Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

muss

  • 1 muss

    Muss n o.Pl. задължение; необходимост; das harte Muss жестоката необходимост.
    * * *
    das необходимост, задължение, дълг.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > muss

  • 2 Die vorgesehene Fragestunde muss entfallen.

    Предвиденият час за въпроси ще трябва да отпадне.

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Die vorgesehene Fragestunde muss entfallen.

  • 3 Wer schön sein will, muss leiden.

    Трай, моме, за хубост!

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Wer schön sein will, muss leiden.

  • 4 müssen

    mǘssen (musste, gemusst) unr.V. hb Modalverb tr.V./itr.V. 1. трябва; длъжен съм, наложително е; 2. трябва (вероятно); Ich muss mich entschuldigen Трябва да се извиня; es muss sein! необходимо е!, Трябва!; Sie muss ins Büro Тя трябва да отиде в бюрото; man muss... трябва, необходимо е; Das muss leider sein За съжаление това трябва да стане; Es muss spät gewesen sein Вероятно е било късно, трябва да е било късно.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > müssen

  • 5 allerdings

    állerdings adv 1. наистина, във всеки случай; 2. разбира се, естествено; ich muss allerdings zugeben, dass... трябва обаче да призная, че...; Tut es weh? allerdings! Боли ли? Естествено!
    * * *
    av наистина, впрочем;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > allerdings

  • 6 beeilen

    beeilen sich sw.V. hb бързам, побързвам; sie muss sich mit ihrer Arbeit beeilen трябва да побърза с работата си; Beeil dich! побързай!
    * * *
    r бързам, побързвам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > beeilen

  • 7 dazu

    dazú dázu pron adv 1. за това; за тази цел; 2. освен това, при това, отгоре на това, към това (него, нея, тях) (за предмети); 3. за означаване на общи отношения, често при глаголи с предлога zu; Er repariert das Auto dazu braucht er verschiedene Instrumente Той поправя колата. За целта му трябват различни инструменти; Sie bestellt das Essen und die Getränke dazu Тя поръчва яденето и напитките към него; was sagst du dazu? какво ще кажеш на това (по този въпрос)? man muss dazu geboren sein човек трябва да е роден за това; wie kommst du dazu, das zu behaupten? как смееш да твърдиш такова нещо?; dazu beitragen допринасям за това; dazu taugen годен съм за това.
    * * *
    pronav към това; на това отгоре; kann er nichts нищо не може да стори, помогне; ich komme immer nicht все не смогвам; es darf nicht komen не бива да се стигне дотам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > dazu

  • 8 dies

    dies pron dem n това; ich muss noch dies und das erledigen трябва да свърша още някоя и друга работа.
    * * *
    pron dem това;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > dies

  • 9 ein

    ein I. (eine, ein) unbst Art (не се превежда); ein altes Haus Стара къща; Mit einer alten Frau С една стара жена; ein Junge und zwei M ädchen едно момче и две момичета; II. ( eine, ein) num един (една, едно). III. ( einer, eine, eines) pron indef един (една, едно), някой; човек; Einer nach dem anderen Един след друг; Das muss einem gesagt werden Това трябва да се каже на човека. IV. adv (в изрази); Bei jmdm. ein und ausgehen ходя постоянно у някого; nicht mehr ein noch aus wissen не зная какво да правя, намирам се в безизходно положение. V. ein продуктивна представка за образува- не на глаголи с различни значения, срв. 1. навлизане, проникване във вътрешността на нещо, напр. einbrechen, einmarschieren...; 2. внасяне на нещо във вътрешността на друго, напр. einbauen, einfüllen...; 3. вдълбаване, напр. einritzen, eingravieren...; 4. създаване на нещо около нещо, напр. einrahmen, eingittern...; 5. разрушаване, напр. einbrechen, einstürzen...; 6. загъване, загръщане, напр. einbinden, einwickeln...; 7. обучаване, обиграване, напр. einüben, einfliegen...; 8. обработване с нещо, намазване и др., напр. einölen, einschwärzen...; 9. постигане на ново качество, напр. eindeutschen, einebnen...
    * * *
    (eine, ein) 1. неопред член; II. num един; der =e единият; es war nur =er da само един беше там; das ist ihr = und alles това е най-скъпото й; in (em) und demselben Haus в една и съща къща; in em fort, in em hin гов непрекъснато; вж и: -er, s III. av навътре; nicht = noch aus wissen не зная какво да правя, как да постъпя.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ein

  • 10 einstehen

    ein|stehen unr.V. hb itr.V. 1. отговарям, гарантирам; 2. плащам (за щети); Der Chef muss für seine Mitarbeiter einstehen Началникът трябва да отговаря за служителите си.
    * * *
    itr (fьr e-n, еtw) отговарям, гарантирам

