Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

minevik

  • 1 былое

    minevik

    Русско-эстонский словарь (новый) > былое

  • 2 прошедшее время

    minevik

    Русско-эстонский словарь (новый) > прошедшее время

  • 3 прошлое

    minevik

    Русско-эстонский словарь (новый) > прошлое

  • 4 прошедший

    124
    1. действ. прич. прош. вр. Г
    2. прич.П möödunud, läinud, möödaläinud; \прошедшийей зимой möödunud v läinud v mullu talvel, \прошедшийее время lgv. minevik;
    3. прич.С
    \прошедшийее с. неод. (бeз мн. ч.) möödunu, minevik; вспоминать \прошедшийее möödunut v minevikku meenutama

    Русско-эстонский новый словарь > прошедший

  • 5 прошлый

    119 П
    1. möödunud, läinud, minev; в \прошлыйом году möödunud v läinud v mineval aastal, mullu, на \прошлыйой неделе möödunud v läinud v mineval nädalal, \прошлыйое письмо eelmine v viimane kiri, (в) \прошлыйый раз eelmisel korral, viimati, \прошлыйой зимой läinud talvel;
    2. ПС
    \прошлыйое с. неод. (бeз мн. ч.) minevik, möödanik, möödunu; далёкое \прошлыйое kauge minevik, в \прошлыйом minevikus, человек с \прошлыйым minevikuga inimene v mees, отойти в \прошлыйое minevikku vajuma, hääbuma; ‚
    дело \прошлыйое vana asi

    Русско-эстонский новый словарь > прошлый

  • 6 былое

    n
    gener. minevik, möödunu

    Русско-эстонский универсальный словарь > былое

  • 7 минувшее

    adj
    gener. minevik, möödunud aeg

    Русско-эстонский универсальный словарь > минувшее

  • 8 прошедшее

    n
    gener. minevik, möödunu

    Русско-эстонский универсальный словарь > прошедшее

  • 9 прошедшее время

    adj
    gram. minevik

    Русско-эстонский универсальный словарь > прошедшее время

  • 10 прошлое

    n
    gener. minevik, möödunu

    Русско-эстонский универсальный словарь > прошлое

  • 11 славное прошлое

    Русско-эстонский универсальный словарь > славное прошлое

  • 12 тёмное прошлое

    Русско-эстонский универсальный словарь > тёмное прошлое

  • 13 время

    116 С с. неод.
    1. (обычно без мн. ч.) aeg (ka lgv.); kestus; рабочее \времяя tööaeg, свободное \времяя vaba aeg, дополнительное \времяя lisaaeg, \времяя отправления väljumisaeg, \времяя полёта lennu kestus, lennuaeg, проводить \времяя aega veetma, тратить \времяя на что aega raiskama millele, mille peale, у меня нет \времяени mul ei ole aega, за отсутствием \времяени aja puudusel, ajapuuduse tõttu, в скором \времяени lähemal v lähimal ajal, в настоящее \времяя praegusel ajal, praegu, во \времяя войны sõja ajal, sõjaajal, \времяя от \времяени aeg-ajalt, ajuti, (в) первое \времяя esialgu, algul, alguses, (в) последнее \времяя viimasel ajal, до сего \времяени tänaseni, tänini, seni, в то \времяя как kuna, sellal kui, samal ajal kui, kuni, будущее \времяя lgv. tulevik, настоящее \времяя lgv. olevik, прошедшее \времяя lgv. minevik;
    2. aeg, ajastu; дух \времяени aja vaim, ajastu vaim, тяжёлые \времяена rasked ajad, \времяена года aastaajad, во \времяена Петра I Peeter I ajal, с незапамятных времён iidsest ajast, iidsetest aegadest peale; ‚
    со \времяенем aja jooksul, ajapikku;
    на \времяя ajutiselt, mõneks ajaks;
    во \времяя оно van. ükskord, muiste, ennemuiste, ennevanasti;
    до поры до \времяени esialgu;
    \времяя покажет aeg annab arutust, eks aeg näita;
    \времяя -- лучший врач vanas. aeg kõik haavad parandab;
    всякому овощу своё \времяя vanas. iga asi tuleb omal ajal

    Русско-эстонский новый словарь > время

  • 14 глубокий

    122 П (кр. ф. \глубокийк, \глубокийка, \глубокийко и \глубокийко, \глубокийки и \глубокийки; сравн. ст. глубже, превосх. ст. \глубокийчайший 124) sügav(-), süva(-), ülek. ka täielik, põhjalik; \глубокийкая река sügav jõgi, \глубокийкая вспашка põll. sügavkünd, süvakünd, \глубокийкая печать trük. sügavtrükk, \глубокийкий сон sügav uni, \глубокийкая тишина sügav v täielik vaikus, \глубокийкие знания sügavad v põhjalikud teadmised, \глубокийкая старость kõrge vanadus, raugaiga, \глубокийкой ночью südaööl, \глубокийкая осень hilissügis, \глубокийкая древность kauge minevik

