-
1 ♦ modest
♦ modest /ˈmɒdɪst/a.modesto; decoroso; pudico; castigato; semplice; moderato, modico; umile: a modest house, una casa modesta; a modest wage, un modesto salario; a modest dress, un vestito castigato; modest demands, richieste moderate; a modest job, un lavoro umile; to be modest in one's tastes, avere gusti semplicimodestly avv. -
2 modest
['mɒdɪst]1) (unassuming) [ person] modesto ( about riguardo a, circa)2) (not large) [sum, gift] modesto3) (demure) [dress, person] modesto, dimesso* * *['modist]1) (not having, or showing, too high an opinion of one's abilities etc: He's very modest about his success.) modesto2) (decent, or showing good taste; not shocking: modest clothing.) modesto3) (not very large; moderate: She's a person of modest ambitions.) modesto•- modestly- modesty* * *['mɒdɪst]1) (unassuming) [ person] modesto ( about riguardo a, circa)2) (not large) [sum, gift] modesto3) (demure) [dress, person] modesto, dimesso -
3 modest *** mod·est adj
['mɒdɪst](all senses) modesto (-a) -
4 scale
I 1. [skeɪl]nome bilancia f.2. II [skeɪl]1) (extent) (of crisis, disaster, success, defeat, violence, development, recession) dimensioni f.pl., ampiezza f.; (of reform, task, activity, operation) portata f.2) (grading system) scala f.pay o salary scale scala retributiva; social scale scala sociale; on a scale of 1 to 10 — in una scala da 1 a 10
3) (for maps, models) scala f.4) (on thermometer, gauge) scala f., gradazione f.5) mus. scala f.III [skeɪl]verbo transitivo (climb) scalare [wall, peak, tower]- scale upIV [skeɪl]1) zool. squama f.2) (deposit) (in kettle, pipes) (deposito di) calcare m.; (on teeth) tartaro m.••V [skeɪl]1) (take scales off) squamare [ fish]2) (in kettle, pipes) togliere il calcare a* * *I [skeil] noun1) (a set of regularly spaced marks made on something (eg a thermometer or a ruler) for use as a measure; a system of numbers, measurement etc: This thermometer has two scales marked on it, one in Fahrenheit and one in Centigrade.)2) (a series or system of items of increasing or decreasing size, value etc: a wage/salary scale.)3) (in music, a group of notes going up or down in order: The boy practised his scales on the piano.)4) (the size of measurements on a map etc compared with the real size of the country etc shown by it: In a map drawn to the scale 1:50,000, one centimetre represents half a kilometre.)5) (the size of an activity: These guns are being manufactured on a large scale.)II [skeil] verb(to climb (a ladder, cliff etc): The prisoner scaled the prison walls and escaped.)III [skeil] noun(any of the small thin plates or flakes that cover the skin of fishes, reptiles etc: A herring's scales are silver in colour.)- scaly* * *I 1. [skeɪl]nome bilancia f.2. II [skeɪl]1) (extent) (of crisis, disaster, success, defeat, violence, development, recession) dimensioni f.pl., ampiezza f.; (of reform, task, activity, operation) portata f.2) (grading system) scala f.pay o salary scale scala retributiva; social scale scala sociale; on a scale of 1 to 10 — in una scala da 1 a 10
3) (for maps, models) scala f.4) (on thermometer, gauge) scala f., gradazione f.5) mus. scala f.III [skeɪl]verbo transitivo (climb) scalare [wall, peak, tower]- scale upIV [skeɪl]1) zool. squama f.2) (deposit) (in kettle, pipes) (deposito di) calcare m.; (on teeth) tartaro m.••V [skeɪl]1) (take scales off) squamare [ fish]2) (in kettle, pipes) togliere il calcare a -
5 demure
[dɪ'mjʊə(r)]* * *[di'mjuə](quiet, shy, modest and well behaved (sometimes deceptively): She looked too demure ever to do such a bold thing.) discreto, modesto- demurely- demureness* * *demure /dɪˈmjʊə(r)/a.pudico; modesto: a demure young girl, una giovane pudica; a demure smile [look], un sorriso [uno sguardo] pudico; a demure dress, un abito modestodemurely avv. demureness n. [u].* * *[dɪ'mjʊə(r)] -
6 immodest
[ɪ'mɒdɪst]1) (boastful) immodesto2) (improper) indecente* * *[i'modist](shameless or indecent; not modest.) immodesto, spudorato- immodesty* * *immodest /ɪˈmɒdɪst/a.1 immodesto; impudico; impudente; sfacciato; spudoratoimmodestyn. [u]1 immodestia; impudicizia; impudenza; sfacciataggine; spudoratezza2 indecenza; indecorosità.* * *[ɪ'mɒdɪst]1) (boastful) immodesto2) (improper) indecente -
