-
41 moronga
f Гонд., Мекс.см. morcilla 1) -
42 morulla
f Мекс.см. morcilla -
43 все равно
1) ( безразлично) es igual, da lo mismo, no importaмне все равно́, пойдет она́ и́ли нет — me es igual (me da lo mismo), si va (ella) o no2)2) ( несмотря ни на что) apesar de todoон все равно́ пойдет — apesar de todo (él) iráвсе равно́, что — esto equivale a (que)не все ли равно́? — ¿no es todo lo mismo?; ¡qué más da!, ¡que le den morcilla!, tanto da -
44 колбаса
ж.embuchado m, embutido mкопченая колбаса́ — chorizo m, salchichón mвареная колбаса́ — mortadela f; salchichón cocidoсвина́я (дома́шняя) колбаса́ — longaniza f, chorizo mкровяна́я колбаса́ — morcilla de sangreли́верная колбаса́ — embuchado de hígado picado••кати́сь колбасо́й прост. — ¡vete a freír espárragos!, ¡largo de aquí!, ¡ahueca el ala! -
45 кровяной
-
46 отсебятина
ж. разг.1) morcilla f, embuchado m ( de propia invención)нести́ отсебя́тину, занима́ться отсебя́тиной — decir patochadas de su cosecha -
47 full
ful
1. adjective1) (holding or containing as much as possible: My basket is full.) lleno2) (complete: a full year; a full account of what happened.) completo, entero3) ((of clothes) containing a large amount of material: a full skirt.) holgado, amplio; de mucho vuelo; de etiqueta, de gala
2. adverb1) (completely: Fill the petrol tank full.) completamente, hasta el máximo; de largo metraje, de cuerpo entero, completo, extenso2) (exactly; directly: She hit him full in the face.) justo, de lleno•- fully- full-length
- full moon
- full-scale
- full stop
- full-time
- fully-fledged
- full of
- in full
- to the full
full adj1. llenoone bottle is full, but the other is empty una botella está llena, pero la otra está vacíaI can't eat any more, I'm full no puedo comer más, estoy lleno2. completowhat's your full name? ¿cuál es tu nombre completo?tr[fʊl]1 (gen) lleno,-a■ hey! this glass is only half full! ¡ey! ¡este vaso sólo está medio lleno!2 (week, day) cargado,-a, movido,-a3 (entire, complete) completo,-a■ I wanted them to get the full meaning of what I was saying quería que me entendieran perfectamente4 (highest or greatest possible) máximo,-a1 (directly) justo, de lleno\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat full blast a toda potencia, al máximoat full pelt / at full speed / at full tilt a toda velocidad, a toda pastillaat full stretch al máximo de capacidadfull of beans / full of life rebosante de salud, lleno,-a de vigorfull of the joys of spring lleno,-a de alegríafull speed ahead / full steam ahead adelante a toda máquinafull to the brim lleno,-a hasta los topesfull up completamente lleno,-afull well muy bien, perfectamente, de sobrain full completo,-a, en su totalidadin full sail a toda vela, con todas las velas desplegadasin full swing familiar en pleno augein full view of... delante mismo de...to be full of something no hablar más que de algo, no parar de hablar de algoto be full of oneself ser engreído,-a, creérseloto be full of one's own importance ser prepotenteto come full circle volver al punto de partidato come to a full stop pararse por completoto fall full length caer de brucesto the full al máximofull board pensión nombre femenino completafull dress traje nombre masculino de etiquetafull moon luna llenafull score partitura de orquestafull stop (punctuation mark) punto■ full stop, new paragraph punto y aparte■ full stop, new sentence punto y seguidofull time final nombre masculino de partidofull ['fʊl, 'fʌl] adv1) very: muyfull well: muy bien, perfectamente2) entirely: completamenteshe swung full around: giró completamente3) directly: de lleno, directamentehe looked me full in the face: me miró directamente a la carafull adj1) filled: lleno2) complete: completo, detallado3) maximum: todo, plenoat full speed: a toda velocidadin full bloom: en plena flor4) plump: redondo, llenito fam, regordete fama full face: una cara redondaa full figure: un cuerpo llenito5) ample: amplioa full skirt: una falda ampliafull n1)to pay in full : pagar en su totalidad2)to the full : al máximoadj.• colmado, -a adj.• completo, -a adj.• cumplido, -a adj.• harto, -a adj.• holgado, -a adj.• lleno, -a adj.• pleno, -a adj.• repleto, -a adj.n.• máximo s.m.• plenario s.m.• plenitud s.f.v.• abatanar v.• batanar v.
