-
1 to beg
mendier; quémander; supplierEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to beg
-
2 cadge
mendier Verb -
3 beg
beg [beg]a. [+ money, alms, food] mendierb. [+ favour] solliciterc. ( = entreat) supplierd. to beg the question ( = raise the question) poser la questiona. mendierb. ( = entreat) supplier• to beg for mercy/help demander grâce/de l'aide* * *[beg] 1.2.‘stop, I beg (of) you!’ — ‘arrêtez, je vous en supplie!’
to beg for — mendier [money, food]
Phrasal Verbs:- beg off•• -
4 beg
(a) (solicit as charity) mendier;∎ to beg food mendier de la nourriture;∎ she begged money from the passers-by elle mendiait auprès des passants;∎ to beg, borrow or steal se procurer par tous les moyens∎ I begged the doctor not to say anything j'ai supplié le médecin de ne rien dire;∎ she begged to be sent back to school elle supplia qu'on la renvoie à l'école;∎ she begged a favour of her sister elle a demandé à sa sœur de lui rendre un service;∎ to beg sb's forgiveness or pardon demander pardon à qn;∎ I beg your pardon (I apologize) je vous demande pardon; (I didn't hear you) pardon?; (indignantly) pardon!∎ I beg to differ permettez-moi de ne pas être de votre avis;∎ I beg to inform you that… je tiens à ou j'ai l'honneur de vous informer que…;∎ to beg leave to do sth demander la permission de faire qch∎ to beg the question (evade the issue) éluder la question; (assume something proved) considérer que la question est résolue;∎ that begs the question of whether... cela pose la question de savoir si..., c'est toute la question de savoir si...;∎ wanting to climb Mount Everest rather begs the question 'why?' on serait enclin à se demander pourquoi quelqu'un aurait envie d'escalader le Mont Everest(a) (solicit charity) mendier;∎ to beg for food mendier de la nourriture;∎ children begging (for money) in the street des enfants qui mendient dans la rue;∎ they live by begging ils vivent de charité ou d'aumône(b) (ask, plead) supplier;∎ to beg for forgiveness/mercy demander pardon/grâce∎ I'll have that last sandwich if it's going begging je prendrai bien ce dernier sandwich si personne d'autre ne le veut;∎ there's a piece of cake going begging il reste un morceau de gâteau;∎ these jobs are going begging ce sont des emplois qui trouvent peu d'amateursBritish se soustraire;∎ our best player begged off pleading illness notre meilleur joueur s'est fait excuser pour cause de maladie -
5 beg
1 ( solicit) demander [food, money] (from à) ;2 ( request) demander [favour, permission] (from, of à) ; to beg sb for sth demander qch à qn ; I begged his forgiveness je lui ai demandé de me pardonner ; to beg to be chosen demander à être choisi ; to beg leave to do demander la permission de faire ; I beg your pardon je vous demande pardon ; I beg to differ je ne suis pas du même avis ;3 ( entreat) supplier [person] (to do de faire) ; ‘stop, I beg (of) you!’ ‘arrêtez, je vous en supplie!’ ;4 ( leave unresolved) éluder [problem, question].3 ( entreat) implorer ; to beg for sth implorer qch ; to beg to be spared/to be forgiven implorer la clémence/le pardon.to beg the question laisser de côté le problème de fond ; these apples are going begging personne ne veut de ces pommes.■ beg off s'excuser de ne pas pouvoir venir. -
6 reduce
reduce [rɪˈdju:s]• "reduce speed now" « ralentir »* * *[rɪ'djuːs], US [-'duːs] 1.transitive verb1) ( make smaller) réduire [inflation, number, pressure, impact] (by de); baisser [prices, temperature]; Medicine résorber [swelling]; faire baisser [fever]the jackets have been reduced by 50% — Commerce le prix des vestes a été réduit de 50%
‘reduce speed now’ — Automobile ‘ralentir’
2) ( in scale) réduire [map, article]3) ( alter the state of)4) ( simplify) réduire [argument, equation, existence]5) Law réduire [sentence]6) Culinary faire réduire [sauce, stock]2.intransitive verb Culinary [sauce] réduire3.reduced past participle adjective réduitin reduced circumstances — sout dans la gêne
-
7 scrounge
• he scrounged £5 off him il l'a tapé de 5 livres (inf)3. noun* * *1.(colloq) [skraʊndʒ] noun2.transitive verb quémander [favour]3.to scrounge something off somebody — piquer (colloq) quelque chose à quelqu'un [cigarette]; taper (colloq) quelqu'un de quelque chose [money]
1)2) -
8 panhandle
-
9 beg
