Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

mino

  • 1 MINO

    mîno.
    *\MINO v.passif sur mîna, être atteint par une flèche.
    " in ômînôc ocêlôtl: mahcotonhuitzoa ", when the ocelot is shot, it leaps up. Sah11,3.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MINO

  • 2 mino

    [st1]1 [-] mĭno, āre, āvi, ātum: chasser, pousser devant soi.    - Apul. M. 3, 28 ; 8, 30 ; P. Fest. 25; Aus. Ep. 67, 3.    - minare plaustrum, Hier.: conduire un charriot. [st1]2 [-] mino, are, arch.: c. minor, ari.    - Prisc. 8, 29 [sans ex.].
    * * *
    [st1]1 [-] mĭno, āre, āvi, ātum: chasser, pousser devant soi.    - Apul. M. 3, 28 ; 8, 30 ; P. Fest. 25; Aus. Ep. 67, 3.    - minare plaustrum, Hier.: conduire un charriot. [st1]2 [-] mino, are, arch.: c. minor, ari.    - Prisc. 8, 29 [sans ex.].
    * * *
        Mino, minas, minare. Festus. Mener.

    Dictionarium latinogallicum > mino

  • 3 míno

    dents

    Dictionnaire Lingála-Français > míno

  • 4 mino

    1. gisement
    2. mine

    Dictionnaire espéranto-français > mino

  • 5 mien

    adj. poss., à moi: min-no / mino, -a, -e (Magland.145, Saxel.002, Samoëns, Villards-Thônes.028 / Arvillard.228) ; à mai (Albanais.001).
    Fra. C'est à moi: y è mien min-no / mino (002 / 228), y èt à mai (001).
    A1) pr. poss., le mien, les miens, la mienne, les miennes: - ms.: l(e) min-no (001,002,028,145, Albertville.021b, Annecy.003, Cordon.083, Houches.235, St-Jean-Arvey.224, Thônes.004), l(e) min (Morzine.081 | 021a), le mino (228), li min (Ste-Foy, AVG.465), lou mine (Faeto), lô mi-nh (St-Martin- Porte.203). - mpl.: lo (021b) / lô (001,003) / lou (002,004,028,081b,083,235) mien min-no || lo (021a) / lou (081a) mien min || lou mino (228) || lô mî-nh (203). - fs.: LA MIN-NA (001,002,003,004,021,028,081,083,224,235, Giettaz.215, Reyvroz.218), la mina (228), la mino (203). - fpl.: LÉ MIN-NE (001,002,003,004,021,028,081,083,215,218,224,235), le mine (228), leu minê (203).
    B1) expr., ce qui est à moi: => Appartenir.

    Dictionnaire Français-Savoyard > mien

  • 6 menoridade

    me.no.ri.da.de
    [menorid‘adi] sf mino-rité.
    * * *
    nome feminino
    DIREITO minorité

    Dicionário Português-Francês > menoridade

  • 7 minoria

    mi.no.ri.a
    [minor‘iə] sf minorité.
    * * *
    [mino`ria]
    Substantivo feminino minorité féminin
    estar em minoria être en minorité
    * * *
    nome feminino
    minorité
    estar em minoria
    être en minorité

    Dicionário Português-Francês > minoria

  • 8 Dominique

    Dictionnaire russe-français universel > Dominique

  • 9 златохохлый мино

    Dictionnaire russe-français universel > златохохлый мино

  • 10 малец

    м. разг.
    gosse m; môme m ( fam)
    * * *
    n
    1) colloq. gars, mioche
    2) obs. trousse-pet
    3) liter. morbac
    4) argo. mino

    Dictionnaire russe-français universel > малец

  • 11 малыш

    м. разг.
    petit bonhomme m, mioche m, bambin m, gosse m
    * * *
    n
    1) gener. mon bonhomme (обращение), môme, petiot (в обращении), petit, tout-petit, minot, crapoussin
    2) colloq. crapaud, mouflet, pitchoun (провансальский язык), gosse, loupiot, moutard, asticot, kid, poussin
    3) liter. moustique
    4) simpl. gnard, gnare
    5) argo. mino

    Dictionnaire russe-français universel > малыш

  • 12 minare

    minare v.tr. ( mìno) miner ( anche fig): minare un campo miner un champ; minare la reputazione di qcu. miner la réputation de qqn; minare le basi della democrazia miner les fondements de la démocratie.

