asunto mío

    не моё де́ло, мне нет де́ла, моё де́ло сторона́ разг. — no es asunto mío, no me incumbe

    ли́чное де́ло — asunto personal

    вмеша́ться в чужо́е де́ло — meterse en asunto ajeno

    6) юр. causa f, pleito m, proceso m, sumario m

    суде́бное де́ло — autos m pl ( документы)

    приня́ть де́ло к произво́дству — admitir a trámite la denuncia

    закры́ть де́ло — dar carpetazo al expediente

    возбуди́ть де́ло ( против кого-либо) — instruir (incoar) un proceso (contra)

    вести́ де́ло — dirigir un asunto

    7) ( предприятие) уст. empresa f, comercio m, negocio m; firma f, casa f ( фирма)

    о́бщее де́ло — empresa común

    дохо́дное де́ло — una empresa ventajosa

    он воро́чает дела́ми — maneja grandes negocios

    8) канц. (папка, бумаги) expediente m (тж. юр.); legajo m

    ли́чное де́ло — expediente m

    подши́ть к де́лу — adjuntar a la causa

    офо́рмить ли́чное де́ло — formar expediente a alguien

    9) мн. дела́ (положение вещей, обстоятельства) cosas f pl, asuntos m pl

    как дела́? — ¿cómo van los asuntos?, ¿cómo le va?, ¿qué tal?

    дела́ поправля́ются — las cosas mejoran

    положе́ние дел — situación de las cosas

    теку́щие дела́ — asuntos de trámite

    положе́ние дел — estado de las cosas

    10) ( сражение) уст. hecho de armas
    11) (событие, происшествие) suceso m, hecho m

    зага́дочное де́ло — hecho misterioso, asunto enigmático

    де́ло бы́ло ле́том — la cosa ocurrió en verano

    э́то де́ло про́шлое — es un hecho pasado

    ••

    де́ло вку́са — cuestión de gustos

    де́ло слу́чая — producto de la suerte

    ги́блое де́ло разг. — asunto perdido, vano empeño

    гла́вное де́ло вводн. сл. разг. — lo esencial, lo más importante

    и он, гла́вное де́ло, хо́чет убеди́ть меня́ в э́том — y lo principal que quiere convencerme de esto

    стра́нное де́ло — es cosa singular (extraña), es (parece) extraño

    щекотли́вое де́ло — asunto vidrioso (delicado)

    де́ло чи́стое разг.trigo limpio

    де́ло в шля́пе разг. ≈≈ ya es nuestro, ya está en el bolsillo, ya está en casa (fam.); la cosa está en el bote

    на (са́мом) де́ле — de hecho, en verdad, en realidad

    в чём де́ло? разг. — ¿de qué se trata?, ¿qué pasa?, ¿qué hay?

    то и де́ло разг. — en todo momento, a cada instante

    на де́ле — en realidad, de hecho

    в са́мом де́ле — en efecto

    пе́рвым де́лом разг. — en primer término, ante todo

    ме́жду де́лом разг. — en los momentos perdidos, en los momentos libres

    де́ло за ва́ми — epende de Ud.

    бли́же к де́лу ≈≈ hay que ceñirse al asunto, vaya al grano

    лезть не в своё де́ло разг.meter las narices en asuntos ajenos

    употреби́ть в де́ло — poner en uso, hacer servir, utilizar vt

    говори́ть де́ло разг. ( разумно) — hablar con razón, tener razón

    приходи́ть по де́лу — venir a tratar un asunto

    приступи́ть к де́лу — poner manos a la obra, meterse en harina (fam.)

    э́то де́ло его́ рук — esto es obra suya (de él)

    всё де́ло в э́том — todo está en esto

    э́то друго́е де́ло — esto (eso) es otra cosa

    де́ло в том, что... — el hecho es que..., la cosa está (consiste) en que...

    к де́лу! — ¡al grano!

    за де́ло! разг. (поделом!) — ¡lo merece!, ¡está bien hecho (empleado)!

