-
1 шляпа
1) ( головной убор) cappello м.••дело в шляпе — è cosa fatta, siamo a cavallo
2) ( о человеке) rammollito м., cencio м.* * *ж.1) cappello mфетровая шля́па — cappello di feltro
соломенная шля́па — paglietta f
надеть / снять шля́пу — mettersi / togliersi il cappello; scappellarsi ( снять для приветствия)
ходить в шля́пе — portare il cappello
2) ( о человеке) midollone m; un cencio m ( d'uomo)••снять шля́пу перед кем-л. — cavarsi / levarsi / togliersi / giù il cappello davanti a qd
дело в шля́пе — ecco fatto il becco all'oca
* * *ngener. fregnone -
2 мямля
м., ж. разг. пренебр.biascicone m, biascicona f* * *n1) gener. biascicone, ciancicone, lungo quanto la fame, lungone2) colloq. midollone3) jocul. posapiano -
3 размазня
1) ( жидкая каша) pappa ж.2) ( о человеке) rammollito м., smidollato м., rammollita ж., smidollata ж.* * *разг.1) ж. ( жидкая каша) pappa f2) м., ж. ( вялый человек) mollaccione m, abatino m3) ж. перен. ( неясно выраженное) cosa incerta / vaga / mal espressaне роман, а размазня́ — non è un romanzo, ma una nebulosità indefinibile
* * *n1) gener. pappamolla, tiremmolla2) colloq. lungo quanto la fame, midollone3) jocul. posapiano -
4 шляпа
1) ( головной убор) cappello м.••дело в шляпе — è cosa fatta, siamo a cavallo
2) ( о человеке) rammollito м., cencio м.* * *ж.1) cappello mфетровая шля́па — cappello di feltro
соломенная шля́па — paglietta f
надеть / снять шля́пу — mettersi / togliersi il cappello; scappellarsi ( снять для приветствия)
ходить в шля́пе — portare il cappello
2) ( о человеке) midollone m; un cencio m ( d'uomo)••снять шля́пу перед кем-л. — cavarsi / levarsi / togliersi / giù il cappello davanti a qd
дело в шля́пе — ecco fatto il becco all'oca
* * *ngener. cappello
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский
- С русского на:
- Итальянский