-
1 davě
davě Grammatical information: adv. Proto-Slavic meaning: `recently'Page in Trubačev: IV 198Russian:dáveča (coll., arch., dial.) `recently' [adv];Old Russian:davě `yesterday' [adv]Lower Sorbian:daẃe (dial.) `before, recently, long ago' [adv]Polabian:dovă `recently, just' [adv]Slovene:dávẹ `this morning, recently' [adv];dávi `this morning' [adv]Page in Pokorny: 219Comments: The long vowel of this adverb is striking. We may be dealing with a lengthened grade vowel that originated in an monosyllabic form.Other cognates:Skt. dávīya- `further, more distant' [adj]; -
2 jutro
acre, morning -
3 davьnъ
davьnъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `ancient, past'Page in Trubačev: IV 200Church Slavic:Russian:dávnij `ancient, past' [adj jo]Czech:dávný `ancient, past' [adj o];dávní (arch.) `ancient, past' [adj jo]Polish:Serbo-Croatian:dávan `ancient, past' [adj o];dȃvn(j)ī `ancient, past' [adj (j)o]Slovene:dávǝn `ancient, past' [adj o];dávnji `from this morning, ancient, past' [adj jo]Page in Pokorny: 219Comments: Adjective derived from -> *davě.Other cognates:Skt. dávīya- `further, more distant' [adj]; -
4 mȏrkъ
mȏrkъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `darkness'Page in Trubačev: XIX 234-236Old Church Slavic:Russian:mórok (dial.) `darkness, cloud, fog' [m o]Czech:Slovak:Polish:Serbo-Croatian:mrȃk `darkness' [m o], mrȃka [Gens];Čak. mrå̄k (Vrgada) `darkness' [m o], mrå̄ka [Gens];Čak. mrȃk (Novi) `darkness' [m o]Slovene:mrȃk `twilight' [m o/u], mrȃka [Gens], mrakȗ [Gens]Bulgarian:Lithuanian:mérkti `close one's eyes' [verb]Indo-European reconstruction: morHk-ó-Other cognates: -
5 morà
morà Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `nightly spirit, nightmare'Page in Trubačev: XIX 211-214Church Slavic:Russian:móra (dial.) `mythological female creature, ghost, darkness' [m/f ā] \{1\}Ukrainian:móra (dial.) `nightmare, house-spirit' [f ā]Czech:můra \{4\} `nightmare, mythological creature that suffocates people in their sleep, moth' [f ā]Slovak:Polish:mora (dial.) `nightly spirit that attacks people and horses in their sleep, nightly apparition, nightmare' [f ā]Slovincian:mùora (dial.) `nightmare, its female personification' [f ā]Serbo-Croatian:mòra `nightmare' [f ā] \{2\};Čak. Morȁ (Orbanići) `[personified] nightmare, female phantom (appears early in the morning, walks with the sound of a cat tripping;makes a habit of sitting on people's throats and nearly suffocating them' [f ā]Slovene:móra `nightmare, owl' [f ā] \{3\}Bulgarian:morá `nightmare' [f ā]Indo-European reconstruction: mor-eh₂Certainty: +Page in Pokorny: 735-736Comments: The image of a (female) ghost who induces nightmares is apparently common to Slavic, Germanic and, possibly, Celtic. The root of this creature's name is unclear. Pokorny assumes a connection with *mer- `aufreiben, reiben; packen, rauben', which is not entirely convincing. For a discussion of the relationship between *mora and *mara, see s.v. *mara.Other cognates:OIr. mor-rígain `goddess of the battlefield, female demon' [f] \{5\}Notes:\{1\} The noun also occurs in Ru. kikímora m/f `house-sprite that spins at night'. \{2\} The folkloristic belief that the mora is an evil female creature (witch, sorceress) is mentioned in Karadžić's dictionary (cf. the form from Orbanići). \{3\} There is a variant mȏra `nightmare, house-spirit, creature that at night suffocates people in their sleep and harms animals' ( Slovar slovenskega jezika II: 238. \{4\} In dialects, we find a variant mora. -