    Dizionario Italiano-Francese > minare

  • 13 appartenir

    vi. APARTNYI (Albanais.001, Annecy.003, Gruffy, Leschaux, Mûres, Thônes.004, Villards-Thônes), apart(e)ni (Arvillard), aparteni(r) (Table | Montricher), C. => Tenir, ind. prés. apart(s)in < (il) appartient> (Billième). - E.: Être.
    A1) m'appartenir: étre min-no < être mien> (003,004, Gruffy.014, Leschaux.006, Mûres.080), étre l'min-no < être le mien> (001), étre sê min-no < être san mien> (001) ; étre à mai < être à moi> (001), étre à min (004).
    A2) t'appartenir: étre tin-no < être tien> (003,004,006,014,080), étre l'tin-no < être le tien> (001), étre sê tin-no < être san tien> (001) ; étre à tai < être à toi> (001), étre à tin (004).
    A3) lui appartenir: étre sin-no < être sien> (003,004,006,014,080), étre l'sin-no < être le sien> (001), étre sê sin-no <être san sien (001) ; étre à appartenir lui /// lyai <être à appartenir lui /// elle> (001), étre à appartenir lyui /// lyê (003).
    A4) nous appartenir: étre noutro < être nôtre> (003,004,006,014,080), étre l'nutro < être le nôtre> (001), étre sê nutro < être san nôtre> (001) ; étre à no < être à nous> (commun).
    A5) vous appartenir: étre voutro < être vôtre> (003,004,006,014,080), étre l'vutro < être le vôtre> (001), étre sê vutro < être san vôtre> (001) ; étre à vo < être à vous> (commun).
    A6) leur appartenir: étre l'leu < être le leur> (001), étre sê leu < être san leur> (001) ; étre à appartenir leu / lòw <être à appartenir eux /// elles> (001,003, Balme-Si. / 004, Villards- Thônes>.
    B) pr. poss. nt.:
    B1) ce qui m'appartient, ce qui est à moi, ce qui me revient, mes biens, ma propriété, ma part: san (002) / sê (001,021b) / sin (004) appartenir min-no <san mien = ça mien> (002), sê min (021a), sin mino (228), sin kè è min-no = sin kè èt à min < ce qui est à moi> (004) = s'k'èt à mai (001).
    Fra. C'est à moi: y è sê min-no (001).
    B2) ce qui t'appartient, ce qui est à toi, ce qui te revient, tes biens, ta propriété: sê tin-no (001), sin tin-no (004), ça tien (004), san tien (001,003,050, Chablais, Faucigny, Genève.qqf.), sin kè è tin-no = sin kè èt à tin < ce qui est à toi> (004) = s'k'èt à tai (001).
    B3) ce qui lui appartient, ce qui est à appartenir lui /// elle, ce qui lui revient, ses biens, sa propriété: sê sin-no (001), sin sin-no (004), ça lui (004), san sien (001,003,050, Chablais, Faucigny, Genève.qqf.), sin kè è sin-no = sin kè èt à appartenir lui /// lyê <ce qui est à appartenir lui /// elle> (004) = s'k'èt à appartenir lui /// lyai (001).
    B4) ce qui nous appartient, ce qui est à nous, ce qui nous revient, nos biens, notre propriété, notre part: san nutron (002), sê nutro (001), sin noutro (004,228), ça nôtre (004, COD.89b-13), san nôtre (001,003,050, Chablais, Faucigny, Genève.qqf.), sin kè è noutro = sin kè èt à no < ce qui est à nous> (004) = s'k'èt à no (001).
    Fra. C'est à nous: y è sê nutro (001).
    B5) ce qui vous appartient, ce qui est à vous, ce qui vous revient, vos biens, votre propriété, votre part: san vutron (002), sê vutro (001), sin voutro (004), ça vôtre (004), san vôtre (001,003,050, Chablais, Faucigny, Genève.qqf.), sin kè è voutro = sin kè èt à vò < ce qui est à vous> (004) = s'k'èt à vo (001).
    Fra. C'est à vous: y è sê vutro (001).
    B6) ce qui leur appartient, ce qui est à appartenir eux /// elles, ce qui leur revient, leurs biens, leur propriété, leur part: san leû (002), sê leu, sê lò (001), sin leu (003,004, COD.89b-15), ça leur (004), san leur (001,003,050, Chablais, Faucigny, Genève.qqf.), sin kè èt à lòw <ce qui est à appartenir eux /// elles> (004) = s'k'èt à leu (001).
    Fra. C'est à appartenir eux / elles = ça leur appartient: y è sê leu (001).
    Fra. C'est à appartenir eux / elles = c'est leur tour: y èt à leu (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > appartenir