    дела́ иду́т бо́йко — las cosas marchan bien y de prisa

    де́ло идёт о (+ предл. п.)se trata de

    э́то де́ло решённое — es una cuestión decidida (resuelta)

    ну и де́ло с концо́м! прост. — ¡sanseacabó!, ¡todo está dicho!, ¡el cuento se ha acabado!; y asunto terminado (despachado)

    быть уве́ренным в своём де́ле — tener fe en su causa

    э́то осо́бое де́ло — es una cuestión especial (particular)

    зна́ющий своё де́ло — maestro en su oficio

    ви́данное ли э́то де́ло? разг. — ¿se ha visto algo semejante?

    э́то де́ло! — ¡esto es un asunto serio!

    де́ло ма́стера бои́тся погов. ≈≈ la buena mano del rocín hace caballo y la mano ruin del caballo hace rocín, realidades y no palabras

    ко́нчил де́ло - гуля́й сме́ло погов. ≈≈ antes de que acabes, no te alabes

    де́лу - вре́мя, поте́хе - час посл.hay que dar tiempo al negocio y ratos al ocio

    моё де́ло ма́ленькое; моё де́ло - сторона́ — ahí me las den todas; en ese asunto no tengo ni arte ni parte

    ему́ ни до чего́ нет де́ла — no le importa nada; le importa todo un comino

    за э́тим де́ло не ста́нет — por esto no va a quedar

    твоё де́ло! — ¡allá tu!

    * * *
    с.
    1) (работа, занятие) asunto m; ocupación f, quehaceres m pl (хозяйственные, домашние)

    быть за́нятым де́лом — estar ocupado (atareado)

    у него́ мно́го дел — tiene mucho trabajo (muchos quehaceres)

    приня́ться за де́ло — poner manos a la obra

    приводи́ть свои́ дела́ в поря́док — arreglar sus asuntos

    2) ( поступок) acción f, acto m, hecho m

    сде́лать до́брое де́ло — hacer una buena obra (un bien)

    3) (специальность, область знаний) arte m, industria f, oficio m, ocupación f

    вое́нное де́ло — arte militar

    го́рное де́ло — industria minera

    газе́тное де́ло — periodismo m

    изда́тельское де́ло — industria del libro

    столя́рное де́ло — oficio de carpintero, carpintería f

    золоты́х дел ма́стер — orífice m, orfebre m

    он зна́ет своё де́ло — conoce su oficio (su profesión) (тж. перен.)

    4) (цель, интересы и т.п.) causa f; obra f ( создание); cuestión f ( вопрос)

    пра́вое де́ло — causa justa

    э́то о́бщее де́ло — es una causa común

    э́то де́ло всей его́ жи́зни — es la obra de toda su vida

    де́ло че́сти — cuestión de honor

    де́ло ми́ра — causa de la paz

    5) (круг ве́дения) asunto m; competencia f

    э́то де́ло прокуро́ра — es de competencia del fiscal

    э́то моё де́ло — esto es asunto mío

    не моё де́ло, мне нет де́ла, моё де́ло сторона́ разг. — no es asunto mío, no me incumbe

    ли́чное де́ло — asunto personal

    вмеша́ться в чужо́е де́ло — meterse en asunto ajeno

    6) юр. causa f, pleito m, proceso m, sumario m

    суде́бное де́ло — autos m pl ( документы)

    приня́ть де́ло к произво́дству — admitir a trámite la denuncia

    закры́ть де́ло — dar carpetazo al expediente

    возбуди́ть де́ло ( против кого-либо) — instruir (incoar) un proceso (contra)

    вести́ де́ло — dirigir un asunto

    7) ( предприятие) уст. empresa f, comercio m, negocio m; firma f, casa f ( фирма)

    о́бщее де́ло — empresa común

    дохо́дное де́ло — una empresa ventajosa

    он воро́чает дела́ми — maneja grandes negocios

    8) канц. (папка, бумаги) expediente m (тж. юр.); legajo m

    ли́чное де́ло — expediente m

    подши́ть к де́лу — adjuntar a la causa

    офо́рмить ли́чное де́ло — formar expediente a alguien

    9) мн. дела́ (положение вещей, обстоятельства) cosas f pl, asuntos m pl

    как дела́? — ¿cómo van los asuntos?, ¿cómo le va?, ¿qué tal?