7 indecent
[ɪn'diːsnt]1) (offensive) indecente, osceno2) (inappropriate) [ haste] sconveniente, esagerato* * *[in'di:snt](offending against accepted standards of sexual or moral behaviour; not modest: indecent clothing.) indecente* * *indecent /ɪnˈdi:snt/a.indecente; immodesto; osceno; sconveniente: indecent behaviour, comportamento indecente; (leg.) atti osceni; oltraggio al pudore; indecent books, libri osceni; indecent haste, fretta sconveniente● (leg.) indecent assault, tentata violenza carnale □ (leg.) indecent exposure, (atto di) esibizionismo degli organi sessuali □ (fam.) indecent wages, salario troppo basso; salario indecenteindecently avv.* * *[ɪn'diːsnt]1) (offensive) indecente, osceno2) (inappropriate) [ haste] sconveniente, esagerato -
8 ♦ manner
♦ manner /ˈmænə(r)/n.1 maniera; modo; tono: She prepared the meal in the Chinese manner, ha preparato il pasto alla maniera cinese; He said it in an offensive manner, lo disse in tono offensivo; to do st. in a haphazard manner, fare qc. in modo approssimativo; (gramm.) adverb of manner, avverbio di modo2 modo di fare; contegno; atteggiamento; comportamento; condotta: I like his modest manner, mi piace il suo contegno modesto; a cold manner, un atteggiamento freddo; an odd manner, un comportamento strano3 (pl.) maniere; educazione; (spec.) buone maniere, buona educazione: good manners, buone maniere; buona educazione; bad manners, cattive maniere; maleducazione; coarse manners, modi grossolani; maniere rudi4 (pl.) consuetudini; usanze; costume: the manners of the time, le usanze del tempo; a comedy of manners, una commedia di costume5 (form.) specie; sorta; genere: What manner of woman is she?, che sorta di donna è?; all manner of things, ogni sorta di cose; oggetti d'ogni specie6 ( arte, letter.) maniera; stile: a picture in the manner of Rubens, un quadro alla maniera di Rubens● after the Italian manner, all'italiana □ by no manner of means, per nessuna ragione; in nessun modo □ in the grand manner, in grande stile, in pompa magna □ in a manner, in un certo modo; fino a un certo punto □ in a manner of speaking, per così dire; per modo di dire □ in like manner, in modo simile; parimenti □ no manner of right, proprio nessun (fam.: nessunissimo) diritto □ to the manner born, nato per ( un certo compito, lavoro): a diplomat to the manner born, un diplomatico nato □ Where are your manners?, che maniere!; che modi sono questi?; chi ti ha insegnato l'educazione? -
9 modestly
-
10 return
I 1. [rɪ'tɜːn]1) (getting back, going back) ritorno m. (anche fig.)2) (recurrence) ritorno m.3) (restitution, bringing back) (of law, practice) ritorno m.; (of object) restituzione f., resa f.4) (sending back of letter, goods) rinvio m.5) (reward) ricompensa f.6)in return — in cambio ( for di)
8) (travel ticket) (biglietto di) andata e ritorno m.9) teatr. (ticket) = biglietto acquistato in prevendita e poi rivenduto al botteghino10) (book) giacenza f.2.••II 1. [rɪ'tɜːn]1) (give back) ridare, rendere, restituire [object, money]2) (bring back, take back) restituire [ purchase]3) (put back) rimettere a posto [file, book]4) (send back) rinviare [parcel, sample]"return to sender" — "rispedire al mittente"
5) (give, issue in return) ricambiare [greeting, compliment]6) (reciprocate) ricambiare [ love]7) mil. rispondere a [ fire]9) (reply, rejoin) replicare10) comm.11) dir. emettere [ verdict]13) tel.2.to return sb.'s call — richiamare qcn
1) (come back, go back) ritornare; (get back home) tornare a casa, rientrare2) (resume)to return to — riprendere [ activity]