6 mьrknǫti
mьrknǫti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `become dark'Page in Trubačev: XXI 133-135Old Church Slavic:mrьknǫti `become dark, darken' [verb]Russian:mérknut' `become dark, become dim, fade' [verb]Czech:Old Czech:mrknúti (sě) `become dark, darken' [verb]Slovak:Polish:mierzchnąć `become dark, darken' [verb]Slovincian:mjìe̯řk `twilight' [m o]Serbo-Croatian:mȑknuti `become dark, darken' [verb]Slovene:mŕkniti `become dark, darken, blink, wink' [verb], mȓknem [1sg]Lithuanian:mérkti `close one's eyes' [verb]Indo-European reconstruction: mrHk-Other cognates:Notes: -
7 mьrkъ
-
8 vesnà
vesnà Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `spring'Old Church Slavic:vesnǫ (Ps. Sin.) `spring' [Accsf ā]Russian:vesná `spring' [f ā], vesnú [Accs] \{1\}Czech:Polish:Serbo-Croatian:vèsna `spring' [f ā]Slovene:vẹ̑sna `spring' [f ā]Lithuanian:vãsara `summer' [f ā]Latvian:Indo-European reconstruction: ues-r/n-Other cognates:Skt. vasantá- (RV+) `spring';Notes:\{1\} AP (c) in Old Russian (Zaliznjak 1985: 138).
См. также в других словарях:
Morning — モーニング … Википедия
Morning — Morn ing, a. Pertaining to the first part or early part of the day; being in the early part of the day; as, morning dew; morning light; morning service. [1913 Webster] She looks as clear As morning roses newly washed with dew. Shak. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Morning (EP) — Morning EP by Mae Released April 19, 2009 Recorded … Wikipedia
morning — (n.) mid 13c., morn, morewen (see MORN (Cf. morn)) + suffix ing, on pattern of EVENING (Cf. evening). Originally the time just before sunrise. As an adjective from 1530s. Morning after in reference to a hangover is from 1884; in reference to a… … Etymology dictionary
morning — [môr′niŋ] n. [ME morweninge (by analogy with EVENING) < OE morgen, morning, akin to Ger < IE base * mer(e)k , to glimmer, twilight > obs. Czech mrkati, to dawn, grow dark] 1. the first or early part of the day, from midnight, or esp.… … English World dictionary
Morning — Morn ing (m[^o]rn [i^]ng), n. [OE. morning, morwening. See {Morn}.] 1. The first or early part of the day, variously understood as the earliest hours of light, the time near sunrise; the time from midnight to noon, from rising to noon, etc. [1913 … The Collaborative International Dictionary of English
morning — ► NOUN 1) the period of time between midnight and noon, especially from sunrise to noon. 2) sunrise. ► ADVERB (mornings) informal ▪ every morning. ORIGIN from MORN(Cf. ↑morn), on the pattern of evening … English terms dictionary
morning — [n] first part of the day after midnight, AM, ante meridiem, aurora, before lunch, before noon, breakfast time*, break of day, cockcrow*, crack of dawn*, dawn, daybreak, daylight, dayspring, early bright*, first blush*, foreday, forenoon, morn*,… … New thesaurus
morning — morn|ing1 W1S1 [ˈmo:nıŋ US ˈmo:r ] n [U and C] [Date: 1200 1300; Origin: morn + ing (as in evening)] 1.) the early part of the day, from when the sun rises until 12 o clock in the middle of the day ▪ It was a nice sunny morning. ▪ I hated those… … Dictionary of contemporary English
morning — noun ADJECTIVE ▪ this, tomorrow, yesterday ▪ following, next ▪ previous ▪ Friday, Saturday … Collocations dictionary
Morning — Not to be confused with Mourning. Early morning redirects here. For the play, see Early Morning. For other uses, see Morning (disambiguation). Morning mist … Wikipedia