    дела́ поправля́ются — las cosas mejoran

    положе́ние дел — situación de las cosas

    теку́щие дела́ — asuntos de trámite

    положе́ние дел — estado de las cosas

    10) ( сражение) уст. hecho de armas
    11) (событие, происшествие) suceso m, hecho m

    зага́дочное де́ло — hecho misterioso, asunto enigmático

    де́ло бы́ло ле́том — la cosa ocurrió en verano

    э́то де́ло про́шлое — es un hecho pasado

    - иметь дело
    ••

    де́ло вку́са — cuestión de gustos

    де́ло слу́чая — producto de la suerte

    ги́блое де́ло разг. — asunto perdido, vano empeño

    гла́вное де́ло вводн. сл. разг. — lo esencial, lo más importante

    и он, гла́вное де́ло, хо́чет убеди́ть меня́ в э́том — y lo principal que quiere convencerme de esto

    стра́нное де́ло — es cosa singular (extraña), es (parece) extraño

    щекотли́вое де́ло — asunto vidrioso (delicado)

    де́ло чи́стое разг.trigo limpio

    де́ло в шля́пе разг. — ≈ ya es nuestro, ya está en el bolsillo, ya está en casa (fam.); la cosa está en el bote

    на (са́мом) де́ле — de hecho, en verdad, en realidad

    в чём де́ло? разг. — ¿de qué se trata?, ¿qué pasa?, ¿qué hay?

    то и де́ло разг. — en todo momento, a cada instante

    на де́ле — en realidad, de hecho

    в са́мом де́ле — en efecto

    пе́рвым де́лом разг. — en primer término, ante todo

    ме́жду де́лом разг. — en los momentos perdidos, en los momentos libres

    де́ло за ва́ми — epende de Ud.

    бли́же к де́лу — ≈ hay que ceñirse al asunto, vaya al grano

    лезть не в своё де́ло разг.meter las narices en asuntos ajenos

    употреби́ть в де́ло — poner en uso, hacer servir, utilizar vt

    говори́ть де́ло разг. ( разумно) — hablar con razón, tener razón

    приходи́ть по де́лу — venir a tratar un asunto

    приступи́ть к де́лу — poner manos a la obra, meterse en harina (fam.)

    э́то де́ло его́ рук — esto es obra suya (de él)

    всё де́ло в э́том — todo está en esto

    э́то друго́е де́ло — esto (eso) es otra cosa

    де́ло в том, что... — el hecho es que..., la cosa está (consiste) en que...

    к де́лу! — ¡al grano!

    за де́ло! разг. (поделом!) — ¡lo merece!, ¡está bien hecho (empleado)!

    дела́ иду́т бо́йко — las cosas marchan bien y de prisa

    де́ло идёт о (+ предл. п.)se trata de

    э́то де́ло решённое — es una cuestión decidida (resuelta)

    ну и де́ло с концо́м! прост. — ¡sanseacabó!, ¡todo está dicho!, ¡el cuento se ha acabado!; y asunto terminado (despachado)

    быть уве́ренным в своём де́ле — tener fe en su causa

    э́то осо́бое де́ло — es una cuestión especial (particular)

    зна́ющий своё де́ло — maestro en su oficio

    ви́данное ли э́то де́ло? разг. — ¿se ha visto algo semejante?

    э́то де́ло! — ¡esto es un asunto serio!

    де́ло ма́стера бои́тся погов. — ≈ la buena mano del rocín hace caballo y la mano ruin del caballo hace rocín, realidades y no palabras

    ко́нчил де́ло - гуля́й сме́ло погов. — ≈ antes de que acabes, no te alabes

    де́лу - вре́мя, поте́хе - час посл.hay que dar tiempo al negocio y ratos al ocio

    моё де́ло ма́ленькое; моё де́ло - сторона́ — ahí me las den todas; en ese asunto no tengo ni arte ni parte

    ему́ ни до чего́ нет де́ла — no le importa nada; le importa todo un comino

    за э́тим де́ло не ста́нет — por esto no va a quedar

    твоё де́ло! — ¡allá tu!

