-
1 mit eins
нареч.разг. вдруг, внезапно -
2 mit
Karl kam mit zwei Freunden Карл пришё́л (вме́сте) с двумя́ друзья́миer arbeitet mit mir он рабо́тает (вме́сте) со мнойer wohnt mit,seinen Verwandten zusammen он живё́т вме́сте со свои́ми ро́дственникамиdie Eltern gingen mit den Kindern spazieren роди́тели пошли́ гуля́ть [гуля́ли] с детьми́mit dir kann ich es wagen с тобо́й я могу́ отва́житься на э́тоer nahm seinen Bruder mit sich он взял своего́ бра́та с собо́йnimm den Hausschlüssel mit dir! возьми́ ключ от до́ма с собо́й!mit dem Schweiß strömten Tränen über sein Gesicht вме́сте с по́том по его́ лицу́ текли́ [струи́лись] слё́зыmit Gott.! с бо́гом!mit j-m verhandeln вести́ перегово́ры с кем-л.j-m kämpfen [streiten, Krieg führen] боро́ться [спо́рить, вести́ войну́] с кем-л.ich will mit ihm nichts zu schaffen haben я не хочу́ име́ть с ним (никако́го) де́лаden Sohn mit dem Vater vergleichen сра́внивать сы́на с отцо́мmit Gepäck с багажо́мeine Fuhre mit Heu воз с се́номein Topf mit Milch горшо́к с молоко́мTee mit Rum [Zitrone] чай с ро́мом [с лимо́ном]eine Weiße mit Schuß! разг. кру́жку све́тлого (пи́ва) с (мали́новым) со́ком!der Mann mit der Mappe челове́к с портфе́лемder Junge mit den schwarzen Augen ма́льчик с чё́рными глаза́миmit Geschrei с кри́комmit Kopfschütteln кача́я голово́йer kam mit Fieber nach Hause он пришё́л домо́й с температу́рой [в лихора́дке]mit meiner Erlaubnis с моего́ ве́дома [с моего́ разреше́ния]mit Recht по пра́вуmit Berechnung с расчё́том, в расчё́теmit Absicht наме́ренно, наро́чноmit Bedacht обду́манноmit Vorsicht осторо́жноmit gutem Gewissen со споко́йной [чи́стой] со́вестьюmit Bedauern с сожале́ниемmit Vergnügen с удово́льствиемmit Glück счастли́воmit Tagesanbruch на рассве́те, с рассве́том, с наступле́нием рассве́таmit dem.Abend wurde es kühler к ве́черу [с наступле́нием ве́чера] ста́ло прохла́днее [похолода́ло]mit der Zeit со вре́менемmit dem Glockenschlag eintreffen прибы́ть мину́та в мину́ту (букв. с бо́ем часо́в)mit zwanzig Jahren heiraten вы́йти за́муж [жени́ться] двадцати́ летmit eins разг. вдруг, внеза́пноmit einem Messer schneiden ре́зать ножо́мmit Seife waschen мыть мы́ломmit einer Arznei behandeln лечи́ть лека́рствомmit dieser Sable heilt es gut от э́той ма́зи бы́стро заживё́тmit dem Auto fahren е́хать на автомоби́леmit dem Zug fahren е́хать по́ездомmit der Eisenbahn fahren е́хать по желе́зной доро́геmit der Straßenbahn kommen прие́хать на трамва́еBriefe mit der Post befördern [schicken] отправля́ть [посыла́ть] пи́сьма по́чтой [по по́чте]mit dem ersten Wurf пе́рвым броско́мmit Geld bezahlen уплати́ть деньга́миj-m mit gleicher Münze (heim) zahlen перен. отплати́ть кому́-л. той же моне́тойmit leiser Stimme ти́хим го́лосом, вполго́лосаmit Flüsterstimme шо́потомmit einem Wort (одни́м) сло́вомmit anderen Worten ины́ми слова́миwie steht es mit ihrer Grippe? ну как ваш грипп?es ist aus mit ihm его́ пе́сенка спе́таes wird mit ihm nicht mehr lange dauern он до́лго не протя́нетwir haben mit ihm viel verloren мы мно́го потеря́ли в его́ лице́mit N folgt der