Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

missuguse

  • 1 приучить

    311a Г сов.несов.
    приучать кого-что, к чему, с инф. (harjumust, kommet vm.) külge harjutama, õpetama; \приучитьть кого регулярно заниматься keda korrapäraselt v pidevalt õppima harjutama, kellele õppimisharjumust sisendama, \приучитьть себя к какой мысли end missuguse mõttega harjutama, мать \приучитьла его рано вставать ema oli harjutanud teda vara tõusma

    Русско-эстонский новый словарь > приучить

  • 2 характер

    1 С м. неод. karakter (kirj. tüüp), iseloom, loomus, olemus, laad; твёрдый \характер kindel iseloom, сильный \характер tugev iseloom, волевой \характер tahtejõuline v tahtekindel iseloom, мягкий \характер pehme iseloom, у него крутой \характер ta on loomult järsk v valju loomuga, дурной \характер paha v halb v sant iseloom, тяжёлый \характер raske iseloom, национальный \характер rahvuslik iseloom v laad, rahvuslikkus, добродушный \характер heasüdamlik loomus, покладистый \характер järeleandlik v leebe loomus, смирный \характер tasane v vagune loomus, прямой \характер sirge v sirgjooneline v otsekohene loomus, комедия \характеров kirj. karakterkomöödia, \характер научной деятельности teadustegevuse v teadustöö laad, \характер болезни haiguslaad, haigusloom (-loomu), \характер телосложения kehalaad, kehaehituse tüüp, затяжной \характер болезни haiguse pikaajalisus v pikale venivus, героический \характер нашей эпохи meie ajastu heroilisus, сезонный \характер работ tööde hooajalisus v sesoonsus, человек с \характером (1) kange iseloomuga inimene, (2) kindla v tugeva iseloomuga inimene, человек без \характера nõrga iseloomuga v iseloomuta v iseloomutu inimene, он слабого \характера ta on nõrga iseloomuga, tal on nõrk iseloom, два противоположных \характера kaks vastandlikku iseloomu v vastandiseloomu, проявить \характер iseloomu näitama, иметь какой \характер missuguse iseloomuga v missugune olema, принимать какой \характер missuguseks muutuma v minema, визиты носили деловой \характер visiidid olid asjalikud, они не сошлись \характерами nende iseloomud ei sobinud

    Русско-эстонский новый словарь > характер

  • 3 цена

    53 (вин. п. ед. ч. цену) С ж. неод. hind, väärtus (ka ülek.); высокая \ценаа kõrge hind, оптовая \ценаа hulgi(müügi)hind, розничная \ценаа jae(müügi)hind, рыночная \ценаа turuhind, закупочная \ценаа kokkuostuhind, покупная \ценаа ostuhind, сниженная \ценаа alandatud hind, твёрдая \ценаа kindel hind, бросовая \ценаа maj. dumpinguhind (välisturul ajutiselt alandatud hind), красная \ценаа kõrgeim hind, \ценаы на товары kaubahinnad, \ценаа билета pileti hind, \ценаа на мясо liha hind, \ценаа три рубля за килограмм kolm rubla kilogramm, kilo hind kolm rubla, снижение цен hindade alandamine v alanemine, \ценаа дружбы sõpruse hind, \ценаа деления шкалы skaalajaotise väärtus, \ценаой больших усилий suurte pingutustega, \ценаой упорного труда visa tööga, назначить цену hinda v väärtust määrama, купить за сходную цену mõõduka v talutava hinnaga ostma, \ценаа поднимается hind tõuseb, набивать цену на что mille hinda tõstma v üles lööma v üles kruvima, сбивать цену на что mille hinda alandama v alla laskma v alla lööma, падать в \ценае hinnas langema, odavamaks minema, запрашивать высокую цену kõrget hinda nõudma v küsima, продать за свою цену oma hinnaga müüma; ‚
    глазах (oma) väärtust v tähtsust kelle silmis kaotama;
    быть в \ценае hinnas olema;
    любой \ценаой iga hinna eest, maksku mis maksab;
    знать цену кому-чему teadma mida kes-mis väärt on, kelle-mille hinda v väärtust teadma v tundma;
    дорогой \ценаой kalli hinnaga, missuguse hinnaga küll, kallilt (kätte tulema);
    грош \ценаа кому-чему kõnek. kes-mis pole krossigi väärt;
    \ценаы нет (1) кому kes on kuldaväärt inimene, (2) чему mis on hindamatu väärtusega;
    набивать себе цену kõnek. enese hinda üles kruvima v kõrgeks ajama

    Русско-эстонский новый словарь > цена

  • 4 юбка

    72 С ж.
    1. неод. seelik (ka el.), undruk, kört(sik) (van.); seelikuosa (kleidil); узкая \юбка kitsas seelik, нижняя \юбка alusseelik, шотландская \юбка šoti seelik, \юбка шестиклинка kuue paaniga v laiaga seelik, \юбка клёш kloššseelik, \юбка солнце-клёш rataskloššseelik, \юбка плиссе plisseeseelik, plisseeritud seelik, \юбка в клетку, клетчатая \юбка ruuduline seelik, \юбка в полоску triibuline seelik, \юбка из кожи, кожанная \юбка nahkseelik, \юбка на подкладке voodriga seelik, \юбка на молнии lukuga seelik, какого покроя \юбка missuguse lõikega v tegumoega seelik, отрез на юбку seelikutäis v seeliku jagu riiet, удлинить юбку seelikut pikemaks laskma, \юбка изолятора el., aut. soojuskoonus, \юбка поршня tehn. kolvihõlm, \юбка капота lenn. kapotihõlmad;
    2. од. ülek. kõnek. seelikukandja (naine); ‚
    юбку nalj. kelle seelikusabast kinni hoidma, kelle seelikusabas rippuma

    Русско-эстонский новый словарь > юбка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»