    * * *
    n
    1) gener. (ïîñáóïîê) acción, (событие, происшествие) suceso, (специальность, область знаний) arte, (öåëü, èñáåðåñú è á. ï.) causa, acto, andanza, competencia, cuestión (вопрос), industria, labor, materia, negocio, obra (создание), ocupación, oficio, quehaceres (хозяйственные, домашние), rollo, tarea, achaque, asunto, caso, chiticalla, cosa, diligencia, hecho, labranza, tela, tripa
    2) obs. (ïðåäïðèàáèå) empresa, (ñðà¿åñèå) hecho de armas, casa (фирма), comercio, firma
    3) law. acta, actuaciones, atenciones, auto (документы), autos, constancia, cuaderno, despacho, expediente, expedientes, giro, memorial, negociación, (судебное или следственное) obrado, pleito, pliego, procede, proceso, protocolo, registro, récord, sumario, causa
    4) econ. laborìo, actividad
    5) offic. (ïàïêà, áóìàãè) expediente (á¿. óð.), legajo
    6) mexic. chamba

    Diccionario universal ruso-español > дело

  • 8 искусствовед

    м.
    crítico de arte, especialista en arte, tratadista de arte, artólogo m
    * * *
    n
    gener. artólogo, crìtico de arte, especialista en arte, tratadista de arte

    Diccionario universal ruso-español > искусствовед

  • 9 искусствоведение

    с.
    estudio del arte, crítica de arte, artología f
    * * *
    n
    gener. artologìa, crìtica de arte, estudio del arte

    Diccionario universal ruso-español > искусствоведение

  • 10 любовь

    любо́вь
    amo, amoro, ŝato.
    * * *
    ж.
    amor m, cariño m; afecto m, afición f ( привязанность)

    любо́вь к ро́дине — amor a la patria

    любо́вь к иску́сству — amor al arte

    матери́нская любо́вь — amor (cariño) maternal

    мимолётная любо́вь — amor pasajero, amorcillo m

    занима́ться любо́вью — hacer el amor

    пита́ть любо́вь к кому́-либо — amar a alguien

    взаи́мная любо́вь — amor mutuo (recíproco)

    жени́ться по любви́ — casarse por amor

    де́лать что́-либо с любо́вью — hacer algo con amor (con cariño, con entusiasmo)

    свобо́дная любо́вь — amor libre

    платони́ческая любо́вь — amor platónico

    ••

    из любви́ к иску́сству — por amor al arte

    ста́рая любо́вь не ржаве́ет посл.amores viejos no envejecen

    * * *
    ж.
    amor m, cariño m; afecto m, afición f ( привязанность)

    любо́вь к ро́дине — amor a la patria

    любо́вь к иску́сству — amor al arte

    матери́нская любо́вь — amor (cariño) maternal

    мимолётная любо́вь — amor pasajero, amorcillo m

    занима́ться любо́вью — hacer el amor

    пита́ть любо́вь к кому́-либо — amar a alguien

    взаи́мная любо́вь — amor mutuo (recíproco)

    жени́ться по любви́ — casarse por amor

    де́лать что́-либо с любо́вью — hacer algo con amor (con cariño, con entusiasmo)

    свобо́дная любо́вь — amor libre

    платони́ческая любо́вь — amor platónico

    ••

    из любви́ к иску́сству — por amor al arte

    ста́рая любо́вь не ржаве́ет посл.amores viejos no envejecen

    * * *
    n
    1) gener. afecto, afición (к чему-л.), afección, amor, cariño, corazón, piedad, querencia, querer
    2) Chil. queridura, tiemple

    Diccionario universal ruso-español > любовь

  • 11 театральный

    прил.
    1) teatral, de teatro

    театра́льное иску́сство — arte teatral, arte escénico

    театра́льный сезо́н — temporada teatral

    театра́льная шко́ла — escuela teatral

    театра́льный зал — sala de espectáculos

    театра́льная ка́сса — taquilla de teatro

    2) перен. ( наигранный) teatral
    * * *
    прил.
    1) teatral, de teatro

    театра́льное иску́сство — arte teatral, arte escénico

    театра́льный сезо́н — temporada teatral

    театра́льная шко́ла — escuela teatral

    театра́льный зал — sala de espectáculos

    театра́льная ка́сса — taquilla de teatro

    2) перен. ( наигранный) teatral
    * * *
    adj
    1) gener. de guardarropìa, de teatro, teatral

    Diccionario universal ruso-español > театральный

  • 12 грамота

    гра́мот||а
    1. legoscio;
    2. (документ) akto, edikto, epistolo, atest(aĵ)o;
    вери́тельные \грамотаы дип. akreditaĵoj.
    * * *
    ж.

