Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

memorābilis

  • 1 memorabilis

    mĕmŏrābĭlis, e digne d'être raconté, digne de mémoire, mémorable, glorieux, fameux.
    * * *
    mĕmŏrābĭlis, e digne d'être raconté, digne de mémoire, mémorable, glorieux, fameux.
    * * *
        Memorabilis, et hoc memorabile, pen. cor. Plaut. Digne de memoire et d'estre raconté, Memorable.

    Dictionarium latinogallicum > memorabilis

  • 2 memorabilis

    memorabilis memorabilis, e замечательный, достопамятный

    Латинско-русский словарь > memorabilis

  • 3 memorabilis

    memorābilis, e, Adi. m. Compar. (memoro), 1) was erzählt werden kann; dah. erhört, denkbar, hocine est credibile aut memorabile, Ter. Andr. 625. – 2) erwähnenswert, istuc quidem nec bellum est nec memorabile, Plaut. Curc. 8. – dah. denkwürdig, merkwürdig, mem. ac divina virtus, Cic.: egregium atque mem. facinus, Sall.: vir magnus ac mem. fuit (v. Cicero), Liv. epit.: vir memorabilis, bellicis tamen magis quam pacis artibus; memorabilior prima pars vitae quam postrema fuit, Liv.: quid enim est memorabilius quam eum, cuius irae nihil obstat, ipsum sibi manum inicere, Sen. – Adv. memorābiliter, Augustin. c. Iul. 2, 7, 21.

    lateinisch-deutsches > memorabilis

  • 4 memorabilis

    memorābilis, e, Adi. m. Compar. (memoro), 1) was erzählt werden kann; dah. erhört, denkbar, hocine est credibile aut memorabile, Ter. Andr. 625. – 2) erwähnenswert, istuc quidem nec bellum est nec memorabile, Plaut. Curc. 8. – dah. denkwürdig, merkwürdig, mem. ac divina virtus, Cic.: egregium atque mem. facinus, Sall.: vir magnus ac mem. fuit (v. Cicero), Liv. epit.: vir memorabilis, bellicis tamen magis quam pacis artibus; memorabilior prima pars vitae quam postrema fuit, Liv.: quid enim est memorabilius quam eum, cuius irae nihil obstat, ipsum sibi manum inicere, Sen. – Adv. memorābiliter, Augustin. c. Iul. 2, 7, 21.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > memorabilis

  • 5 memorābilis

        memorābilis e, adj. with comp.    [memoro], that may be told, heard of, credible: Hocine credibile aut memorabile? T.— Worth repeating. memorable, remarkable, worthy of remembrance. vir bellicis quam pacis artibus memorabilior, L. nomen, V.: virtus: facinus, S.— Plur n. as subst. multa memorabilia effecerat, notable achievements.
    * * *
    memorabilis, memorabile ADJ
    memorable; remarkable

    Latin-English dictionary > memorābilis

  • 6 memorabilis

    memorābilis, e [ memoro ]
    1) заслуживающий упоминания, достопамятный (facinus Ter, Sl); замечательный ( vir L)
    2) мыслимый (credibilis et m. Ter)

    Латинско-русский словарь > memorabilis

  • 7 memorabilis

    mĕmŏrābĭlis, e, adj. [memoro], memorable, remarkable, worthy of being remembered; heard of, conceivable; worthy to be mentioned, fit to be spoken of (class.):

    vir,

    Liv. 38, 53.— Comp.:

    memorabilior,

    Liv. 38, 53:

    auctores,

    Col. 1, 1:

    nomen,

    Verg. A. 2, 583:

    familiaritas,

    Cic. Lael. 1, 4:

    virtus,

    id. Phil. 13, 19, 44:

    hoccine credibile est. aut memorabile?

    Ter. And. 4, 1, 1:

    nec bellum est, nec memorabile,

    Plaut. Curc. 1, 1, 8:

    hoc memorabilest, ego tu sum, tu es ego,

    id. Stich 5, 4, 46:

    in qua pugna illud memorabile fuit,

    Just. 1, 8, 12:

    magni gutturis exemplum,

    Juv. 2, 113.— Subst.: mĕmŏ-rābĭle, is, n., a noteworthy fact, strange occurrence (rare):

    multa memorabilia et in domesticis et in bellicis rebus effecerat,

    Cic. Brut. 13, 49:

    hactenus de mundo... nunc reliqua caeli memorabilia,

    Plin. 2, 38, 38, § 102.—Hence, mĕmŏrābĭlĭter, adv., memorably, remarkably, Aug. c. Jul. 2, 7, 11.