dritte Fahrer тре́тьим в го́нке идё́т Нmit der Poesie ist es anders с поэ́зией де́ло обстои́т ина́чеmit der Arbeit fertig [zu Ende] sein зако́нчить рабо́туmit dabei sein прису́тствовать при чем-л.; уча́ствовать в чем-л.das gehört mit dazu э́то отно́сится сюда́ жеetw. mit auf die Welt bringen роди́ться с чем-л.; име́ть что-л. с са́мого рожде́ния; страда́ть чем-л. с са́мого рожде́нияdie Kinder wollen gern mit де́ти та́кже [то́же] хотя́т идти́ (вме́сте с кем-л.), da kann ich nicht mit! тут я пасу́ю! (в э́том де́ле я профа́н; э́того не позволя́ют мои́ сре́дства)mit von der Partie sein принима́ть уча́стие в прогу́лке [в экску́рсии]; принима́ть уча́стие в чем-л. [в како́м-л. де́ле]er ist mit schuld daran он та́кже вино́вен в э́томda ist Berechnung mit im Spiel тут де́ло не обошло́сь без расчё́таmeine Schuld mit berechnet включа́я [учи́тывая] мой (де́нежный) долгer ist mit einer der besten Turner, er ist mit der beste Turner он оди́н из лу́чших [в числе́ лу́чших] гимна́стов кома́ндыmit= отд. преф. гл., ука́зывает на совме́стность де́йствия, уча́стие, сопровожде́ние: mitarbeiten сотру́дничатьmitfühlen сочу́вствоватьmitbewohnen прожива́ть совме́стноmitgeben дава́ть с собо́й -
3 eins
оди́н. beim Zählen раз. eins, zwei, drei - fertig! раз, два и гото́во. eins plus eins ist zwei оди́н плюс оди́н - два. eins von beiden одно́ из двух. Seite eins пе́рвая страни́ца. auf Seite eins на пе́рвой страни́це. es ist eins 1 Uhr час. es schlägt eins бьёт час. es schlug eins про́било <часы́ проби́ли> час. vor [nach] eins до [по́сле] ча́са. zwischen eins und zwei с ча́су до двух, во второ́м часу́. es geht auf eins пе́рвый час. gegen eins kommen приходи́ть прийти́ о́коло ча́са. es ist halb eins полови́на пе́рвого. Straßenbahn(linie Nr.) eins пе́рвый трамва́й <но́мер>. umg едини́ца. offiz трамва́й (маршру́та) но́мер оди́н. mit eins zu zwei verlieren прои́грывать /-игра́ть со счётом оди́н - два. das Spiel stand eins zu eins счёт был оди́н - оди́н. s. auch acht jd. ist <weiß sich, fühlt sich> eins mit jdm. кто-н. с кем-н. одно́ це́лое. mit jdm. eins werden соглаша́ться /-гласи́ться <догова́риваться/-говори́ться> с кем-н. Blitz und Donner waren eins сра́зу за мо́лнией уда́рил гром / мо́лния и гром слили́сь воеди́но. das ist eins, zwei, drei getan э́то сде́лано в два счёта. jdm. eins auswischen подложи́ть pf кому́-н. свинью́. gehen wir eins trinken пойдём, вы́пьем по сто́почке. jdm. eins versetzen a) einen Schlag ударя́ть уда́рить кого́-н. b) Unangenehmes sagen ошара́шивать ошара́шить кого́-н. jdm. eins sagen говори́ть сказа́ть кому́-н. одно́. auf eins hinauslaufen своди́ться к одному́ и тому́ же, быть одни́м и тем же -
4 eins
1. num1) одинeins und zwei ist drei — один плюс два будет три [равно трём]
eins, zwei, drei — раз, два, три
eins, zwei, drei - fertig! — раз, два - и готово!
3) первыйStraßenbahn [Straßenbahnlinie] Nr. eins — первый трамвай
4)es ist eins — (время) час (ночи [дня])
zwischen eins und zwei — с часу до двух, во втором часу
5) одноeins muß ich dir sagen... — одно я должен тебе сказать...