    учи́ться гра́моте — aprender a leer y escribir

    2) ( документ) carta f, diploma m

    вери́тельные гра́моты дип.cartas credenciales

    почётная (похва́льная) гра́мота — diploma de honor

    охра́нная гра́мота — salvoconducto m

    ратификацио́нные гра́моты — instrumentos de ratificación

    ••

    кита́йская гра́мота разг.jeroglíficos m pl

    фи́лькина гра́мота ирон.papel mojado

    * * *
    ж.

    учи́ться гра́моте — aprender a leer y escribir

    2) ( документ) carta f, diploma m

    вери́тельные гра́моты дип.cartas credenciales

    почётная (похва́льная) гра́мота — diploma de honor

    охра́нная гра́мота — salvoconducto m

    ратификацио́нные гра́моты — instrumentos de ratificación

    ••

    кита́йская гра́мота разг.jeroglíficos m pl

    фи́лькина гра́мота ирон.papel mojado

    * * *
    n
    gener. arte de leer y escribir, diploma, carta, ejecutoria

    Diccionario universal ruso-español > грамота

  • 13 искусствоведческий

    прил.

    искусствове́дческая литерату́ра — literatura sobre (de) arte

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > искусствоведческий

  • 14 мастерство

    с.
    1) ( ремесло) artesanía f
    2) ( умение) maestría f; arte m ( искусство); habilidad f, destreza f, pericia f
    * * *
    с.
    1) ( ремесло) artesanía f
    2) ( умение) maestría f; arte m ( искусство); habilidad f, destreza f, pericia f
    * * *
    n
    1) gener. (ðåìåñëî) artesanìa, arte (искусство), artificio, destreza, estrategia, pericia, industria, ingenio, limpieza, maestrìa
    2) eng. habilidad

    Diccionario universal ruso-español > мастерство

  • 15 пластика

    ж.
    1) иск. ( скульптура) plástica f, arte plástico
    2) иск. ( пластичность) plasticidad f
    3) ( ритмические движения) movimientos plásticos
    4) мед. plástica f
    * * *
    ж.
    1) иск. ( скульптура) plástica f, arte plástico
    2) иск. ( пластичность) plasticidad f
    3) ( ритмические движения) movimientos plásticos
    4) мед. plástica f
    * * *
    n
    1) gener. (ðèáìè÷åñêèå äâè¿åñèà) movimientos plásticos, plàstilica
    2) med. plástica
    3) arts. (ïëàñáè÷ñîñáü) plasticidad, (ñêóëüïáóðà) plástica, arte plástico

    Diccionario universal ruso-español > пластика

  • 16 творчество

    с.
    1) creación f, creatividad f; trabajo creador ( творческая деятельность)

    наро́дное тво́рчество — arte popular

    истори́ческое тво́рчество — quehacer histórico

    в тво́рчестве Толсто́го — en la obra de Tolstoi

    * * *
    с.
    1) creación f, creatividad f; trabajo creador ( творческая деятельность)

    наро́дное тво́рчество — arte popular

    истори́ческое тво́рчество — quehacer histórico

    в тво́рчестве Толсто́го — en la obra de Tolstoi

    * * *
    n
    gener. (совокупность созданного) obra, creación, creatividad, trabajo creador (творческая деятельность), arte

    Diccionario universal ruso-español > творчество

  • 17 умение

    уме́ние
    scipovo.
    * * *
    с.
    artificio m; habilidad f, destreza f, maña f ( ловкость); arte m

    уме́ние де́лать что́-либо — habilidad para hacer algo

    уме́ние жить — habilidad para vivir

    * * *
    с.
    artificio m; habilidad f, destreza f, maña f ( ловкость); arte m

