Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

maurgins

  • 1 mȏrkъ

    mȏrkъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `darkness'
    Page in Trubačev: XIX 234-236
    Old Church Slavic:
    mrakъ `darkness' [m o]
    Russian:
    mórok (dial.) `darkness, cloud, fog' [m o]
    Czech:
    mrak `darkness, twilight, cloud' [m o]
    Slovak:
    mrak `big (dark) cloud, twilight, crowd' [m o]
    Polish:
    mrok `twilight, shadow, darkness' [m o]
    Serbo-Croatian:
    mrȃk `darkness' [m o], mrȃka [Gens];
    Čak. mrå̄k (Vrgada) `darkness' [m o], mrå̄ka [Gens];
    Čak. mrȃk (Novi) `darkness' [m o]
    Slovene:
    mrȃk `twilight' [m o/u], mrȃka [Gens], mrakȗ [Gens]
    Bulgarian:
    mrak `darkness' [m o]
    Lithuanian:
    mérkti `close one's eyes' [verb]
    Indo-European reconstruction: morHk-ó-
    Other cognates:
    Go. maurgins `morning'

    Slovenščina-angleščina big slovar > mȏrkъ

  • 2 mьrknǫti

    mьrknǫti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `become dark'
    Page in Trubačev: XXI 133-135
    Old Church Slavic:
    mrьknǫti `become dark, darken' [verb]
    Russian:
    mérknut' `become dark, become dim, fade' [verb]
    Czech:
    mrknouti `wink, blink, glimmer' [verb];
    mrknouti (Kott) `become dark, screw up one's eyes' [verb]
    Old Czech:
    mrknúti (sě) `become dark, darken' [verb]
    Slovak:
    mrknut' `become dark, darken, blink' [verb]
    Polish:
    mierzchnąć `become dark, darken' [verb]
    Slovincian:
    mjìe̯řk `twilight' [m o]
    Serbo-Croatian:
    mȑknuti `become dark, darken' [verb]
    Slovene:
    mŕkniti `become dark, darken, blink, wink' [verb], mȓknem [1sg]
    Lithuanian:
    mérkti `close one's eyes' [verb]
    Indo-European reconstruction: mrHk-
    Other cognates:
    Go. maurgins `morning'
    Notes:
    \{1\} According to the Staroslavjanskij slovar', six of the seven attestations actually have mrъk-.

    Slovenščina-angleščina big slovar > mьrknǫti

  • 3 mьrkъ

    mьrkъ Grammatical information: m. o
    Page in Trubačev: XXI 136-137
    Czech:
    mrk `blink, wink, sign' [m o]
    Slovak:
    mrk (dial.) `twilight' [m o]
    Slovincian:
    mjìe̯řk `twilight' [m o]
    Serbo-Croatian:
    mrk `solar eclipse, kind of mollusk' [m o]
    Slovene:
    mȓk `eclipse, darkness' [m o]
    Lithuanian:
    mérkti `close one's eyes' [verb]
    Indo-European reconstruction: mrHk-o-
    Other cognates:
    Go. maurgins `morning'

    Slovenščina-angleščina big slovar > mьrkъ

См. также в других словарях:

  • maurgins — [akin to Eng morn, Ger Morgen] : morning …   Gothic dictionary with etymologies

  • меркнуть — укр. меркнути, др. русск. мьркнути, ст. слав. мрькнѫти σκοτίζεσθαι (Мар.), болг. мръкна, мръква смеркается (Младенов 306), сербохорв. мр̏кнути, мр̏кне̑м, словен. mrkniti, mȓknem темнеть, мигать , др. чеш. mrknuti, чеш. smrknouti – то же, но… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • морок — мрак, туман , арханг. (Подв.), колымск. (Богораз), морока густая мгла, сумерки , укр., блр. морок, морока, ст. слав. мракъ γνόφος, ἀμαύρωσις (Супр.), болг. мракът мрак, темнота , сербохорв. мра̑к, словен. mrȃk, чеш., слвц. mrak, польск., н. луж …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • мрак — Древнерусское – мракъ. Старославянское – мракъ. Общеславянское – morkъ. Литовское – merkti (взгляд). Готское – maurgins (утро). Слово «мрак» заимствовано из старославянского языка в XI в. и означает «полную темноту». Основой образования послужил… …   Этимологический словарь русского языка Семенова

  • Morgen — Sm std. (8. Jh.), mhd. morgen, ahd. morgan, as. morgan Stammwort. Aus g. * murg(e)na m. Morgen , auch in gt. maurgins, anord. morginn, morgunn, myrginn, merginn, ae. morgen, mer(i)gen, afr. morgen, mergen, morn, mern. Das Wort bedeutet eigentlich …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • morn — (n.) contracted from M.E. morwen, from O.E. (Mercian) margen (dat. marne), earlier morgen (dat. morgne) morning, forenoon, sunrise, from P.Gmc. *murgana morning (Cf. O.S. morgan, O.Fris. morgen, M.Du. morghen, Du. morgen, O.H.G. morgan, Ger …   Etymology dictionary

  • morn — [[t]mɔrn[/t]] n. morning • Etymology: bef. 900; ME morn(e), OE morne (dat. of morgen morning); c. OFrismorgen, morn, OOHGmorgan(G Morgen); akin to OE myrgen, ON morginn, Go maurgins …   From formal English to slang

  • Morgen — 1Morgen: Das gemeingerm. Wort mhd. morgen, ahd. morgan, got. maúrgins, engl. morning, schwed. morgon gehört wahrscheinlich zu der idg. Verbalwurzel *mer »flimmern, schimmern; dämmern« und bedeutet demnach eigentlich »Schimmer; Dämmerung«.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Morgenland — 1Morgen: Das gemeingerm. Wort mhd. morgen, ahd. morgan, got. maúrgins, engl. morning, schwed. morgon gehört wahrscheinlich zu der idg. Verbalwurzel *mer »flimmern, schimmern; dämmern« und bedeutet demnach eigentlich »Schimmer; Dämmerung«.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • morgen — 1Morgen: Das gemeingerm. Wort mhd. morgen, ahd. morgan, got. maúrgins, engl. morning, schwed. morgon gehört wahrscheinlich zu der idg. Verbalwurzel *mer »flimmern, schimmern; dämmern« und bedeutet demnach eigentlich »Schimmer; Dämmerung«.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • morgig — 1Morgen: Das gemeingerm. Wort mhd. morgen, ahd. morgan, got. maúrgins, engl. morning, schwed. morgon gehört wahrscheinlich zu der idg. Verbalwurzel *mer »flimmern, schimmern; dämmern« und bedeutet demnach eigentlich »Schimmer; Dämmerung«.… …   Das Herkunftswörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»