[beɡ] 1. past tense, past participle - begged; verb1) (to ask (someone) for (money, food etc): The old man was so poor that he had to beg in the street; He begged (me) for money.) mendier2) (to ask (someone) desperately or earnestly: I beg you not to do it.) supplier (de)•- beggar2. verb(to make very poor: He was beggared by the collapse of his firm.) ruiner- beg to differ -
10 much
❢ When much is used as an adverb, it is translated by beaucoup: it's much longer = c'est beaucoup plus long ; she doesn't talk much = elle ne parle pas beaucoup.For particular usages, see A below. When much is used as a pronoun, it is usually translated by beaucoup: there is much to learn = il y a beaucoup à apprendre. However, in negative sentences grand-chose is also used: I didn't learn much = je n'ai pas beaucoup appris or je n'ai pas appris grand-chose.When much is used as a quantifier, it is translated by beaucoup de: they don't have much money = ils n'ont pas beaucoup d'argent.For particular usages see C below.A adv1 ( to a considerable degree) beaucoup ; much smaller/happier beaucoup plus petit/ content (than que) ; they're not much cheaper than the originals ils ne sont pas beaucoup moins chers que les originaux ; much more interesting beaucoup or bien plus intéressant ; the film was much better than expected le film était bien meilleur que prévu ; it's much better organized c'est beaucoup mieux organisé ; they're getting much less demanding ils deviennent beaucoup moins exigeants ; the shoes are much too expensive les chaussures sont beaucoup trop chères ; it's much too dangerous c'est beaucoup trop dangereux ; he doesn't much care for them il ne les aime pas beaucoup ; I didn't much like what I saw je n'ai pas beaucoup aimé ce que j'ai vu ; she doesn't worry much about it ça ne l'inquiète pas beaucoup ; we'd much rather stay here nous préférerions de beaucoup rester ici ; the meeting has been much criticized on a beaucoup critiqué la réunion ; they are much to be pitied ils méritent qu'on ait pitié d'eux ; much loved by her friends très aimée de ses amis ; your comments would be much appreciated tous vos commentaires seront les bienvenus ; he's not much good at Latin/at tennis il n'est pas très bon en latin/au tennis ; he's not much good at doing il n'est pas très doué pour faire ; does it hurt much? est-ce que ça fait très mal? ; it's much the more interesting of the two studies c'est de loin la plus intéressante des deux études ; she's much the best teacher here elle est de loin le meilleur professeur ici ; much to our annoyance, they didn't phone back ils n'ont pas rappelé, ce qui nous a beaucoup vexés ; much to my surprise à ma grande surprise ;2 ( often) beaucoup, souvent ; we don't go out much nous ne sortons pas beaucoup ; they didn't see each other much ils ne se voyaient pas beaucoup ; she doesn't talk much about the past elle ne parle pas beaucoup du passé ; do you go to concerts much? est-ce que tu vas souvent au concert? ; a much married film star une vedette de cinéma qui s'est remariée plusieurs fois ;3 (approximately, nearly) plus ou moins, à peu près ; to be much the same être à peu près pareil (as que) ; his condition is much the same as yesterday son état est plus ou moins or à peu près le même qu'hier ; it's pretty much like driving a car c'est plus ou moins la même chose que de conduire une voiture ; he behaved much the way the others did il s'est comporté plus ou moins comme les autres ; in much the same way à peu près de la même façon (as que) ; much the same is true of China la situation est à peu près la même en Chine ;4 ( specifying degree to which something is true) too much trop ; you worry/talk too much tu t'inquiètes/parles trop ; very much ( a lot) beaucoup ; ( absolutely) tout à fait ; he misses you very much tu lui manques beaucoup ; I'd appreciate it very much if j'apprécierais beaucoup que (+ subj) ; thanks very much merci beaucoup ; we enjoyed ourselves very much nous nous sommes beaucoup amusés ; she's very much like her mother elle ressemble beaucoup à sa mère ; it's very much the norm c'est tout à fait la norme ; I felt very much the foreigner je me sentais tout à fait étranger ; so much tellement ; I wanted so much to meet you j'avais tellement envie de vous rencontrer ; it hurts so much ça fait tellement mal ; it's so much better c'est tellement mieux ; he hates flying so much that he prefers to take the boat il déteste tellement l'avion qu'il préfère prendre le