-
1 motać
ipf.1. ( nici) reel, wind, spool.2. (= plątać) tangle, snarl.3. pot. (= robić intrygi) intrigue, scheme.ipf.(= plątać się)1. entangle, become entangled.2. pot. (= być zdezorientowanym) become snarled up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > motać
-
2 motać
-
3 motać
-
4 motać
глаг.• мотать• наматывать* * *mota|ć\motaćny несов. 1. мотать, наматывать;2. путать, спутывать (нитки, пряжу, волосы); 3. плутовать; интриговать+2. plątać 3. mataczyć
* * *motany несов.1) мота́ть, нама́тывать2) пу́тать, спу́тывать (нитки, пряжу, волосы)3) плутова́ть; интригова́тьSyn:plątać 2), mataczyć 3) -
5 motać
1. dévider2. pelotonner -
6 motać
ceirtlín -
7 motać
мотати -
8 motać
حلقه ; قرقره -
9 motać się
1. мотатися;2. метушитися -
10 mota|ć
impf Ⅰ vt 1. (nawijać) to wind [nici, sznurek]- motać wełnę w kłębek to wind wool into a ball- motała nić na szpulkę she was winding the thread onto a spool ⇒ namotać2. (plątać) to tangle [włosy, wstążki]; [wiatr] to toss [gałęzie] 3. pejor. (utrudniać zrozumienie) to confuse- przestań mi/nam motać stop confusing me/us- tak motał (opowiadanie), że nikt nie mógł zrozumieć he confused the story so much that nobody could understand it ⇒ namotać4. pejor. (intrygować) to scheme pejor.; to plot (przeciwko komuś against sb)- motać intrygi to be a schemer- ciągle motał i kłamał he was always scheming and lying5. (wiązać) to wind [chustę, szal]- motać pas jedwabiu na głowie/wokół talii to wind a length of silk round one’s head/waist ⇒ zamotaćⅡ motać się 1. (plątać się) [włosy, nici] to tangle a. become tangled ⇒ zamotać się 2. pejor. (działać chaotycznie) to shilly-shally pot., pejor. (w czymś about sth); to dither GB; to waffle US pot. (w czymś on a. over sth)- motała się, nie wiedząc jak odpowiedzieć she hummed and hawed over what to answer GB pot.3. pot. (angażować się) to get mixed up pot. (w coś in sth) ⇒ zamotać sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mota|ć
-
11 мотать
глаг.• motać• nawijać• obwijać• zwijać* * *motać, roztrwaniać, puszczać разг. -
12 наматывать
глаг.• motać• nawijać• obwijać• zwijać* * *motać, nakręcać, nawijać -
13 plą|tać
impf (plączę) Ⅰ vt 1. (motać, supłać) to tangle (up), to scramble [nici, sznurek, drut, włosy]- wiatr plątał jej włosy the wind was tugging at her hair- plątanie nici/lin the tangling of thread/lines ⇒ poplątać2. (mylić) to mix up, to confuse [fakty, daty, nazwiska]- (on) plącze różne kolory he confuses different colours- (ona) plącze język francuski z hiszpańskim she mixes French up with Spanish- plątać czyjeś plany to throw sb’s plans into disarray- alkohol plątał/zmęczenie plątało mu myśli he was muddled up by drink/tiredness- plątanie faktów historycznych mixing up a. muddling up historical facts ⇒ poplątać3. (angażować, wciągać) to involve, to mix up- (ona) niepotrzebnie plącze w tę sprawę Adama she doesn’t have to involve Adam a. get Adam mixed up in the whole thing ⇒ wplątaćⅡ plątać się 1. (motać się, supłać się) [nici, szmur] to tangle, to get tangled- czerwona nitka plącze się z niebieską the red thread gets tangled up with the blue one ⇒ splątać się , poplątać się2. (mylić się, gmatwać się) [fakty, daty, nazwiska] to become confused- wszystkie fakty i daty plątały mi się w głowie I got the facts and dates mixed up a. muddled up- plączą mi się nazwiska polityków I get the names of politicians mixed up ⇒ poplątać się3. (wikłać się) [osoba] to flounder, to get confused- plątać się w zeznaniach/wyjaśnieniach to give confusing evidence/explanations- plątała się, nie wiedząc, co powiedzieć she floundered, not knowing what to say4. (przeszkadzać) to get in the way- aparat fotograficzny plątał mu się u boku the camera at his side was getting in his way- nogi plątały się jej w długiej spódnicy her legs were getting tangled in her long skirt- po całym pokoju plączą się jej ubrania her clothes are scattered all over the room- pies plątał mu się pod nogami the dog was getting under his feet5. [obrazy, uczucia] w głowie plątały mi się różne myśli various thoughts kept going through my head- natrętna melodia plącze mi się po głowie this tune keeps nagging me a. coming back to me6. (krążyć, kręcić się) to mill around a. about- po dworcu plątali się podróżni passengers were milling around the station- plątała się po domu she was drifting around a. about the house- plątał się bez celu po ulicach he was roaming the streets a. roving around the streets aimlessly- plątał się koło gości, czekając na napiwek he was hovering around the guests expecting a tip- nie plącz się w kuchni, przeszkadzasz mi get out of the kitchen, you’re getting in my way7. (wdawać się, mieszać) to get mixed up (w coś in sth)- nie plącz się w podejrzane interesy don’t get mixed up in shady deals ⇒ wplątać się■ język mu się plątał he was blabbering incoherently, his speech was slurred- nogi mu się plączą he’s unsteady on his feetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > plą|tać
-