    Русско-эстонский новый словарь > глубокий

  • 15 история

    89 С ж. неод.
    1. (без мн. ч.) ajalugu (kui mineviku kulg ja kui teadus); kõnek. minevik; \историяя искусства kunstiajalugu, \историяя литературы kirjanduslugu, \историяя белорусской литературы valgevene kirjanduse ajalugu, valgevene kirjanduslugu, \историяя древнего мира vanaaeg (ajaloodistsipliinina), \историяя средних веков keskaeg (ajaloodistsipliinina), новая \историяя uusaeg, творить \историяю ajalugu tegema, об этом \историяя умалчивает nalj. sellest vaikib ajalugu, это для нас уже \историяя meile on see juba ajalugu;
    2. lugu; \историяя болезни med. haiguslugu, \историяя его жизни tema elulugu, рассказывать весёлые \историяи lõbusaid lugusid rääkima, вот так \историяя kõnek. on see alles lugu; ‚
    вечная \историяя kõnek. vana lugu v laul;
    войти в \историяю ajalukku minema;
    попасть в (неприятную) \историяю ebameeldivasse loosse sattuma; (вот так)
    \историяя с географией! nalj. (säh sulle) kooki moosiga!

    Русско-эстонский новый словарь > история

  • 16 прежний

    121 П
    1. endis-, endine, eelnev, eelmine; в \прежнийее время endisajal, \прежнийие друзья endised sõbrad, его \прежнийий роман tema eelmine romaan, \прежнийяя судимость jur. eelnev karistatus;
    2. ПС
    \прежнийее с. неод. (бeз мн. ч.) olnu, möödunu, möödanik, minevik

    Русско-эстонский новый словарь > прежний

  • 17 темный

    126 П (кр. ф. \темныйен, темна, темно, темны)
    1. pime (ka ülek.); \темныйная ночь pime öö, \темныйная улица pime tänav, \темныйные люди harimatud inimesed, pime rahvas, \темныйная злоба pime viha;
    2. tume, must (ka ülek.); \темныйное платье tume kleit, \темныйные волосы tumedad juuksed, \темныйные очки (1) tumedad prillid, (2) päik(e)seprillid, \темныйный смысл ähmane v segane mõte, \темныйное от горя лицо murest must nägu, \темныйные годы реакции reaktsiooni sünge v rõõmutu aeg, \темныйное прошлое must v kahtlane minevik, \темныйные дела mustad v kahtlased asjad v teod, \темныйная личность kahtlane tüüp, \темныйная история tume v kahtlane v segane lugu, \темныйное пятно must v tume plekk (ka ülek.);
    3. ПС
    \темныйная ж. неод. van. karts, kartser; ‚
    темна вода во облацех liter. nalj. segane v selgusetu (olema), segane kui mustlase unenägu (olema);
    \темныйный лес для кого kelle jaoks tume v tundmatu maa, segane värk;
    устроить \темныйную кому madalk. kellele kott pähe ja kere peale;
    \темныйное царство pimeduseriik;
    с v
    от темна до темна kõnek. varavalgest hilisõhtuni

    Русско-эстонский новый словарь > темный

  • 18 этап

    1 С м. неод.
    1. etapp (vahemaa; ajavahemik; järk, arenemisjärk, staadium; sõj., aj. peatuskoht sõjaväe liikumisel); завершающий \этап lõppjärk, решающий \этап otsustav järk, последний \этап эстафеты teatevõistluse viimane etapp, ответственный \этап строительства ehituse vastutusrikas järk, пройденный \этап möödanik, minevik, läbitud etapp;
    2. aj. (vangi)tapp (peatuskoht sunnitööle saadetavate vangide teel; vangide jalgsi edasitoimetamine etappide kaupa; saadetis vange); отправлять \этапом v по \этапу tapiga saatma

    Русско-эстонский новый словарь > этап

  • 19 прежний

    eelmine; eelnev; endine; endis-; minevik; möödanik; möödunu; olnu

    Русско-эстонский словарь (новый) > прежний

  • 20 прошедший

    läinud; minevik; möödaläinud; möödunu; möödunud

    Русско-эстонский словарь (новый) > прошедший

См. также в других словарях:

  • Гимназия Густава Адольфа — (эст …   Википедия

  • Richard Roht — (* 31. Märzjul./ 12. April 1891greg. im Dorf Ihamaru in der Gemeinde Krootuse, heute Landgemeinde Kõlleste, Kreis Põlva, Estland; † 22. August 1950 in Tallinn) war ein estnischer Schriftsteller. Inhaltsverzeichnis 1 Leben …   Deutsch Wikipedia

  • Буксгевден, Рейнгольд фон — Герб Рейнгольда фон Буксгевдена на стене замка Колувере …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»