bateau ; thanks so much for merci beaucoup pour ; as much autant (as que) ; I like them as much as you (do) je les aime autant que toi ; she doesn't worry as much as before elle ne s'inquiète pas autant qu'avant ; they hated each other as much as ever ils se détestaient toujours autant ; she is as much entitled to a visa as you elle a autant droit à un visa que toi ; they were as much a part of village life as the farmers ils faisaient autant partie de la vie du village que les fermiers ; he wasn't sure and said as much il n'était pas sûr et il l'a dit ; I thought as much c'est bien ce qui me semblait ; however much même si ; you'll have to accept the decision however much you disagree il va falloir que tu acceptes la décision même si tu n'es pas d'accord ; I couldn't cry out however much it hurt je ne pouvais pas crier même si ça me faisait très mal ;5 (emphatic: setting up a contrast) not so much X as Y moins X que Y, plus Y que X ; it wasn't so much a warning as a threat c'était moins un avertissement qu'une menace, c'était plus une menace qu'un avertissement ; the discovery wasn't so much shocking as depressing la découverte était moins choquante que déprimante ; it doesn't annoy me so much as make me wonder ça m'agace moins que ça ne me surprend.B pron1 ( a great deal) beaucoup ; ( in negative sentences) grand-chose ; do you have much left? est-ce qu'il vous en reste beaucoup? ; did he earn much? est-ce qu'il a gagné beaucoup? ; we have much to learn nous avons beaucoup à apprendre (from de) ; we didn't eat much nous n'avons pas mangé grand-chose ; there isn't much to do il n'y a pas grand-chose à faire ; he doesn't have much to say il n'a pas grand-chose à dire ; there isn't much one can do to prevent it il n'y a pas grand-chose à faire pour empêcher ça ; he doesn't have much to complain about il n'a pas à se plaindre ; it leaves much to be desired ça laisse (vraiment) à désirer ; there's much to be said for beaucoup de choses plaident en faveur de [plan, country life, job-sharing] ; much of une grande partie de ; much of the difficulty lies in… une grande partie de la difficulté réside dans… ; much of the meeting was spent discussing… une grande partie de la réunion a été consacrée à discuter… ; much of their work involves… une grande partie de leur travail consiste à… ; much of what remains is useless une grande partie de ce qui reste est inutile ; much of the resentment is due to le ressentiment vient en grande partie de ; I don't see much of them now je ne les vois plus beaucoup maintenant ; to make much of sth ( focus on) insister sur qch ; ( understand) comprendre qch ; the report made much of the scandal le rapport insistait sur le scandale or faisait grand cas du scandale ; I couldn't make much of her last book je n'ai pas compris grand-chose à son dernier livre ;2 (expressing a relative amount, degree) so much tant ; they are willing to pay so much per vehicle ils sont prêts à payer tant par véhicule ; we'd eaten so much that nous avions tant mangé que ; she spends so much of her life abroad elle passe une très grande partie de sa vie à l'étranger ; she spends so much of her life abroad that elle passe une si grande partie de sa vie à l'étranger que ; so much of her work is gloomy il y a une grande partie de son œuvre qui est sombre ; so much of the earth is polluted la terre est tellement polluée ; so much of the time, it's a question of patience la plupart du temps c'est une question de patience ; too much trop ; it costs too much c'est trop cher ; you eat too much tu manges trop ; it's too much! lit c'est trop! ; ( in protest) c'en est trop! ; it's too much of a strain c'est trop éprouvant ; she was too much of an egotist to do elle était trop égoïste pour faire ; I couldn't eat all that, it's too much for me! je ne pourrais jamais manger tout ça, c'est trop pour moi! ; the heat/the work was too much for them ils n'ont pas pu supporter la chaleur/le travail ; the measures proved too much for them ils n'ont pas pu tolérer les mesures ; he was too much for his opponent il était trop fort pour son adversaire ; I bought about this much j'en ai acheté à peu près ça ; he's read this much already il a déjà lu tout ça ; I'll say this much for him, he's honest il a au moins ça pour lui, il est honnête ; this much is certain, we'll have no choice une chose est certaine, nous n'aurons