3) (recur) [symptom, doubt, days, times] (ri)tornare* * *[rə'tə:n] 1. verb1) (to come or go back: He returns home tomorrow; He returned to London from Paris yesterday; The pain has returned.) ritornare2) (to give, send, put etc (something) back where it came from: He returned the book to its shelf; Don't forget to return the books you borrowed.) restituire3) (I'll return to this topic in a minute.) ritornare, tornare4) (to do (something) which has been done to oneself: She hit him and he returned the blow; He said how nice it was to see her again, and she returned the compliment.) restituire5) ((of voters) to elect (someone) to Parliament.) eleggere6) ((of a jury) to give (a verdict): The jury returned a verdict of not guilty.) emettere7) ((in tennis etc) to hit (a ball) back to one's opponent: She returned his serve.) ribattere2. noun1) (the act of returning: On our return, we found the house had been burgled; ( also adjective) a return journey.) ritorno; di ritorno2) (especially in United Kingdom, a round-trip ticket, a return ticket: Do you want a single or a return?) (biglietto di andata e ritorno)•- return match
- return ticket
- by return of post
- by return
- in return for
- in return
- many happy returns of the day
- many happy returns* * *return /rɪˈtɜ:n/A n.1 ritorno: on my return, al mio ritorno; He started college soon after his return from the States, ha iniziato l'università poco dopo il suo ritorno dagli Stati Uniti; Her family will celebrate her return home, la sua famiglia festeggerà il suo ritorno a casa; a return to power, un ritorno al potere; the return of summer, il ritorno dell'estate2 [uc] restituzione: We cannot accept returns of items that have been opened or used, non possiamo accettare la restituzione di articoli che sono stati aperti o utilizzati; to ask for the return of a book, chiedere la restituzione di un libro; That was a poor return for our kindness, è stata una magra ricompensa per la nostra gentilezza3 (fin., rag.) [uc] rendimento; profitto: He got a good return on his investment, ha ottenuto un buon profitto sul suo investimento; (teatr.) box-office returns, incassi di botteghino; the return on capital, (econ.) il rendimento del capitale ( investito); (fin., rag.) la redditività del capitale ( investito); (econ.) the law of diminishing returns, la legge dei rendimenti decrescenti; returns to scale, rendimenti di scala ( di un'azienda)4 (pl.) (polit., stat.) risultato: the census [the election] returns, i risultati del censimento [delle elezioni]5 (polit.) rielezione: He secured his return for Colchester, si è assicurato la rielezione per il collegio di Colchester6 (= return ticket) biglietto d'andata e ritorno: DIALOGO → - At the station 1- A return to Brighton please, un biglietto di andata e ritorno per Brighton; The price is £2 return, costa due sterline andata e ritorno7 (teatr.) biglietto restituito (e rimesso in vendita)9 (comput.) invio16 ( tennis, ecc.) rinvio, ribattuta: a weak return, un rinvio debole; return of service, ribattuta; rinvioB a.3 ( sport) di ritorno: ( calcio, ecc.) return game (o return match) partita di ritorno; (ingl.: calcio, ecc.) return leg, partita di ritorno; ( boxe, lotta) return match, incontro di ritorno4 ( sport) di rimando; di rinvio: ( cricket) return crease, linea di rimando; ( calcio) return kick, calcio di rinvio; rilancio5 (elettr., mecc.) di ritorno: return idler, puleggia folle di ritorno; return wire, filo di ritorno● return address, indirizzo del mittente □ (archit.) return angle, angolo di ritorno □ ( calcio, ecc.) return attack, contrattacco; contropiede □ (tecn.) return bend, curva a 180 gradi ( per tubature) □ (comput.) return code, codice di ritorno □ return half, tagliando per il ritorno □ return key, ( di macchina da scrivere) tasto di ritorno; (comput.) tasto (di) invio □ (mecc.) return of a piston, (corsa di) ritorno d'un pistone □ (ass.) return of premium, restituzione del premio □ return on equity (abbr. ROE), (fin.) ritorno sul capitale; (rag.) (indice di) redditività del capitale netto □ return on investment (abbr. ROI), (fin.) ritorno sull'investimento; (rag.) (indice di) redditività del capitale investito □ ( calcio) return pass, passaggio restituito; sponda □ (archit.) return side, parte rientrante □ (mecc.) return spring, molla di richiamo □ (ferr.) return ticket, biglietto di andata e ritorno □ return visit, visita restituita; nuova visita □ return