    уме́ние де́лать что́-либо — habilidad para hacer algo

    уме́ние жить — habilidad para vivir

    * * *
    n
    1) gener. arte (ловкость), artificio, entendìmiento, habilidad, industria, ingenio, mano, maña, primor, saber, solercia, capacidad, destreza
    2) amer. baquìa
    3) law. hàbilidad

    Diccionario universal ruso-español > умение

  • 18 художество

    с.
    1) уст. ( искусство) arte f; artes plásticas

    Акаде́мия худо́жеств — Academia de Bellas Artes

    2) разг. ( проделка) tunantería f, picardía f, bribonada f
    * * *
    с.
    1) уст. ( искусство) arte f; artes plásticas

    Акаде́мия худо́жеств — Academia de Bellas Artes

    2) разг. ( проделка) tunantería f, picardía f, bribonada f
    * * *
    n
    1) colloq. (ïðîäåëêà) tunanterìa, bribonada, picardìa
    2) obs. (искусство) arte, artes plásticas

    Diccionario universal ruso-español > художество

  • 19 чудом

    нареч. разг.
    milagrosamente, de milagro; por arte de birlibirloque (fam.)
    * * *
    1. adv
    colloq. milagrosamente, por arte de birlibirloque, por arte de magia
    2. n
    1) gener. de milagro, por ensallimmo
    2) colloq. de tejas arriba

    Diccionario universal ruso-español > чудом

  • 20 шедевр

    шеде́вр
    ĉefverko.
    * * *
    м.
    obra maestra, obra de arte

    музыка́льный шеде́вр — pieza maestra

    шеде́вры ру́сской литерату́ры — obras maestras de literatura rusa

    * * *
    м.
    obra maestra, obra de arte

    музыка́льный шеде́вр — pieza maestra

    шеде́вры ру́сской литерату́ры — obras maestras de literatura rusa

    * * *
    n
    gener. obra de arte, obra maestra, pieza deexamen

    Diccionario universal ruso-español > шедевр

См. также в других словарях:

  • Arte en España — Saltar a navegación, búsqueda Las Meninas de Diego Velázquez, en el Museo del Prado, Madrid. Este cuadro es uno de los más representativos del arte español junto a la representación de El tres de mayo de 1808 de Goya y a otras obras de Velázquez …   Wikipedia Español

  • ARTE — Senderlogo Allgemeine Informationen Empfang …   Deutsch Wikipedia

  • Arte — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Arte (TV). La Victoria de Samotracia, anónimo, 190 a. C …   Wikipedia Español

  • Arte contemporáneo — Saltar a navegación, búsqueda Museo Guggenheim Bilbao, una institución dedicada a patrocinar el arte contemporáneo y un edificio representativo de la arquitectura actual (Frank Gehry, 1997). En su exterior se encuentra una colección de esculturas …   Wikipedia Español

  • Arte paleolítico — Saltar a navegación, búsqueda El Paleolítico es la etapa más larga en la historia del ser humano. Durante este periodo, nuestros ancestros vivían de la caza y de la recolección de vegetales, se asociaban en tribus y sus herramientas eran de… …   Wikipedia Español

  • Arte islámico — Saltar a navegación, búsqueda Mezquita de Córdoba …   Wikipedia Español

  • Arte budista — Saltar a navegación, búsqueda Garbhadhatu (sánscrito) o T …   Wikipedia Español

  • Arte medieval — Saltar a navegación, búsqueda El arte medieval es un gran periodo de la historia del arte que cubre un prolongado periodo de tiempo para una enorme extensión espacial. La Edad Media del siglo V al siglo XV supone más de mil años de arte en Europa …   Wikipedia Español

  • Arte esquemático ibérico — Saltar a navegación, búsqueda Ciervo esquemático del abrigo gaditano conocido como Tajo d …   Wikipedia Español

  • ARTE — Pour les articles homonymes, voir Arte (homonymie). Création 30 mai 1992 Propriétaire Arte France (50%) Arte Deutschland TV GmbH (50%) …   Wikipédia en Français

  • ARTE+7 — Arte Pour les articles homonymes, voir Arte (homonymie). Création 30 mai 1992 Propriétaire Arte France (50%) Arte Deutschland TV GmbH (50%) …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»