14 zamota|ć
pf Ⅰ vt 1. (owinąć) to wrap- zamotać szyję szalem a. w szal to wrap a shawl a. scarf (a)round one’s neck- zamotał dziecko w koc, aby nie zmarzło he’s wrapped the baby in a blanket so that it didn’t get cold- ktoś zamotał sznurek na klamce someone’s wound the string around the doorknob ⇒ motać2. (poplątać) to tangle- wiatr zamotał jej długie włosy the wind tangled her long hair3. (utrudnić zrozumienie) to complicate- sprawa jest tak zamotana, że już nikt chyba nie wie, o co chodzi the matter has become so complicated that no one probably knows now what it is all aboutⅡ zamotać się 1. (zostać unieruchomionym) to become entangled, to get tangled up- koń zamotał się w uprzęży the horse got tangled up in the harness- wieloryb zamotał się w sieciach rybackich the whale became entangled in the fishing net2. (zaplątać się) to tangle up- sznurek się tak zamotał, że nie da się go rozplątać the string has got tangled up so that it can’t be disentangled3. (zaangażować się) przen. to get mixed up (w coś in sth) ⇒ motać się 4. (mówić nieskładnie) to get confused, to get in a muddle- na egzaminie tak się zamotał, że w pewnym momencie nie wiedział, co ma powiedzieć he got into such a muddle in the oral exam that at one point he didn’t know what to sayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zamota|ć
-
15 интриговать
глаг.• intrygować• spiskować• zaciekawiać* * *intrygować, namotać, motać -
16 плутовать
глаг.• cyganić• kaprysić• oszukać• oszukiwać• szwindlować• wyłudzać* * *cyganić разг., motać, szachrować -
17 путать
глаг.• dezorientować• gmatwać• mieszać• mylić• peszyć• plątać• pogmatwać• pomieszać• pomylić• poplątać• utożsamiać• wikłać• zagmatwać• zaplątać• zawikłać• zdezorientować• zmierzwiać• zmieszać• zmylić* * *gmatwać, mieszać, motać, mylić, plątać, wikłać -
18 спутывать
глаг.• gmatwać• konfundować• mieszać• mylić• peszyć• plątać• pogmatwać• pomieszać• poplątać• splątywać• uwikłać• wikłać• zagmatwać• zaplątać• zawikłać• zmieszać* * *mieszać, (нитки, пряжу, волосы) motać, pętać -
19 intry|ga
f 1. (knowanie) intrigue C/U, scheme- gabinetowe intrygi cabinet intrigues- dworskie intrygi courtly intrigue(s)- motać intrygi to scheme- snuć intrygi przeciw komuś to intrigue a. scheme against sb- uknuć intrygę to devise a scheme2. Literat. (sub)plot- miłosne intrygi w powieści the love episodes in the novelThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > intry|ga
-
20 dévider
1. cewić2. motać3. nawijać4. odwijać5. przewijać
- 1
- 2
См. также в других словарях:
motač — mòtāč m <V mȍtāču, G motáča> DEFINICIJA onaj koji mota, namotava što na što [motač konca] ETIMOLOGIJA vidi motati … Hrvatski jezični portal
motać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, motaćam, motaća, motaćają, motaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zwijać nici, przędzę itp. wokół czegoś, nawijać na coś; zwijać w motek {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
motać — ndk I, motaćam, motaćasz, motaćają, motaćaj, motaćał, motaćany 1. «nawijać (nici, przędzę itp.) na coś, obwijać wkoło czegoś, zwijać w motek» Motać wełnę, nici. 2. «plątać, wikłać, gmatwać (nici, pasma czegoś)» Wiatr motał włosy. 3. «robić… … Słownik języka polskiego
motać — Czynić coś niejasnym, zwłaszcza celowo; gmatwać, komplikować, lub kłamać Eng. To make something unclear, especially deliberately; to confuse, complicate, or lie … Słownik Polskiego slangu
motać — kombinować … Słownik gwary warszawskiej
Motacіlla cіnerea — … Википедия
Grasmücke — Grasmücke, 1) (Sänger, Sylvia Lath., Motacilla L.), Gattung aus der Familie der pfriemenschnäbeligen Sing od. Sperlingsvögel; Schnabel vor den Nasenlöchern höher als breit, obere Schwanzdeckfedern grau, Schwanz mit 12 Federn, Körperbau schlank;… … Pierer's Universal-Lexikon
мот — расточитель , мотать, аю; мот – также в знач. прядь волос , укр. мотати, ся, блр. мотаць, цслав. мотати сѧ agitari , болг. мотая (Младенов 305), сербохорв. мо̀тати, словен. motati, чеш. motati, слвц. mоtаt᾽, польск. motac, в. луж. motac, н. луж.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
plątać — ndk IX, plączę, plączesz, plącz, plątaćał, plątaćany 1. «gmatwać, motać, wikłać» Plątać nici. Plątać włosy. 2. pot. «brać jedno za drugie, niesłusznie coś z czymś utożsamiać» Plątać nazwiska różnych autorów. Plątać daty historyczne. plątać się 1 … Słownik języka polskiego
Flüevogel — (Accentor Bechst.), Gattung aus der Ordnung der Singvögel, Familie der Zahnschnäbler; Schnabel mittelstark, gerade, scharf zugespitzt, vor den Nasenlöchern breiter als hoch u. daselbst niedergedrückt u. mit etwas eingezogenen Rändern zum Abhülsen … Pierer's Universal-Lexikon
Laubvögel — (Ficedulae), kleine Singvögel als Untergatt. der Sänger (Sylviae) mitziemlich kurzen, vorn getäfelten Läufen, ausgeschnittenem Schwanze, oben grünlichgrau, unten u. ein Streifüber den Augen gelblich; leben in Laubwäldern u. sind kleine hübsche… … Pierer's Universal-Lexikon