pas le choix ; twice as much deux fois autant or plus ; if we had half as much as you si nous avions la moitié de ce que tu as ; I'll need half as much again il me faudra encore la moitié de ça ; as much as possible autant que possible ; they paid as much as we did ils ont payé autant que nous ; is it as much as that? est-ce que ça fait autant que ça? ; I enjoy nature as much as the next person j'apprécie la nature autant que n'importe qui ; it can cost as much as £50 ça peut coûter jusqu'à 50 livres sterling ; it was as much as I could do not to laugh il a fallu que je me retienne pour ne pas rire ; as much as to say… d'un air de dire… ; how much? combien? ; how much did you pay for it? combien est-ce que tu l'as payé? ; tell them how much you won dis-leur combien tu as gagné ; how much do they know? qu'est-ce qu'ils savent au juste? ; he never knew how much we missed him il n'a jamais su à quel point or combien il nous a manqué ; do you know how much this means to me? est-ce que tu sais à quel point or combien c'est important pour moi? ;3 (focusing on limitations, inadequacy) it's not ou nothing much ce n'est pas grand-chose ; it's not up to much GB ça ne vaut pas grand-chose ; he 's not much to look at il n'est pas très beau ; she doesn't think much of him elle n'a pas très bonne opinion de lui ; she doesn't think much of it elle n'en pense pas beaucoup de bien ; I'm not much of a letter-writer/reader je n'aime pas beaucoup écrire des lettres/lire ; it's not much of a film ce n'est pas un bon film ; it wasn't much of a life ce n'était pas une vie ; it wasn't much of a holiday for us ce n'était vraiment pas des vacances pour nous ; that's not much of a consolation! ça ne me console pas tellement! ; I'm not much of a one for cooking ○ la cuisine ce n'est pas mon fort ○.C quantif beaucoup de ; have you got much money/work? est-ce que tu as beaucoup d'argent/de travail? ; I haven't got (very) much time je n'ai pas beaucoup de temps ; we didn't get much support nous n'avons pas eu beaucoup de soutien ; it doesn't make much sense ça n'a pas beaucoup de sens ; there isn't much wine left il ne reste pas beaucoup de vin ; does he watch much TV? est-ce qu'il regarde beaucoup la télé ○ ? ; she didn't speak much English elle parlait peu anglais ; too much energy trop d'énergie ; to spend too much money dépenser trop d'argent ; we don't have too much time nous n'avons pas beaucoup de temps ; don't use so much salt ne mets pas tant de sel ; why does he make so much noise? pourquoi fait-il tant de bruit? ; I spent so much time doing j'ai passé tant de temps à faire ; she gets so much enjoyment out of the radio elle a tant de plaisir à écouter la radio ; we paid twice as much money nous avons payé deux fois plus d'argent ; how much time have we got left? combien de temps nous reste-t-il? ; how much liquid does it contain? combien de liquide est-ce que ça contient?D much+ (dans composés) much-loved/-respected très apprécié/respecté ; much-maligned tant décrié ; much-needed indispensable.E much as conj phr bien que (+ subj) ; much as he needed the money, he wouldn't beg for it il avait vraiment besoin de cet argent et pourtant il ne pouvait se résoudre à mendier ; much as we regret our decision we have no choice bien que nous regrettions or nous avons beau regretter notre décision, nous n'avons pas le choix.F much less conj phr encore moins ; I've never seen him much less spoken to him je n'ai jamais eu l'occasion de le voir encore moins de lui parler.G so much as adv phr without so much as saying goodbye/as an apology sans même dire au revoir/s'excuser ; if you so much as move/sigh si tu fais le moindre mouvement/pousses le moindre soupir ; they can be imprisoned for so much as criticizing the regime ils peuvent être emprisonnés ne serait-ce que pour avoir critiqué le régime.much wants more plus on en a plus on en veut ; there isn't much in GB ou to US it (in contest, competition) ils se suivent de près ; there isn't much in it for us ( to our advantage) ça ne va pas nous apporter grand-chose ; she's late again? that's a bit much! elle est encore en retard? elle exagère! ; ⇒ so. -
11 panhandle
-
12 scavenge
A vtr1 lit récupérer [food, scrap metal] (from dans) ;2 fig mendier [funds, subsidies].B vi to scavenge in ou through the dustbins for sth [person] faire les poubelles à la recherche de qch ; [dog] fouiller les poubelles à la recherche de qch. -