2. advdas kommt [läuft] (alles) auf eins heraus — это (всё) одно и то же, (всё) это сводится к одному и тому же
употр. в сочетанияхwir sind eins, wir fühlen uns eins — мы вместе, мы заодно
-
5 mit
1. относительно чего/кого-л. Das mit dem Brief müssen wir uns noch überlegen.Er hat es mit dem Herzen. У него больное сердце.Bist du das mit den Fotos? Это ты фотографиями занимаешься?Sie hat es aber auch mit ihrem Auto. Она помешалась на своей машине.2. употр. при обозначении времени: mit erstem Mai австр. первого мая, с наступлением первого мая. Mit erstem Mai beginnt der Prozeß.Ihm wurde mit erstem März die Rente aberkannt.3. mit eins вдруг. Mit eins hat sich sein Verhalten zu mir verändert.4. швейц. включительно, включая. Die Ausstellung ist Montag mit Freitag geöffnet.Bis und mit 1950 war die erfolgreichste Periode seines Lebens.5. наряду с другим (и), среди прочего [прочих]. Da war Verrat mit im Spiel.Er war es mit, der diese Wissenschaft populär gemacht hatte.6. одно [один, одна] из. Das ist mit das Wichtigste der Bücher.Seine Arbeit war mit am besten.7. в сочетании с модальными глаголами и глаголами haben, sein: Dürfen wir mit?Wer will mit nach Leipzig?Was hatte er mit?Sein Bruder war da, und seine Schwester war mit.8. mit как часть womit, damit: Wo bist du mit unzufrieden?Da habe ich nichts mit zu schaffen.9. mit ohne шутл. без. Sie ist mit ohne Geld einkaufen gegangen.Sie läuft den ganzen Tag mit ohne BH herum.Bitte eineH Kaffee mit ohne Sahne!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > mit
-
6 Eins
едини́ца. Zensur: SU пятёрка. arabische [römische] Eins ара́бская [ри́мская] ци́фра оди́н. er hat zwei Einsen gewürfelt при броса́нии ко́сти у него́ два ра́за вы́пала едини́ца. eine < die Note> Eins in etw. bekommen получа́ть получи́ть едини́цу [пятёрку] по чему́-н. [ für Hausaufgabe auch за что-н.]. die Prüfung mit Eins bestehen сдава́ть /-дать экза́мен на едини́цу [на пятёрку/offiz на "отли́чно"] etw. ist Ia что-н. отли́чно <на пять с плю́сом>. diese Ware ist Ia э́то отли́чный това́р <на пять с плю́сом> -
7 mit
I 1. prp D (сокр. m.)1) указывает на совместность действия или состояния, на сопровождение с, вместе сKarl kam mit zwei Freunden — Карл пришёл ( вместе) с двумя друзьямиdie Eltern gingen mit den Kindern spazieren — родители пошли гулять( гуляли) с детьмиmit dir kann ich es wagen — с тобой я могу отважиться на этоnimm den Hausschlüssel mit dir! — возьми ключ от дома с собой!mit dem Schweiß strömten Tränen über sein Gesicht — вместе с потом по его лицу текли ( струились) слёзы2) указывает на взаимодействие, на направленность действия в сторону определённого лица или явления сmit j-m verhandeln — вести переговоры с кем-л.ich will mit ihm nichts zu schaffen haben — я не хочу иметь с ним (никакого) делаden Sohn mit dem Vater vergleichen — сравнивать сына с отцомein Topf mit Milch — горшок с молокомTee mit Rum ( Zitrone) — чай с ромом ( с лимоном)eine Weiße mit Schuß! — разг. кружку светлого ( пива) с ( малиновым) соком!der Mann mit der Mappe — человек с портфелемder Junge mit den schwarzen Augen — мальчик с чёрными глазами4) указывает на явление или состояние, которым сопровождается то или иное действие, на образ действия с; сочетание его с существительным часто переводится на русский язык наречиемer kam mit Fieber nach Hause — он пришёл домой с температурой ( в лихорадке)mit Berechnung — с расчётом, в расчёте5) указывает на время, на наступление чего-л. сmit Tagesanbruch — на рассвете, с рассветом, с наступлением рассветаmit dem Glockenschlag eintreffen — прибыть минута в минуту (букв. с боем часов)6) указывает на орудие, средство или способ совершения действия; сочетание его с существительным б. ч. переводится на русский язык творительным падежом соответствующего существительногоmit der Feder schreiben — писать перомmit einem