I fʊladjective -er, -est1)a) ( filled) llenoto be full of it — (AmE colloq & euph) decir* puras tonterías or sandeces
2)a) ( complete) <report/description> detallado; <name/answer> completoto pay the full price — pagar* el precio íntegro
b) ( maximum)full employment — ( Econ) pleno empleo m
3)clothes for the fuller figure — (euph) tallas or (RPl) talles grandes
b) ( Clothing) <skirt/sleeve> amplio4) ( absorbed)full OF something: they were full of the latest scandal no hacían más que hablar del último escándalo; to be full of oneself o of one's own importance — ser* muy creído (fam), tenérselo muy creído (fam)
II
you know full well that... — sabes perfectamente or muy bien que...
2) ( directly)3) (in phrases)[fʊl]full on: the car's headlights were full on el coche llevaba las luces largas; the heating is full on la calefacción está al máximo or (fam) a tope; full out a toda máquina; in full: write your name in full escriba su nombre completo; it will be paid in full será pagado en su totalidad; to the full — al máximo
1. ADJ(compar fuller) (superl fullest)1) (=filled) [room, hall, theatre] lleno; [vehicle] completo; [hotel] lleno, completohouse full — (Theat) no hay localidades, completo
•
we are full up for July — estamos completos para juliohis heart was full — liter tenía el corazón apenado
2)to be full of... — estar lleno de...
•
full of hope — lleno de esperanza, ilusionado- be full of it- be full of shit3) (=complete) completo, entero; [account] detallado, extenso; [meal] completo; [power] pleno; [price, pay] íntegro, sin descuento; [speed, strength] máximo; [text] íntegro; [uniform] de gala•
to take full advantage of the situation — aprovecharse al máximo de la situación•
in the fullest sense of the word — en el sentido más amplio de la palabrafull speed or steam ahead! — (Naut) ¡avance a toda marcha!
- go full steam ahead4) (=ample) [face] redondo; [figure] llenito; [lips] grueso; [skirt, sleeves] amplio5) (=busy) [day, timetable] muy ocupado6) (Pol etc) [session] pleno, plenario; [member] de pleno derechoI'm full (up) * — no puedo más, estoy harto or ahíto
•
you'll work better on a full stomach — trabajarás mejor con el estómago lleno or después de haber comido8) (in titles)2.ADVto turn the sound/volume up full — subir el volumen a tope
•
full well — muy bien, perfectamente3.N•
in full, name in full — nombre m y apellidostext in full — texto m íntegro
•
to the full — al máximo4.CPDfull board N — (esp Brit) pensión f completa
full brother N — hermano m carnal
full dress N — traje m de etiqueta or de gala
in full dress — vestido de etiqueta or de gala
full employment N — pleno empleo m
full-farefull English breakfast, full English N — desayuno m inglés completo, desayuno que consiste principalmente en huevos fritos con bacon, tostadas, salchicha, morcilla y champiñones
full house N — (Cards) full m ; (Bingo) cartón m ; (Theat) lleno m
full marks NPL — puntuación fsing máxima
full marks for persistence! — (fig) ¡te mereces un premio a la perseverancia!
full measure N — medida f or cantidad f completa
full sister N — hermana f carnal
full stop N — (Brit) (Gram) punto m (y seguido)
I'm not going, full stop! — ¡no voy, y punto or y se acabó!
- come to a full stopfull-timefull time N — (Brit) (Sport) final m del partido
* * *
I [fʊl]adjective -er, -est1)a) ( filled) llenoto be full of it — (AmE colloq & euph) decir* puras tonterías or sandeces
2)a) ( complete) <report/description> detallado; <name/answer> completoto pay the full price — pagar* el precio íntegro
b) ( maximum)full employment — ( Econ) pleno empleo m
3)clothes for the fuller figure — (euph) tallas or (RPl) talles grandes
b) ( Clothing) <skirt/sleeve> amplio4) ( absorbed)full OF something: they were full of the latest scandal no hacían más que hablar del último escándalo; to be full of oneself o of one's own importance — ser* muy creído (fam), tenérselo muy creído (fam)
II
you know full well that... — sabes perfectamente or muy bien que...