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > einstehen

  • 11 entfallen

    entfállen unr.V. sn itr.V. 1. geh падам; изплъзвам се (някому) от ръцете; 2. падам се (auf jmdn./etw. (Akk) на някого, нещо); 3. отпадам; sein Name ist mir entfallen забравих името му; das Buch entfiel ihm seinen Händen книгата се изплъзна от ръцете му; von dem Gewinn entfallen auf jeden Teilnehmer 100 DM от печалбата на всеки участник се падат по 100 DM; die vorgesehene Fragestunde muss entfallen предвиденият час за въпроси ще трябва да отпадне.
    * * *
    * itr s 1. (D) пада, изплъзва ми се (от ръцете); прен sein Name ist mir entfallen забравих името му 2. канц отпада 3. (auf А) пада се (на)

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > entfallen

  • 12 entrichten

    entríchten sw.V. hb tr.V. плащам определена сума; Steuern entrichten плащам данъци; er muss die Raten monatlich entrichten той трябва да плаща, да издължава вноските месечно.
    * * *
    лит плащам (такси, мито и пp); отдавам (дан) изразявам (благодарност);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > entrichten

  • 13 fertigbringen

    fértig|bringen fertig bringen unr.V. hb tr.V. 1. свършвам, завършвам; 2. успявам; 3. в състояние съм да направя нещо; ich muss den Aufsatz noch heute fertigbringen трябва да завърша съчинението още днес; ich bringe es nicht fertig, ihm die Wahrheit zu sagen не съм в състояние да му кажа истината.
    * * *
    * tr гов извършвам; wie hast du das fertiggebracht? как кожа?

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > fertigbringen

  • 14 fertigmachen

    fértig|machen fertig machen sw.V. hb tr.V. 1. приготвям; 2. завършвам, свършвам; 3. umg унищожавам, свършвам, ликвидирам някого (психически, физически); sich fertigmachen приготвям се; die Koffer für die Reise fertigmachen приготвям куфарите за пътуването; ich muss den Bericht noch heute fertigmachen трябва да завърша доклада още днес; umg der Stress macht mich völlig fertigmachen стресът ме съсипва окончателно.
    * * *
    tr 1. приготвям, довършвам; 2. гов смачквам, ликвидирам нкг;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > fertigmachen

  • 15 figur

    Figúr f, -en 1. фигура (в изкуството, математиката, шаха); 2. фигура, телосложение; 3. личност, фигура; 4. образ; фигура (в роман, пиеса); Sie muss auf ihre Figur achten тя трябва да обръща внимание на фигурата си; eine wichtige Figur in den Befreiungskriegen важна фигура, значима личност в освободителните войни.
    * * *
    die, -en F 1. фигура, 2. изображение, рисунка.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > figur

  • 16 geschehen

    geschéhen (geschah, geschehen) unr.V. sn itr.V. става, случва се (нещо); ein Unfall ist geschehen станала е злополука; Geschehe, was da wolle да става, каквото ще; es muss doch etw. geschehen нещо трябва да се направи (да се предприеме); es geschieht dir recht така ти се пада, заслужаваш си го; es ist um ihn geschehen свършено е с него, той е загубен; Gern geschehen! Моля, няма защо (отговор на нечия благодарност).
    * * *
    * (а, е) itr s става, случва се; es geschieht ihm recht пада му се, така заслужава; um ihn, um seine Ruhe war es = свършено беше с него, със спокойствието му.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > geschehen

  • 17 herhalten

    hér|halten unr.V. hb tr.V. 1. подавам (към говорещия); 2. протягам (ръка); itr.V. umg herhalten 1. служа, бивам използван (für etw. (Akk), zu etw. (Dat), als etw. (Nom) за нещо); 2. ставам прицел на шеги и подигравки; 3. плащам (für etw. (Akk) за нещо); den Teller herhalten подавам чинията; er musste wieder für die anderen herhalten пак той трябваше да плати вместо другите; etw. muss als Ausrede herhalten нещо трябва да послужи като оправдание.
    * * *
    tr протягам (ръка); itr прен: = mьssen гов тегля каиша; плащам (за други); съм предмет на подигравки, клюки.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > herhalten

  • 18 heulen

    heulen sw.V. hb itr.V. 1. вия (вълк, сирена); 2. свиря (вятър); 3. рева (дете); etw. ist zum Heulen нещо е страшно лошо, депресиращо; mit den Wölfen muss man heulen когато си с вълци, ще виеш по вълчи.
    * * *
    itr вия; рева, плача.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > heulen