voyage, viaggio di ritorno ( per mare) □ (edil.) return wall, muro di risvolto (o d'accompagnamento) □ by return of post, a (stretto) giro di posta □ in return for, in cambio di: He was offered a lighter sentence in return for testifying, gli hanno offerto una riduzione della pena in cambio della sua testimonianza □ (ferr.) day return, biglietto di andata e ritorno, valido per un giorno □ ( di contenitore) no return, a perdere □ (comm.: di merce) on sale or return, da vendere o restituire; in conto deposito □ DIALOGO → - Birthday- Many happy returns! (o DIALOGO → - Birthday- Many happy returns of the day!), cento di questi giorni!♦ (to) return /rɪˈtɜ:n/A v. i.1 ritornare; tornare: to return home, tornare a casa; They have just returned from their honeymoon, sono appena tornati dal viaggio di nozze; He goes on holiday tomorrow and won't return until next week, va in vacanza domani e non torna fino alla settimana prossima; If the headache returns, you should take another pill, se il mal di testa ritorna, dovrebbe riprendere una pastiglia; Panic returned after yesterday's terrorist attack, è tornato il panico dopo l'attentato terroristico di ieri; The estate has returned to the original owner, la proprietà è ritornata nelle mani del primo proprietario NOTA D'USO: - to return o to come back?-B v. t.1 rendere; restituire: You can return any item purchased within 30 days, si può restituire qualsiasi acquisto entro 30 giorni; Please complete and return the form attached, compilare e restituire il modulo allegato; ( anche boxe) to return a blow, rendere (o restituire) un colpo; to return a borrowed book [a visit], restituire un libro preso a prestito [una visita]; to return a greeting [a smile], ricambiare un saluto [un sorriso]; In case of non-delivery, please return to the sender, in caso di mancata consegna, si prega di respingere al mittente; (form.) to return an answer, dare una risposta; to return sb. 's call, richiamare q. ( che ha telefonato) NOTA D'USO: - to return o to send back?-2 rimettere; collocare di nuovo: Books must be returned to the shelves after use, i libri devono essere rimessi sugli scaffali dopo l'uso3 ( di investimento) rendere; fruttare: Their investment returned a modest profit, il loro investimento ha fruttato poco4 (polit.) eleggere; mandare: Each constituency returns a member to Parliament, ogni collegio elettorale manda un deputato in Parlamento5 replicare; ribattere: «I won't come», he returned, «io non vengo», replicò7 ( sport) rimandare, restituire ( la palla); ( tennis) ribattere; ( pallavolo) rilanciare; to return the ball to a teammate, restituire la palla a un compagno; to return a serve, ribattere la palla del servizio● to return the favour, restituire il favore □ (mil.) to return sb. 's fire, rispondere al fuoco di q. □ to return land to forest, rimboschire un terreno □ to return like for like, rendere la pariglia; rendere pan per focaccia □ to return thanks, ringraziare ( in un brindisi, ecc.); (spec.) rendere grazie a Dio ( nella preghiera prima del pasto) □ ( banca) to return to the black, tornare in attivo □ (leg.) to return a verdict, emettere un verdetto □ returned soldier, reduce □ ( Bibbia) Unto dust shalt thou return, polvere sei e polvere ritornerai.* * *I 1. [rɪ'tɜːn]1) (getting back, going back) ritorno m. (anche fig.)2) (recurrence) ritorno m.3) (restitution, bringing back) (of law, practice) ritorno m.; (of object) restituzione f., resa f.4) (sending back of letter, goods) rinvio m.5) (reward) ricompensa f.6)in return — in cambio ( for di)
8) (travel ticket) (biglietto di) andata e ritorno m.9) teatr. (ticket) = biglietto acquistato in prevendita e poi rivenduto al botteghino10) (book) giacenza f.2.••II 1. [rɪ'tɜːn]1) (give back) ridare, rendere, restituire [object, money]2) (bring back, take back) restituire [ purchase]3) (put back) rimettere a posto [file, book]4) (send back) rinviare [parcel, sample]"return to sender" — "rispedire al mittente"