Messer schneiden — резать ножомmit einer Arznei behandeln — лечить лекарствомmit dem Auto fahren — ехать на автомобилеmit dem Zug fahren — ехать поездомmit der Straßenbahn kommen — приехать на трамваеBriefe mit der Post befördern ( schicken) — отправлять ( посылать) письма почтой ( по почте)mit leiser Stimme — тихим голосом, вполголосаsich mit etw. begnügen — довольствоваться чем-л.8) указывает на состояние какого-л. лица или явления, á также на связанные с этим лицом или явлением обстоятельстваwie steht es mit ihm? — как его дела?, как его здоровье?es ist aus mit ihm — его песенка спетаes wird mit ihm nicht mehr lange dauern — он долго не протянетwir haben mit ihm viel verloren — мы много потеряли в его лицеmit N folgt der dritte Fahrer — третьим в гонке идёт Н;mit der Poesie ist es anders — с поэзией дело обстоит иначе2. advтакже, тожеmit dabei sein — присутствовать при чём-л.; участвовать в чём-л.etw. mit auf die Welt bringen — родиться с чем-л.; иметь что-л. с самого рождения; страдать чем-л. с самого рожденияdie Kinder wollen gern mit — дети также ( тоже) хотят идти (вместе с кем-л.)da kann ich nicht mit! — тут я пасую! (в этом деле я профан; этого не позволяют мои средства)mit von der Partie sein — принимать участие в прогулке ( в экскурсии); принимать участие в чём-л. ( в каком-л. деле)da ist Berechnung mit im Spiel — тут дело не обошлось без расчётаmeine Schuld mit berechnet — включая( учитывая) мой (денежный) долгer ist mit einer der besten Turner, er ist mit der beste Turner — он один из лучших ( в числе лучших) гимнастов командыII adj н.-нем.подходящий, годный, приемлемый -
8 eins
1) один (число, цифра; употребляется при счёте)eins, zwei, drei... [1, 2, 3...] — один, два, три...
drei Komma eins — три целых, одна десятая
eins und vier ist [macht, gibt] fünf — один плюс четыре получается пять
eins und Null Komma fünf ist [macht, gibt] eins Komma fünf — один плюс пять десятых получается одна целая и пять десятых
sechs und eins Komma eins ist [macht, gibt] sieben Komma eins — шесть целых плюс одна целая и одна десятая получается семь целых и одна десятая
Der Kleine zählt von eins bis zehn. — Малыш считает от одного до десяти.
2) один (число, цифра; употребляется при счёте в составе сложных числительных, если является их последним компонентом)zweihundert, zweihunderteins, zweihundertzwei... [200, 201, 202...] — двести, двести один, двести два...
zweihunderteins und dreihundert ist [macht, gibt] fünfhunderteins — двести один плюс триста получается пятьсот один
3) один (число, цифра; употребляется, если стоит после исчисляемого существительного)Punkt eins der Tagesordnung ist Rechenschaftsbericht des Vorsitzenden. — Первый пункт повестки дня - доклад председателя.
Der Unterricht findet im Seminarraum 201 [zweihunderteins] statt. — Занятия состоятся в двести первой аудитории [в аудитории 201].
4) (один) час (употребляется при указании времени суток при отсутствии существительного Uhr)Die Uhr schlug eins. — Часы пробили (один) час.
Es ist eins. — Сейчас час дня [ночи].
Es war halb eins. — Было полпервого.
Er kommt gegen eins. — Он придёт к часу.
Die Versammlung war fünf Minuten vor eins zu Ende. — Собрание закончилось в без пяти минут час.
Der Zug traf fünf Minuten nach eins ein. — Поезд прибыл в пять минут второго.
Die Mannschaft gewann 3:1 [drei zu eins]. — Команда выиграла со счётом три-один.
Die Mannschaft verlor 1:3 [eins zu drei]. — Команда проиграла со счётом один-три.
Das muss ich sagen: eins zu Null für dich. — Тут я вынужден сказать: один-ноль в твою пользу.
6) (Eins, die (der Eins, die Éinsen)) один, единица (цифра, номер; употребляется в качестве субстантивированного обозначения числительного один)Ich habe diesen Absatz mit einer arabischen [römischen] Eins gekennzeichnet. — Я пометил этот абзац арабской [римской] цифрой один.