13 scrounge
scrounge ○C vi1 to scrounge off sb vivre sur le dos de qn ;2 to scrounge (around) for sth chercher qch. -
14 bum
1 noun∎ to put bums on seats attirer le public□(b) (tramp) clochard(e)□ mf, clodo m; (lazy person) fainéant(e)□ mf, flemmard(e) m,f; (worthless person) minable mf, minus m;∎ to give sth the bum's rush (idea, suggestion) rejeter qch□ ;∎ my idea was given the bum's rush mon idée est passée à la trappe∎ a beach bum un(e) fana ou mordu(e) des plages∎ to be or live on the bum vagabonder;∎ he went on the bum il s'est mis à dormir sous les ponts∎ he got a bit of a bum deal il a été très mal traité;∎ American he was in jail on a bum rap il était en prison pour un délit qu'il n'avait pas commis∎ (beg, borrow) to bum sth off sb emprunter qch à qn□, taper qn de qch□ ;∎ he's always bumming cigarettes il est toujours à quémander ou mendier des cigarettes;∎ to bum a lift or ride se faire accompagner en voiture□ ;∎ can I bum a lift or a ride to the station? est-ce que tu peux me déposer à la gare?□ ;∎ they bummed a lift to the border ils ont réussi à se faire emmener en voiture jusqu'à la frontière□(a) (be disappointed) l'avoir mauvaise(b) (laze about) traîner►► British bum bag banane f;bum steer tuyau m percé;∎ to give sb a bum steer donner un tuyau percé à qn∎ (spend time in) to bum around Australia/the country parcourir l'Australie/le pays sac au dos□ ;∎ to bum around the house rester chez soi à glanderglander, glandouiller; (travel) vadrouiller;∎ they spent three months bumming around in Mexico ils ont passé trois mois à se balader au Mexique -
15 wind
Ⅰ.wind1 [wɪnd]1 noun(a) Meteorology vent m;∎ there's quite a wind il y a beaucoup de vent;∎ the wind has risen/dropped le vent s'est levé/est tombé;∎ the wind is changing le vent tourne;∎ Nautical into the wind contre le vent;∎ Nautical off the wind dans le sens du vent;∎ Nautical before the wind le vent en poupe;∎ figurative the winds of change are blowing il y a du changement dans l'air;∎ figurative with a fair wind si tout va bien;∎ the cold wind of recession le vent glacial de la récession;∎ to get wind of sth avoir vent de qch;∎ to run like the wind courir comme le vent;∎ to be scattered to the four winds être éparpillés aux quatre vents;∎ there's something in the wind il se prépare quelque chose;∎ to take the wind out of sb's sails couper l'herbe sous le pied à qn;∎ let's wait and see which way the wind blows attendons de voir quelle tournure les événements vont prendre∎ to get one's wind back reprendre haleine ou son souffle;∎ to get one's second wind reprendre haleine ou son souffle;∎ Sport he had the wind knocked out of him on lui a coupé le souffle, on l'a mis hors d'haleine;∎ the fall knocked the wind out of her la chute lui a coupé le souffle;∎ familiar to put the wind up sb flanquer la frousse à qn;∎ familiar to have the wind up avoir la frousse∎ his speech was just a lot of wind son discours n'était que du vent(d) (UNCOUNT) (air in stomach) vents mpl, gaz mpl;∎ broad beans give me wind les fèves me donnent des vents ou des gaz;∎ I've got terrible wind j'ai de terribles vents;∎ to break wind lâcher des vents;∎ to get a baby's wind up faire faire son renvoi à un bébé∎ the wind (section) les instruments mpl à vent, les vents mpl;∎ the wind is or are too loud les instruments à vent sont trop forts∎ to wind sb couper le souffle à qn;∎ the blow winded him le coup l'a mis hors d'haleine ou lui a coupé le souffle;∎ she was quite winded by the walk uphill la montée de la côte l'a essoufflée ou lui a coupé le souffle;∎ don't worry, I'm only winded ne t'inquiète pas, j'ai la respiration coupée, c'est tout►► wind chimes carillon m éolien;wind cone manche f à air;wind energy énergie f éolienne;wind farm champ m d'éoliennes;wind gauge anémomètre m;Music wind harp harpe f éolienne;Music wind instrument instrument m à vent;Theatre wind machine machine f à souffler le vent;wind power énergie f du vent ou éolienne;wind pump éolienne f;wind rose rose f des vents;Aviation wind sleeve manche f à air;wind speed vitesse f du vent;wind tunnel tunnel m aérodynamique;wind turbine éolienne fⅡ.