-
61 милосердие
charity* * ** * *charity, mercy* * *benevolencecharityclemencylenitieslenityloving-kindnessmerciesmercifulnessmercy -
62 милость
1) только ед. (милосердие)
mercy, charity; quarter воен.
2) (одолжение)
favo(u)r
3) разг. (расположение)
kindness* * ** * *1) mercy, charity; quarter 2) favo(u)r* * *benefactionfavourindulgencekindnessmercy -
63 пощада
сущ.mercy; quarter -
64 милосердие
(высочайшая добродетель: деятельное сострадание и конкретно выраженная доброта по отношению к нуждающимся, обречённым и страдающим) charity, mercy, beneficence, alms-deed, библ. bowels of mercies; (мягкость, снисходительность) clemencyмилосердие Господне, ведущее к спасению — saving grace
дела милосердия — works [deeds] of mercy
проявлять милосердие к кому-л. — to show mercy to smb
-
65 милость
ж.1) ( милосердие) mercy, charityсда́ться на ми́лость победи́теля — surrender at discretion
отда́ться на ми́лость кого́-л — throw oneself upon smb's mercy
из ми́лости — out of charity
смени́ть гнев на ми́лость — temper justice with mercy
2) ( одолжение) favourсде́лать кому́-л ми́лость — do smb a favour
3) разг. ( расположение) favour, graceсниска́ть чью-л ми́лость — ingratiate oneself with smb, get into favour with smb
быть в ми́лости у кого́-л — be in smb's good graces
4) (дар, благодеяние) favour, good deedне ждать ми́лостей от приро́ды — not to wait for bounties / favours from nature
5) ист. ( в обращении)ва́ша ми́лость — Your Worship
••ми́лости про́сим! разг. — welcome!, you are always welcome
ми́лость Бо́жья рел. — the grace of God
ми́лостью Бо́жьей — by the grace of God
скажи́те на ми́лость разг. — 1) ( при риторическом вопросе) for heaven's sake 2) ( выражает удивление) you don't say so!
кто он тако́й, скажи́те на ми́лость! — who is he, for heaven's / God's sake!
по ми́лости кого́-л (благодаря кому-л) — owing / thanks to smb; ( по вине кого-л) because of smb
сде́лайте ми́лость — please, be so kind; do me a favour
-
66 пощада
ж.без поща́ды — without mercy
нет поща́ды, никако́й поща́ды — no quarter
проси́ть поща́ды — ask for mercy, ask for quarter, cry quarter
не дава́ть поща́ды (дт.) — give (i) no quarter; (использовать, не жалея) not to spare (d)
-
67 милость
жен.1) только ед. ( милосердие)mercy, charity; quarter воен.2) ( одолжение)3) разг. ( расположение)kindness; favo(u)r; graceбыть в милости у кого-л. — to be in smb.'s good graces
входить в милость к кому-л. — to gain smb.'s favo(u)r
4) (дар, благодеяние)favo(u)r, good deed5) устар. (в обращении)ваша милость! — your Worship!, your ladyship!
••по милости — (кого-л./чего-л.) thanks to, owing to
- скажите на милость- скажи на милость -
68 помилование помиловани·е
Russian-english dctionary of diplomacy > помилование помиловани·е
-
69 пощада
жбез поща́ды — without mercy
проси́ть поща́ды — to ask/to beg for mercy, to ask for quarter lit
не дава́ть кому-л поща́ды — to give no quarter to sb lit
-
70 помилуй бог
разг.God have mercy!; Lord-a-mercy me!Лиза.