7) (Eins, die (der Eins, die Éinsen)) единица (наивысшая оценка, аналогичная "пятёрке" в русском языке)Er hat die Prüfung mit einer Eins [mit der Eins] bestanden. — Он сдал экзамен на от лично [на пятёрку].
Sie hat lauter Einsen im Zeugnis. — У неё в аттестате сплошные пятёрки.
Du hast eine Eins geschrieben. — Ты написала работу на пятёрку.
Er hat eine Eins in Mathematik. — У него по математике пятёрка.
8) (Eins, die (der Eins, die Éinsen)) единица (субстантивированное обозначение чего-л. под номером один)Er hat eine Eins geworfen. — При игре в кости ему выпала костяшка с одним очком.
Mit welcher Straßenbahnlinie bist du gefahren? - Ich fuhr mit der Eins. — На каком номере трамвая ты ехал? - Я ехал на первом.
Bleiben wir in der zweiten Unterrichtsstunde im Seminarraum zehn? - Nein, wir sind dann in der Eins. — Мы остаёмся на втором уроке в десятой аудитории? - Нет, мы потом будем в первой (аудитории).
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > eins
-
9 Eins
-
10 eins
I
1.num одинetw. (A) eins zu eins úmsetzen — сделать что-л «один в один» (повторить до мельчайших деталей)
2.a разг es ist mir álles eins мне всё равноmit j-m / etw. (D) eins wérden* (s) — 1) слиться в одно целое с кем-л / с чем-л 2) высок эвф совершать половой акт с кем-л
sich mit j-m eins wíssen* высок — сходиться с кем-л во мнении
II
adv:Ich will auch eins tánzen. — ≈ Я тоже хочу станцевать разок.
-
11 Eins
f <-, -en>1) единица; (число) один2) одно очко (на игральных костях)éíne Eins würfeln — выбросить одно очко
3) единица (отметка; в немецких школах — высшая)éíne glátte Eins — чистая пятёрка
Eins mit Stern разг ≈ — пятёрка с плюсом
4) разг первый номер (трамвая и т. п.)die Eins néhmen* — 1) ехать на первом номере 2) сесть в первый номер
wie éíne Eins stéhen* разг ≈ — стоять, вытянувшись в струнку
-
12 Eins
f =, -ener hat im ( in) Rechnen eine Eins — у него по арифметике единица ( отлично)er hat die Prüfung mit (der Note) Eins bestanden — он выдержал экзамен на единицу ( на отлично) -
13 eins übergeben
кол.числ.разг. (j-m)(mit der Peitsche) ударить (кого-л.), (j-m)(mit der Peitsche) хватить (хлыстом; кого-л.) -
14 Eins mit Stern
сущ.разг. пятёрка с плюсом -
15 Nummer eins
ugs.(der / die / das Wichtigste, Bedeutendste, auf einem Gebiet führende Person, Firma u. Ä.)самое важное, самое значительное; ведущий, первый ( среди других)... die Angelegenheit, von der zu sprechen Christa sich weigerte, hatte etwas mit ihrem Reizthema Nummer eins zu tun: mit den Kerlen. (H. Kant. Das Impressum)
Rivalität um Führung halte ich für normal und legitim, ständige Querschüsse nicht. Wem die Nummer eins nicht passt, soll den Mut haben, seinen Hut in den Ring zu werfen. Das musste sich die gesamte deutsche SPD von Oskar Lafontaine und Gerhard Schröder wünschen. (Der Spiegel. 1995)
Mit einem Marktanteil von 25,4 Prozent "Hörern gestern" ist Radio Erft weiterhin die Nummer eins im Verbreitungsgebiet. (Werbepost. 2000)
Unterdessen hat sich die Nummer eins, Manfred Stolpe, in der Koalition auf seine alte Paraderolle besonnen: Die des überparteilichen Moderators, der sich ausschließlich der gedeihlichen Regierungsarbeit verpflichtet fühlt. (ND. 2000)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > Nummer eins
-
16 gib ihm doch eins !