5) (give, issue in return) ricambiare [greeting, compliment]6) (reciprocate) ricambiare [ love]7) mil. rispondere a [ fire]9) (reply, rejoin) replicare10) comm.11) dir. emettere [ verdict]13) tel.2.to return sb.'s call — richiamare qcn
1) (come back, go back) ritornare; (get back home) tornare a casa, rientrare2) (resume)to return to — riprendere [ activity]
3) (recur) [symptom, doubt, days, times] (ri)tornare -
11 shameless
['ʃeɪmlɪs]* * *1) (without shame; blatant: a shameless liar; shameless deception.) spudorato2) (not modest: a shameless woman.) sfacciato* * *shameless /ˈʃeɪmləs/a.1 spudorato; impudente; sfacciato; sfrontato; svergognato2 indecente; vergognososhamelessly avv. shamelessness n. [u].* * *['ʃeɪmlɪs] -
12 violet
['vaɪələt]nome proprio Violetta* * *1) (a kind of small bluish-purple flower.) violetta2) (( also adjective) (of) a bluish-purple colour.) violetta* * *violet /ˈvaɪələt/A n.2 [u] viola; color violaB a.violetto; color viola● (fam. scherz.: di persona) modest violet (o shrinking violet), mammoletta (fig.); timidone, timidona.* * *['vaɪələt]nome proprio Violetta -
13 decent
['diːsnt]1) (respectable) [family, person] rispettabile, onesto3) (adequate) [facilities, wages, level] adeguato, accettabile4) (not shabby) [ clothes] decente6) (good) [camera, education, result] decente, discreto* * *['di:snt]1) (fairly good; of fairly good quality: a decent standard of living.) decoroso2) (kindly, tolerant or likeable: He's a decent enough fellow.) gentile3) (not vulgar or immoral; modest: Keep your language decent!) decoroso•- decency- decently* * *['diːsnt]1) (respectable) [family, person] rispettabile, onesto3) (adequate) [facilities, wages, level] adeguato, accettabile4) (not shabby) [ clothes] decente6) (good) [camera, education, result] decente, discreto
См. также в других словарях:
Modest — may refer to: a number of Saints, see under Saint Modest (disambiguation) Michael Modest (born 1971), semi retired American professional wrestler Modest (e mail client), a free, open source, e mail client People with the given name Modest: Modest … Wikipedia
modest — MODÉST, Ă, modeşti, ste, adj. 1. Care este lipsit de îngâmfare; p. ext. moderat, cumpătat în purtare, în pretenţii. 2. De proporţii mici; de valoare sau de importanţă redusă; lipsit de strălucire. – Din lat. modestus, fr. modeste, it. modesto.… … Dicționar Român
Modest — Mod est, a. [F. modeste, L. modestus, fr. modus measure. See {Mode}.] 1. Restraining within due limits of propriety; not forward, bold, boastful, or presumptious; rather retiring than pushing one s self forward; not obstructive; as, a modest… … The Collaborative International Dictionary of English
modest — UK US /ˈmɒdɪst/ adjective ► not large in size or amount, or not expensive: modest amount/budget/profit »We have a fairly modest budget, considering our oil wealth. modest rise/increase/improvement »There has been a modest improvement in housing… … Financial and business terms
modest — [mäd′ist] adj. [Fr modeste < L modestus, keeping due measure, modest < modus: see MODE] 1. having or showing a moderate opinion of one s own value, abilities, achievements, etc.; not vain or boastful; unassuming 2. not forward; shy or… … English World dictionary
Modest — f Russian: from the Late Latin personal name Modestus, originally a byname from a vocabulary word meaning ‘moderate, restrained, obedient, modest’ (a derivative of modus (due) measure, moderation). The name was borne by half a dozen early saints … First names dictionary
modest — [adj1] shy bashful, blushing, chaste, coy, demure, diffident, discreet, humble, lowly, meek, moderate, nice, proper, prudent, quiet, reserved, resigned, reticent, retiring, seemly, self conscious, self effacing, sheepish, silent, simple,… … New thesaurus
Modest — (v. lat.), ehrbar, bescheiden; daher Modestie, Bescheidenheit, Sittsamkeit … Pierer's Universal-Lexikon
Modést — (lat., franz.), bescheiden, ehrbar. Modesten, scherzhaft für Beinkleider … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Modést — (lat.), bescheiden … Kleines Konversations-Lexikon
Modest — Modest, lat. dtsch., bescheiden; M.ie, Bescheidenheit … Herders Conversations-Lexikon