Сужу-с не по рассказам; / Запрёт он вас, - добро ещё со мной; / А то, помилуй бог, как разом / Меня, Молчалина и всех с двора долой. (А. Грибоедов, Горе от ума) — Liza: I judge by what I know! / If you're locked up, perhaps he'll let me be; / More likely - Lord-a-mercy me! / - Molchalin and myself - we all shall have to go. -
71 помилованный
1. pardoned by2. pardon3. having mercy4. had mercy5. have mercyСинонимический ряд:простить (глаг.) объявить амнистию; простить -
72 пощадить
1. spare2. taking mercy3. take mercy -
73 сострадание
1. compassion2. bowels3. mercyиз сострадания, из милости — in mercy
Синонимический ряд:жалость (сущ.) жалость; сочувствие -
74 кричать
гл.;1. to cry; 2. to shout; 3. to scream; 4. to yell; 5. to roar; 6. to bawl; 7. to bellow; 8. to shriek; 9. to brayРусский глагол кричать, как и его ближайший эквивалент to cry не описывают, кто и как производит это действие. Приводимые ниже английские соответствия уточняют характер крика.1. to cry — кричать, вопить, орать ( громко кричать): to cry loudly — громко кричать; to cry at the top of one's voice — кричать во весь голос/орать во все горло; to cry aloud with pain — вскрикивать от боли; to cry for mercy — молить о пощаде Не cried to her to stop making noise. — Он крикнул ей, чтобы она перестала шуметь. «Help!» he cried. — «На помощь!» — крикнул он.2. to shout — громко кричать, орать, выкрикивать (громко кричать в гневе или для того, чтобы привлечь чье-либо внимание): to shout at smb — кричать на кого-либо There is no need to shout I am not deaf, you know. — He ори, я не глухой. She had to shout to be heard because the crowd began to cheer. — Ей пришлось громко кричать, чтобы ее услышали, так как толпа разразилась приветственными криками. You should not shout at children. — На детей не следует кричать. The demonstrators shouted slogans. — Демонстранты выкрикивали лозунги. The crowd shouted him down. — Толпа заглушала криками его голос. The teacher shouted at the class. — Учитель прикрикнул на учеников. I shouted to him in the street to bring my coat. — Я крикнул ему с улицы, чтобы он принес мне пальто./Я крикнул ему с улицы, чтобы он вынес мне пальто. Не shouted for help. — Он громко звал на помощь.3. to scream — пронзительно кричать, вопить, визжать, реветь ( кричать очень громко): to scream with pain (with fear) — кричать от боли (от страха); to scream with delight — визжать от восторга; to scream oneself hoarse — охрипнуть от крика; to scream for help (for mercy) — вопить о помощи (о пощаде) The baby screamed all night. — Ребенок кричал всю ночь. The wind screamed. — Ветер завывал. She screamed in terror (in pain). — Она кричала от страха (от боли). There was a woman screaming for help in one of the windows. — В одном из окон стояла женщина, которая отчаянно звала на помощь. The coach used to scream at the players from the sideline to make them run faster. — Тренер обычно громко кричал на игроков боковой линии, чтобы заставить их бегать быстрее. When the light suddenly went out, Dick started screaming. — Когда неожиданно погас свет, Дик завизжал.4. to yell — кричать, вопить, орать (кричать очень громко, до хрипоты, зло, пронзительно): to yell with pain — завопить от боли; to yell for help — кричать о помощи/звать на помощь Не yelled instructions. — Он выкрикивал команды. I yelled myself hoarse. — Я кричал до хрипоты. The baby was yelling. — Ребенок громко плакал. Don't yell! I heard you the first time. — He ори, я тебя сразу услышал. The children were yelling at each other across the street. — Дети орали что-то друг другу через улицу./Дети пронзительно кричали что-то друг другу через улицу. Не stood in the doorway and yelled out «Anybody home?» — Он стоял и дверях и громко кричал: «кто-нибудь дома?»5. to roar — кричать, рычать, реветь, орать, вопить, кричать в гневе, грозно кричать ( при желании кого-либо напугать): a tiger roaring in the jungle — тигр, ревущий в джунглях; to roar with pain — взреветь от боли/заорать от боли; to roar for mercy — вопить о пощаде; to roar smb deaf— оглушить ревом; to roar a speaker down — выкриками не давать оратору говорить; to roar out a drinking song — оглушительно петь застольную ( песню)/оглушительно орать застольную ( песню) The spectators roared themselves hoarse. — Зрители кричали до хрипоты. Don't roar at me. — He кричи на меня. You need not roar. — Незачем орать. I dislike being roared at me. — He терплю, когда на меня орут./Не терплю, когда на меня повышают голос. Suddenly the teacher roared my name across the classroom. — Учитель вдруг выкрикнул мое имя на весь класс. If he had snapped at her last time, this time he positively roared. — В прошлый раз он ее только грубо оборвал, но в этот раз он сразу начал орать. « Did you hear me?» he roared at her «I told you to leave me alone.» — «Ты слышала», — заорал он на нее: «Я сказал, оставь меня в покое!»6. to bawl — злобно кричать, орать, горланить, вопить: to bawl out a song — горланить песню; to bawl at smb — кричать на кого-либо/орать на кого-либо; to bawl against smth. smb — громко протестовать против чего-либо/выкрикивать угрозы кому-либо; to bawl across the street — кричать через улицу; to bawl about the house — вопить на весь дом; to bawl at the top of one's lungs — кричать во все горло; to bawl one's head off— орать как резаный; to bawl and squall — вопить/горланить/драть горло; to bawl oneself hoarse — орать до хрипоты His main complaint was that Mr. Green bawled at him during the meetings. — Его основная жалоба состояла в том, что мистер Грин орал на него на заседаниях. The crowds bawled a song. — Толпы горланили какую-то песню. The captain bawled an order and people started running around. — Капитан выкрикнул команду, и все пустились бежать. There is no need to bawl my name like that. — Совсем не нужно так орать, выкрикивая мое имя. The child was bawling all night. — Ребенок орал всю ночь. You needn't bawl, 1 can hear quite well. — He орите, я прекрасно слышу. I wish the child would stop bawling. — Хоть бы этот ребенок перестал вопить.7. to bellow — с яростью кричать, реветь, вопить, орать, выкрикивать (громко кричать, чтобы услышали): to bellow with pain — взвыть от боли; to bellow an order— выкрикнуть приказ «I can't hearyou» he bellowed. — «Я тебя не слышу», — с яростью вскричал он. Не had to bellow loudly to get them to come and help him. — Ему пришлось орать изо всех сил, чтобы они пришли ему на помощь. One of the guards bellowed something in ourdirection. — Один из охранников орал нам что-то.8. to shriek — визжать, пронзительно кричать, вопить, орать (громко кричать от испуга, возбуждения или удивления): to shriek with fright (with pain) — вопить от страха (от боли); to shriek for help — звать на помошь; to shriek with laughter — заливисто хохотать; to shriek oneself awake — проснуться от собственного крика She shrieked with pleasure. — Она визжала от удовольствия.9. to bray — кричать, реветь (об осле, о верблюде) -
75 Боже мой!
1) General subject: mercy me!, mercy on us!, good Lord!2) Colloquial: Gordon Bennett (Gordon Bennett! is an expression or exclamation common in some parts of the United Kingdom that connotes (often exasperated) surprise, annoyance or shock. (Wikipedia))3) Religion: dear God!4) Jargon: Good golly, miss Molly!, For crying in a bucket!, For Pete's sake!5) Taboo: crikey (искаж. Christ) -
76 боже мой!