  • 19 kopf

    Kopf m, Köpfe 1. глава; 2. ум; разсъдък, разум; 3. главичка (на топлийка, гвоздей); 4. заглавие (във вестник); винетка на книга; pro Kopf на глава, на човек; das Dorf hat 250 Köpfe селото има 250 жители; umg nicht auf den Kopf gefallen sein не съм паднал от небето; umg jmdm. den Kopf waschen казвам някому нещо направо, без заобикалки (правя го на нищо); umg den Kopf verlieren изпадам в паника; umg etw. (Akk) auf den Kopf hauen бързо (и щедро) харча пари за някакво удоволствие; seinen Kopf für sich haben своенравен, упорит съм; umg sich (Dat) den Kopf über etw. (Akk) zerbrechen/zermartern блъскам си главата над нещо; jmdn. vor den Kopf stoßen обиждам някого, проявявам неблагодарност спрямо някого; umg Hals über Kopf презглава, с най-голяма бързина; was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben 1) ако човек забрави нещо, трябва два пъти да ходи за него; 2) На когото му е слаб акъла, да му е здрав гърба.
    * * *
    der, e 1. глава; гов разсъдък, разум; s-n Kopf durchsetzen налагам волята си; er ist nicht auf den = gefallen главата му сече, умен е; alles auf den = stellen обръщам всичко с главата надолу: e-m etw aus dem = bringen избивам нкм нщ от главата; es will mir nicht in den = умът ми не го побира; es geht um s-n = касае се за живота му; ein Brett vor dem =е haben глупав, тъп съм като пън; 2. заглавие (на вестник, бланка и др.).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > kopf

  • 20 lassen

    lássen (ließ, gelassen) unr.V. hb tr.V. 1. карам, накарвам да...; 2. допускам да..., позволявам да...; 3. отказвам се (от нещо); изоставям (нещо); jmdn. kommen lassen накарвам някого да дойде; Die Seite leer lassen Оставям страницата празна; Die Luft aus dem Reifen lassen Изпускам въздуха от гумата; er lässt Sie grüßen той Ви изпраща много поздрави; Sie hat sich (Dat) ein neues Kleid machen lassen Тя си поръча (уши си) нова рокля; lassen Sie von sich (Dat) hören! обаждайте се!; Jmdn. im Stich/ in der Patsche lassen Изоставям, зарязвам някого; Jmdn. in Ruhe lassen Оставям някого на спокойствие; lass das ( sein)! остави това! Hier lässt sich' s leben Тука може да се живее (тук се живее добре); Das Fenster lässt sich nur schwer öffnen Прозорецът се отваря трудно; Etw. lässt jmdn. kalt 1) Нещо не вълнува, не интересува някого; 2) Нещо не допада на някого; Das muss man ihm lassen Това трябва да му се признае; Lass uns gehen Да вървим!
    * * *
    * (lieб, gelassen) tr 1. оставям, допускам позволявам: das muб man ihm = това трябва да му се признае; etw lдЯt mich kalt нщ не ме трогва, не ми харесва; alles stehen und liegen = зарязвам всичко; den Kopf hдngen = увесвам нос; das lдЯt sich.. това може да се..; 2. карам, изкарвам (често не се превежда) etw fallen = изпущам нщ; e-m etw sagen = поръчвам да кажат нкм нщ; er lдЯt Sie grьЯen той ви праща много поздрави,много здраве; nicht von sich hцren = не се обаждам; sich ein Kleid, Schuhe machen = шия си рокля (у шивачка), поръчвам си обувки; das lasse ich mir nicht gefallen! това няма да търпя, да допусна! itr von etw = отказвам се от нщ, изоставям нщ.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > lassen

См. также в других словарях:

  • muss — UK [mʌs] / US or muss up UK / US verb [transitive] Word forms muss : present tense I/you/we/they muss he/she/it musses present participle mussing past tense mussed past participle mussed American informal to make something untidy, especially… …   English dictionary

  • muss up — muss UK [mʌs] / US or muss up UK / US verb [transitive] Word forms muss : present tense I/you/we/they muss he/she/it musses present participle mussing past tense mussed past participle mussed American informal to make something untidy, especially …   English dictionary

  • Muss — Muss, n. A state of confusion or disorder; prob. variant of mess, but influenced by muss, a scramble. [Colloq. U.S.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Muss — Muss, n. [Cf. OF. mousche a fly, also, the play called muss, fr. L. musca a fly.] A scramble, as when small objects are thrown down, to be taken by those who can seize them; a confused struggle. Shak. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Muss — may refer to: Eiryn Muss, a secondary character in The Well of Echoes Jake the Muss Heke, a fictional character in Once Were Warriors This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an in …   Wikipedia

  • muss — muss·i·ly; muss·i·ness; muss; …   English syllables

  • muss|y — «MUHS ee», adjective, muss|i|er, muss|i|est. Informal. untidy; messy; rumpled: »a mussy room …   Useful english dictionary

  • Muss — Muss, v. t. [imp. & p. p. {Mussed}; p. pr. & vb. n. {Mussing}.] To disarrange, as clothing; to rumple; often used with up; as, the wind mussed up my hair. [Colloq. U.S.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Muss — Muss, n. [Cf. OE. mus a mouse. See {Mouse}.] A term of endearment. [Obs.] See {Mouse}. B. Jonson. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • muss — [n] disorder chaos, confusion, disarrangement, hash, mess, mess up, mix up*, muddle, shambles, turmoil; concepts 230,674 Ant. order, organization muss [v] dishevel, disorder clutter, crumple, disarrange, disarray, disorganize, disrupt, disturb,… …   New thesaurus

  • muss — [mus] n. [prob. var. of MESS] 1. Informal a mess; disorder [done without muss or fuss] 2. Dial. a squabble; row; commotion vt. to make messy or disordered; disarrange: often with up …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»