2) ( directly)3) (in phrases)full on: the car's headlights were full on el coche llevaba las luces largas; the heating is full on la calefacción está al máximo or (fam) a tope; full out a toda máquina; in full: write your name in full escriba su nombre completo; it will be paid in full será pagado en su totalidad; to the full — al máximo
-
48 haggis
tr['hægɪs]1 SMALLCOOKERY/SMALL plato típico escocés hecho con las asaduras del corderon.• embutido escocés s.m.• morcilla s.f.'hægəs, 'hægɪscount & mass noun (pl - gis or - gises) plato escocés hecho con vísceras de cordero y avena; see also Burns Night['hæɡɪs]N (Scot) (Culin) asaduras de cordero, avena y especias, cocidas en las tripas del animal* * *['hægəs, 'hægɪs]count & mass noun (pl - gis or - gises) plato escocés hecho con vísceras de cordero y avena; see also Burns Night -
49 mora
f.1 blackberry.2 mulberry.3 berry.4 white mulberry.5 delay in payments.6 pot.7 mora.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: morar.* * *1 (de moral) mulberry2 (zarzamora) blackberry* * *ISF1) (Bot) (=zarzamora) blackberry; [del moral] mulberry2) And (=bala) bullet3) Méx * (=droga) pot *, grass *IISF (Econ) (Jur) delayIIISF Cono Sur (=morcilla) black pudding, blood sausage (EEUU)* * *1) ( fruto - de zarzamora) blackberry; (- de moral) mulberry; (- de morera) white mulberry2) (Der) ( retraso) default* * *1) ( fruto - de zarzamora) blackberry; (- de moral) mulberry; (- de morera) white mulberry2) (Der) ( retraso) default* * *mora11 = berry, mulberry.Ex: The most popular recreation forms in nature are swimming in summer, the picking of berries, and mushrooms, cross-country skiing, and fishing and hunting.
Ex: Documents were attached top and bottom only to the mounting boards with mulberry paper hinges.mora22 = mora.Ex: It has been reported that the accent nucleus of a Japanese word tends to be located on the antepenultimate mora.
* * *A ( Bot) (fruto — de la zarzamora) blackberry; (— del moral) mulberry; (— de la morera) white mulberryestaba en mora de hacerte una visita ( fam); it was high time I paid you a visit* * *
Del verbo morar: ( conjugate morar)
mora es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
mora
morar
mora sustantivo femenino ( de zarzamora) blackberry;
( de moral) mulberry;
( de morera) white mulberry
morar ( conjugate morar) verbo intransitivo (liter) to dwell (liter)
moro,-a adjetivo & sustantivo masculino y femenino
1 (norteafricano) Moor
2 Hist (musulmán) Muslim
mora f Bot blackberry: ¡hemos hecho una jalea de mora para chuparse los dedos! we've made some scrumptious blackberry jelly
' mora' also found in these entries:
English:
default
- mulberry
- black
* * *mora nf1. [de la zarzamora] blackberry2. [del moral] (black) mulberry3. [de la morera] (white) mulberry4. Fin default* * *I adj1 North African2 HIST MoorishII m, mora f1 North African2 HIST Moor;no hay moros en la costa fam the coast is clear* * *mora nf1) : blackberry2) : mulberry* * * -
50 rellena
adj.1 cropful, crop-sick, satiated.2 packed, stuffed.f.blood sausage, black pudding, blood pudding.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: rellenar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: rellenar.* * ** * *femenino (Col, Méx fam) blood sausage, black pudding (BrE)* * *femenino (Col, Méx fam) blood sausage, black pudding (BrE)* * *(Col, Méx fam)blood sausage, black pudding ( BrE)* * *
Del verbo rellenar: ( conjugate rellenar)
rellena es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
rellena
rellenar
rellenar ( conjugate rellenar) verbo transitivo
1
‹ pastel› to fill;
rellena algo DE or CON algo to stuff/fill sth with sth
2 ( volver a llenar) to refill
3 ‹impreso/formulario› to fill out o in;
‹examen/discurso› to pad out
relleno,-a
I sustantivo masculino
1 Culin (de ave, pimiento, etc) stuffing
(de pastel, tarta) filling
2 (de cojín, muñeco) stuffing
3 (de agujero, grieta) filler
4 fam (de un texto, discurso) waffle, padding
II adjetivo
1 Culin (un ave, un pimiento, etc) stuffed
(un pastel, una tarta) filled
2 fam (una persona) plump
♦ Locuciones: de relleno, padding: hizo muchas citas de relleno, he padded his speech out with quotations
rellenar verbo transitivo
1 (un recipiente, hueco) to fill
(volver a llenar) to refill
2 (un cojín, muñeco) to stuff
3 Culin (un ave, pimiento, etc) to stuff
(un pastel, una tarta) to fill
4 (un impreso) to fill in
' rellena' also found in these entries:
Spanish:
aceituna
-
51 blood pudding
-
52 black pudding
morcilla -
53 blood sausage
morcilla -
54 botifarra
butifarra, morcilla -
55 враньё
с. разг.сплошно́е враньё — un montón de mentiras
* * *с. разг.сплошно́е враньё — un montón de mentiras
* * *n1) gener. moyana, patarata, zurcidura2) colloq. embustes, falsedades, filfa, infundio, macaneo (Лат. Ам.), mentiras, chinchorrerìa, morcilla3) amer. macaneo4) obs. mendacio5) simpl. paripé -
56 выдумка
вы́думкаelpens(aĵ)o, malveraĵo (ложь);kalumni(aĵ)o (клевета).* * *ж.1) (изобретательность, затея) invención f; разг. fantasía f; ocurrencia f2) ( вымысел) mentira f, embuste m; papelada f (Лат. Ам.)* * *ж.1) (изобретательность, затея) invención f; разг. fantasía f; ocurrencia f2) ( вымысел) mentira f, embuste m; papelada f (Лат. Ам.)* * *n1) gener. (âúìúñåë) mentira, (изобретательность, затея) invenciюn, arana, eso es un cuento, historia, la ley de la trampa, mito, ocurrencia, papelada (Лат. Ам.), patraña, rondalla, volandera, burladormerìa, fantasìa, ficción, invencion, novela, patarata, suposición3) amer. papelada4) obs. sacamiento5) liter. fàbula6) Cub. borrego7) Chil. embuste, piyoica, pocha -
57 кольцевой воздухопровод горячего дутья
Diccionario universal ruso-español > кольцевой воздухопровод горячего дутья
-
58 не всё ли равно?