  • 14 chat

    nm. (animal): SHA (Aix, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228a, Balme-Si., Bourget-Huile, Chamonix, Chapelle-St-Mau., Chautagne, Cordon.083, Gets, Hauteville-Sa., Leschaux.006, Morzine, Quintal, Samoëns.010, Saxel.002, Sevrier, Thorens-Glières), shè (228b, Clefs, Thônes.004), shèto (Macôt-Plagne.189), stà (Faverges, Ugines), stê (Beaufort.065, Villard-Doron.088b), stè (Albertville.021, Conflans, Marthod.078), shat (Montricher, St-Jean-Mau., St-Martin-Porte), tsat (Aussois, Bessans, Bourget-Modane, Bramans, Termignon), tsè (088a, Montagny- Bozel.026c), tsé (026b.COD), tsèto (026a.SHB.), fat (Lanslebourg), hhat (Foncouverte, Jarrier, Villarembert), R. l. cattu ; minro nm. (065), miro (006.enf., Chambéry.025b), myâro (228) || myara nf. (025a), R.4 onom. Miaou ; enf., minè < jeune garçon> nm. (001), R.7 vlat. DEO.
    Sav.micinus < mica => Miette. - E.: Cri, Diable, Linge, Table.
    A1) (gros) chat mâle, matou ; (Annecy) compère ; (Samoëns) lourdaud: miro nm. (004,006,021,025), méron (Belley), myâro (228), R.4 ; MATOU (001,003,004, 010,083...).
    A2) vieux et méchant matou: guiran nm. (021).
    A3) petit chat, chaton, minon: mino nm. (004), mnon (001c,003,004, Gruffy, Trévignin) ; enf., minon (001b,002,004,021), minè (001a), R.7 ; miro (6), R.4. - E.: Bourre.
    A4) chatte: SHATA nf. (001,002,003,004,083), shèta (189), stéta (021,078), tsèta (Moûtiers) ; mira (021) ; mina fa. (001), R.7 ; myârota / myareta (228, GST.248a- 1), R.4. - E.: Rut.
    A5) minette, petite chatte ; fig., jeune fille: MINÈTA (001), minéta (003), R.7.
    A6) chaton, minon, (folle fleur // fleur mâle chat du saule, du noisetier, du noyer, du châtaignier... ; petit paquet de bourre, de poussières amalgamées qui roulent sous les lits): MiNON nm. (001b, Gruffy, Trévignin | 001a,002,004), R.7 ; shaton (001), shà < chat> (Cordon) ; stéta < chatte> nf. (Albertville.021), mira (021) - E.: Tour.
    B) v., se lécher la patte et se la passer sur la tête (ep. du chat): gatoulyé vi. (021).
    C) v., les cris du chat: Miauler, Ronronner.
    C1) crier (ep. du matou en rut): shnatâ vi. (Épagny).
    D1) intj., cri pour appeler un chat: minè minè (001), R.7.
    D2) cri pour appeler une chatte: mîna mîna (001), R.7.
    D3) cri pour chasser un chat: kss kss (001).
    (LA DENT DU) oron. fs. la Dê du Sha (Albanais, Billième).

    Dictionnaire Français-Savoyard > chat

  • 15 Domino

    Domino
    Db8b49fd9o/b8b49fd9mino ['do:mino] <-s, -s>

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Domino

См. также в других словарях:

  • Mino — bezeichnet: einen Fluss auf der iberischen Halbinsel, siehe Miño eine ehemalige japanische Provinz, siehe Provinz Mino eine Stadt in der japanischen Präfektur Ōsaka, siehe Minō eine ehemalige Stadt in der Präfektur Kagawa in Japan, heute Teil von …   Deutsch Wikipedia

  • Mino — is the name of several places in Japan: Mino, Gifu, a city in Gifu Prefecture Mino, Kagawa, a former town in Kagawa Prefecture Mino, Tokushima, a town in Tokushima Prefecture Mino is an alternate spelling of Minoh, Osaka, a city in Osaka… …   Wikipedia

  • Minō — shi 箕面市 …   Deutsch Wikipedia

  • Miño — mino, mino... Palabra usada para llamar al *gato. * * * mino. interj. U. para llamar al gato (ǁ mamífero félido). * * * Miño puede hacer referencia a: ● Río Miño ● Miño, muncipio de la provincia de La Coruña, España ● Miño, parroquia del concejo …   Enciclopedia Universal

  • Miño — puede hacer referencia a: Río Miño (en idioma portugués, Minho); Miño, municipio de la provincia de La Coruña, España; Miño de Medinaceli, municipio de la provincia de Soria, España; Miño de San Esteban, municipio de la provincia de Soria,… …   Wikipedia Español

  • Mino — puede hacer referencia a: Mino, una vieja provincia de Japón. Mino, un género de aves. Miño, que a veces aparece escrito como Mino o Minho si no se dispone del carácter ñ . Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el… …   Wikipedia Español

  • mino... — mino, mino... Palabra usada para llamar al *gato …   Enciclopedia Universal

  • Mino — (Cagli,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 61043 Cagli, Италия …   Каталог отелей

  • Mino — (Mainate, Eulăbes), bei Cuvier Gattung der Sperlingsartigen, steht bei Lmné unter der Gattung Gracula, bei And. in der Familie der Rabenartigen u. der Unterfamilie der Atzeln od. Paradiesvögel, Schnabel länger u. stärker, an der Wurzel schmäler,… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Miño — Miño, im Spanischen der Minho …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Miño — (spr. minjo, portug. Minho, bei den Alten Minius), einer der Hauptflüsse der Pyrenäischen Halbinsel, entspringt in der Laguna de Fuenmiña (Sierra de Meira) in der span. Provinz Lugo, fließt südlich und südwestlich, bildet in seinem untern Laufe… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»