гл.разг. (mit dem Stock) дай ему (разок) хорошенько (палкой)! -
17 er hat eins mit dem Holzhammer abgekriegt
мест.фам. его (из-за угла) (пыльным) мешком (по голове) ударили, его в детстве няня уронилаУниверсальный немецко-русский словарь > er hat eins mit dem Holzhammer abgekriegt
-
18 er hat eins mit dem Holzhammer gekriegt
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er hat eins mit dem Holzhammer gekriegt
-
19 ich geh' noch eins Ecke mit Ihnen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich geh' noch eins Ecke mit Ihnen
-
20 Strömung mit Machschen Zahlen nahe Eins
сущ.аэродин. околозвуковое течениеУниверсальный немецко-русский словарь > Strömung mit Machschen Zahlen nahe Eins
См. также в других словарях:
eins — [ai̮ns] <Kardinalzahl> (als Ziffer: 1): eins und eins ist/macht/gibt zwei. * * * eins I 〈Adj.〉 1. 〈Kardinalzahl; als Ziffer: 1〉 erste Zahl der Zahlenreihe 2. einerlei, gleichgültig 3. einig, einer Meinung; Ggs uneins ● eins a (Ia)… … Universal-Lexikon
Eins — Eins, das zusammen gezogene ungewisse Geschlecht des Zahlenwortes Ein, welches in dreyfacher Gestalt üblich ist. I. Als ein Hauptwort, die Zahlfigur auszudrucken, eine Eins; S. 1 Ein I. II. Als ein Beywort, ein Ding, eine Person zu bezeichnen, so … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Eins mit dem Holzhammer abgekriegt haben — Wer salopp abwertend ausgedrückt eins mit dem Holzhammer abgekriegt hat, ist beschränkt, nicht recht bei Verstand: Manchmal habe ich den Eindruck, unser Hausmeister hat eins mit dem Holzhammer abgekriegt. Mit den dreckigen Sachen willst du auf… … Universal-Lexikon
Eins rauf mit Sternchen! — Eins rauf [mit Sternchen; mit Mappe]! Umgangssprachlich ist die Fügung im Sinne von »sehr gut gemacht« gebräuchlich: Ihr habt ja schon das Geschirr abgewaschen eins rauf mit Sternchen! … Universal-Lexikon
Eins rauf mit Mappe! — Eins rauf [mit Sternchen; mit Mappe]! Umgangssprachlich ist die Fügung im Sinne von »sehr gut gemacht« gebräuchlich: Ihr habt ja schon das Geschirr abgewaschen eins rauf mit Sternchen! … Universal-Lexikon
Eins ist Not, ach Herr, dies eine — Im 10. Kapitel des Lukasevangeliums wird erzählt, dass Jesus bei Martha zu Gast ist. Diese beschwert sich, dass sie alle Arbeit alleine machen müsse, während ihre Schwester Maria nur dasitze und ihm zuhöre. Jesus weist sie mit den Worten… … Universal-Lexikon
Eins — die; , en; 1 die Zahl 1: eine Eins würfeln 2 die beste (Schul)Note (auf der Skala von 1 6 bzw. sehr gut bis ungenügend) ≈ sehr gut <eine Eins in etwas (Dat) haben, bekommen>: Sie hat in Englisch eine Eins 3 jemand / etwas mit der Nummer 1… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Eins-zu-eins-Umsetzung — Eins zu eins Um|set|zung, die (mit Ziffern 1:1 Umsetzung): das ↑ Umsetzen (3 c) ohne Abweichungen von der Vorlage od. ↑ Vorgabe (3): eine E. der Reformpläne wird nicht möglich sein … Universal-Lexikon
Eins — die; , en; sie hat die Prüfung mit der Note »Eins« bestanden; er würfelt drei Einsen; er hat in Latein eine Eins geschrieben; vgl. 1Acht … Die deutsche Rechtschreibung
Eins-zu-eins-Kontakt — Eins zu eins Kon|takt (mit Ziffern 1:1 Kontakt; unmittelbarer, persönlicher Kontakt) … Die deutsche Rechtschreibung
Eins Plus — bzw. EinsPlus bezeichnet: EinsPlus (Digitalprogramm), einen digitalen Fernsehsender der ARD Eins Plus (Kulturprogramm), einen bis 1993 bestehenden Kultur Fernsehsender der ARD Sehr gut plus, eine Schulnote eine Funktion von Google+ … Deutsch Wikipedia