prepos.gener. no es todo lo mismo, no tanto da, ¡no que le den morcilla!, ¡no qué más da! -
59 extempore
f div. morcillaf improvisación -
60 improvizace
f div. morcillaf improvisaciónm lit. impromptu
См. также в других словарях:
Morcilla — de Burgos La morcilla est une charcuterie à base de sang de porc cuit dans un boyau et dont il existe une multitude de variétés. Son équivalent français est le boudin noir. Selon Platon, dans Gorgias où Socrate cite le cuisinier de Syracuse… … Wikipédia en Français
morcilla — sustantivo femenino 1. Embutido de sangre de cerdo cocida con cebolla y especias, o también con arroz, piñones u otros ingredientes que se consume generalmente frito o cocido. morcilla de arroz. morcilla de cebolla. 2. Uso/registro: coloquial.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
morcilla — (Quizá de la raíz de morcón). 1. f. Trozo de tripa de cerdo, carnero o vaca, o materia análoga, rellena de sangre cocida, que se condimenta con especias y, frecuentemente, cebolla, y a la que suelen añadírsele otros ingredientes como arroz,… … Diccionario de la lengua española
Morcilla — Bodegón del siglo XVII en el que aparecen unas morcillas … Wikipedia Español
Morcilla — ► sustantivo femenino 1 COCINA Embutido hecho principalmente con sangre, cebolla, especias y otros ingredientes como arroz, pan, según las distintas variedades. 2 coloquial Masa de carne o grasa superflua del cuerpo humano: ■ el bebé tenía… … Enciclopedia Universal
Morcilla — Gekochte Morcilla de Burgos Morcilla [moɾ θiʎa] ist eine spanische Blutwurst. Sie wird je nach Region unterschiedlich zubereitet. Bekannt sind z. B. die Morcilla de Burgos, die aus Schweineblut, Fett, Zwiebeln und … Deutsch Wikipedia
morcilla — s. pene. ❙ «Advirtió que la morcilla [...] se agitaba primero, luego se hinchaba y acababa por izarse...» Vanessa Davies, Un premio inesperado. ❙ ▄▀ «Mira, Jacinto, no llames al pene morcilla, no me gusta. Prefiero verga, picha, pijo, por ejemplo … Diccionario del Argot "El Sohez"
morcilla — {{#}}{{LM M26526}}{{〓}} {{SynM27187}} {{[}}morcilla{{]}} ‹mor·ci·lla› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Embutido de sangre cocida y mezclada con cebolla y especias. {{<}}2{{>}} Frase o palabras que un actor improvisa e introduce en su papel en el… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
morcilla — as. Probablemente de la raíz de morcón , quizá de origen prerromano. • Morcilla de Jaén. (nom. f.) Variedad condimentada a base de cebolla. • Repetirse más que la morcilla. Por la persistencia de su sabor en el paladar. (frs.) (col.) Volver a… … Diccionario Jaén-Español
Morcilla de Aranda — frita, y rodeada de sus ingredientes. La Morcilla de Aranda es la variedad, de la Morcilla de Burgos, tradicional de la ciudad de Aranda de Duero, situada al sur de la provincia de Burgos, España. La morcilla, en Burgos, es un producto… … Wikipedia Español
Morcilla de Burgos — frita. Morcilla con pimientos rojos asados … Wikipedia Español