(bend → procession, road) serpenter; (coil → thread) s'enrouler;∎ the river winds through the valley le fleuve décrit des méandres dans la vallée ou traverse la vallée en serpentant(a) (wrap → bandage, rope) enrouler;∎ I wound a scarf round my neck j'ai enroulé une écharpe autour de mon cou;∎ wind the string into a ball enrouler la ficelle pour en faire une pelote;∎ the snake had wound itself around the man's arm le serpent s'était enroulé autour du bras de l'homme;∎ literary to wind sb in one's arms enlacer qn;∎ to wind sb round or around one's little finger mener qn par le bout du nez∎ have you wound your watch? avez-vous remonté votre montre?3 noun∎ give the clock/the watch a wind remontez l'horloge/la montre;∎ she gave the handle another wind elle tourna la manivelle encore une fois, elle donna un tour de manivelle de plusrembobiner(b) (party, meeting) tirer à sa fin;∎ the party didn't begin to wind down until nearly 4 a.m. la fête a continué à battre son plein jusqu'à environ 4 heures du matin(b) (bring to an end → business) mener (doucement) vers sa fin(faire) avancerdérouler; (from a spool or reel) déviderenrouler➲ wind up∎ the chairman wound up the debate le président a clos le ou mis fin au débat;∎ the business will be wound up by the end of the year l'entreprise sera liquidée avant la fin de l'année∎ they're only winding you up ils te font marcher, ils essaient seulement de te mettre en boîte;∎ don't you know when you're being wound up? tu ne te rends même pas compte quand on te fait marcher ou quand on essaie de te mettre en boîte?∎ he wound up in jail il a fini ou s'est retrouvé en prison;∎ she'll wind up begging in the streets elle finira par mendier dans la rue;∎ he wound up with a broken nose il a fini avec le nez cassé;∎ we usually wind up back at my place généralement, nous finissons chez moi;∎ we wound up working for the same company nous nous sommes retrouvés à travailler pour la même compagnie(b) (end speech, meeting) conclure;∎ I'd like to wind up by saying… je voudrais conclure en disant…
См. также в других словарях:
mendier — [ mɑ̃dje ] v. <conjug. : 7> • XIIe; mendeier 1080; lat. mendicare 1 ♦ V. intr. Demander l aumône, la charité (⇒ mendiant). « personne n y mendie, il s y trouve de l ouvrage pour tout le monde » (Balzac). Personne sans ressources réduite à… … Encyclopédie Universelle
mendier — MENDIER. v. a. Demander par aumosne. Il mendie son pain. je l ay veu mendier sa vie. il va mendiant de porte en porte. Il signifie aussi fig. Rechercher avec empressement & avec quelque sorte de bassesse & contre la bienseance. Mendier des… … Dictionnaire de l'Académie française
mendier — Mendier, Mendicare, Emendicare, Manum ad stipem porrigere. Mendiant, Mendicus, Manticarius coactor, B … Thresor de la langue françoyse
mendier — (man di é), je mendiais, nous mendiions, vous mendiiez ; que je mendie, que nous mendiions, que vous mendiiez, v. a. 1° Demander en forme d aumône. Il mendie son pain. • Comment puis je être sûre que l inconnu qui vient implorer au nom de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MENDIER — v. intr. Demander l’aumône. Il est défendu de mendier dans cette ville. Il s’emploie aussi transitivement et signifie Solliciter à titre d’aumône. Mendier son pain. Fig., Mendier son pardon. Mendier le secours, l’assistance, la protection de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
MENDIER — v. a. Demander l aumône. Il mendie son pain. Mendier sa vie. Il s emploie aussi absolument. Être réduit à mendier. Aller mendiant de porte en porte. Il signifie, par extension, Rechercher avec empressement, et avec quelque sorte de bassesse.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
mendier — vi. , quêter : têdre la man <tendre la main> (Albanais.001), rôgâ (Samoëns), mandyî (001, Villards Thônes). E. : Rôder. A1) mendier alors qu on pourrait travailler : rokan nâ vi. (Saxel). A2) mendier pour vivre, aller mendier, être dans la… … Dictionnaire Français-Savoyard
Mendier — Mendiant Pour les articles homonymes, voir Mendiant (homonymie). Quatre mendiants au Pont au Change ; gravure de Marlet … Wikipédia en Français
balauder — Mendier … Le nouveau dictionnaire complet du jargon de l'argot
bellauder — Mendier … Le nouveau dictionnaire complet du jargon de l'argot
mendicité — [ mɑ̃disite ] n. f. • 1265; lat. mendicitas 1 ♦ Condition d une personne qui mendie. Être réduit à la mendicité. 2 ♦ Action de mendier. Délit de mendicité. « Je vais te faire coffrer pour mendicité, dit l agent » (Sartre). ● mendicité nom féminin … Encyclopédie Universelle