1) General subject: mercy me!, mercy on us!, good Lord!2) Colloquial: Gordon Bennett (Gordon Bennett! is an expression or exclamation common in some parts of the United Kingdom that connotes (often exasperated) surprise, annoyance or shock. (Wikipedia))3) Religion: dear God!4) Jargon: Good golly, miss Molly!, For crying in a bucket!, For Pete's sake!5) Taboo: crikey (искаж. Christ) -
77 в море они были во власти стихий
1) General subject: (открытом) at sea they were at the mercy of wind and weatherУниверсальный русско-английский словарь > в море они были во власти стихий
-
78 в нем нет ни капли жалости
Makarov: he has no mercy, there is no mercy in himУниверсальный русско-английский словарь > в нем нет ни капли жалости
-
79 вопить о пощаде
General subject: roar for mercy, scream for mercy -
80 господи, боже мой!
Makarov: mercy me !, mercy on us!Универсальный русско-английский словарь > господи, боже мой!
См. также в других словарях:
Mercy — (engl: Gnade, Mitleid, Barmherzigkeit) bezeichnet: Personen: Claudius Florimund Mercy (1666–1734), kaiserlicher Feldmarschall Dominique Mercy (* 1950), französischer Tänzer und Choreograf Eugéne Guillaume Alexis, Graf von Mercy Argenteau (1743… … Deutsch Wikipedia
MERCY — (Heb. רַחֲמִים), a feeling of compassion tempered with love, which engenders forgiveness and forbearance in man and which stimulates him to deeds of charity and kindness. This quality, inherent in man s attitude toward his loved ones, is an… … Encyclopedia of Judaism
mercy — [mʉr′sē] n. pl. mercies [OFr merci < L merces, hire, payment, reward (in LL, mercy, pity, favor) < merx, wares: see MARKET] 1. a refraining from harming or punishing offenders, enemies, persons in one s power, etc.; kindness in excess of… … English World dictionary
Mercy — Mer cy (m[ e]r s[y^]), n.; pl. {Mercies}. [OE. merci, F. merci, L. merces, mercedis, hire, pay, reward, LL., equiv. to misericordia pity, mercy. L. merces is probably akin to merere to deserve, acquire. See {Merit}, and cf. {Amerce}.] 1.… … The Collaborative International Dictionary of English
Mercy — [mɛr si], 1) Anton Graf Mercy d Argenteau [ darʒã to], österreichischer Feldmarschall, * Lothringen 20. 11. 1692, ✝ Osijek 22. 1. 1767, Neffe und Adoptivsohn von 2); kämpfte im Türkenkrieg 1737 39 und im Österreichen Erbfolgekrieg (1740/1741 … Universal-Lexikon
mercy — mercy, charity, grace, clemency, lenity are comparable when meaning the disposition to show compassion or kindness in one s treatment of others, especially of those who offend one and who are in one s power to punish or rebuke. Mercy implies… … New Dictionary of Synonyms
mercy — ► NOUN (pl. mercies) 1) compassion or forgiveness shown towards an enemy or offender in one s power. 2) something to be grateful for. 3) (before another noun ) motivated by compassion: a mercy killing. ► EXCLAMATION archaic ▪ used to express… … English terms dictionary
mercy — index benevolence (disposition to do good), clemency, condonation, consideration (sympathetic regard), humanity (humaneness), lenience, pity … Law dictionary
Mercy — f English: 1 From the vocabulary word denoting the quality of magnanimity, and in particular God s forgiveness of sinners, a quality much prized in Christian tradition. The word is derived from Latin mercēs, which originally meant ‘wages’ or… … First names dictionary
mercy — (n.) late 12c., God s forgiveness of his creatures offenses, from O.Fr. mercit, merci (9c.) reward, gift; kindness, grace, pity, from L. mercedem (nom. merces) reward, wages, pay hire (in V.L. favor, pity ), from merx (gen. mercis) wares,… … Etymology dictionary
Mercy — Mercy, 1) Franz v. M., geb. in Longwy in Lothringen, trat in baierische Dienste u. stieg bald zum General; er befehligte 1640 u. 41 ein liguistisches Corps am Niederrhein, wurde bei Kempten 1642 geschlagen u. nebst Lamboi gefangen, aber bald… … Pierer's Universal-Lexikon