    Lewis & Short latin dictionary > memorabilis

  • 8 memorabilis

    достопамятный (1. 2 § 38 D. 1, 2).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > memorabilis

  • 9 memorabilis

    , memorabile (m = f,n)
      достопамятный, замечательный

    Dictionary Latin-Russian new > memorabilis

  • 10 Kasatkia memorabilis

    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Kasatkia memorabilis

  • 11 Достопамятный

    - memorabilis; commemorabilis;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Достопамятный

  • 12 memorabile

    mĕmŏrābĭlis, e, adj. [memoro], memorable, remarkable, worthy of being remembered; heard of, conceivable; worthy to be mentioned, fit to be spoken of (class.):

    vir,

    Liv. 38, 53.— Comp.:

    memorabilior,

    Liv. 38, 53:

    auctores,

    Col. 1, 1:

    nomen,

    Verg. A. 2, 583:

    familiaritas,

    Cic. Lael. 1, 4:

    virtus,

    id. Phil. 13, 19, 44:

    hoccine credibile est. aut memorabile?

    Ter. And. 4, 1, 1:

    nec bellum est, nec memorabile,

    Plaut. Curc. 1, 1, 8:

    hoc memorabilest, ego tu sum, tu es ego,

    id. Stich 5, 4, 46:

    in qua pugna illud memorabile fuit,

    Just. 1, 8, 12:

    magni gutturis exemplum,

    Juv. 2, 113.— Subst.: mĕmŏ-rābĭle, is, n., a noteworthy fact, strange occurrence (rare):

    multa memorabilia et in domesticis et in bellicis rebus effecerat,

    Cic. Brut. 13, 49:

    hactenus de mundo... nunc reliqua caeli memorabilia,

    Plin. 2, 38, 38, § 102.—Hence, mĕmŏrābĭlĭter, adv., memorably, remarkably, Aug. c. Jul. 2, 7, 11.

    Lewis & Short latin dictionary > memorabile

  • 13 memorabiliter

    mĕmŏrābĭlis, e, adj. [memoro], memorable, remarkable, worthy of being remembered; heard of, conceivable; worthy to be mentioned, fit to be spoken of (class.):

    vir,

    Liv. 38, 53.— Comp.:

    memorabilior,

    Liv. 38, 53:

    auctores,

    Col. 1, 1:

    nomen,

    Verg. A. 2, 583:

    familiaritas,

    Cic. Lael. 1, 4:

    virtus,

    id. Phil. 13, 19, 44:

    hoccine credibile est. aut memorabile?

    Ter. And. 4, 1, 1:

    nec bellum est, nec memorabile,

    Plaut. Curc. 1, 1, 8:

    hoc memorabilest, ego tu sum, tu es ego,

    id. Stich 5, 4, 46:

    in qua pugna illud memorabile fuit,

    Just. 1, 8, 12:

    magni gutturis exemplum,

    Juv. 2, 113.— Subst.: mĕmŏ-rābĭle, is, n., a noteworthy fact, strange occurrence (rare):

    multa memorabilia et in domesticis et in bellicis rebus effecerat,

    Cic. Brut. 13, 49:

    hactenus de mundo... nunc reliqua caeli memorabilia,

    Plin. 2, 38, 38, § 102.—Hence, mĕmŏrābĭlĭter, adv., memorably, remarkably, Aug. c. Jul. 2, 7, 11.

    Lewis & Short latin dictionary > memorabiliter

  • 14 immemorabilis

    im-memorābilis, e (in u. memorabilis), I) passiv: a) nicht erwähnenswert = vergessenswert, spurcidici versus immemorabiles, Auct. prol. Plaut. capt. prol. 56. – b) unaussprechlich, spatium, Lucr. 6, 488. – II) aktiv, der von etw. nicht reden will, schweigsam, ut illaec... fuit immemorabilis, wie vergeßlich tat sie nicht, Plaut. cist. 538.

    lateinisch-deutsches > immemorabilis

  • 15 immemorabilis

    im-memorābilis, e (in u. memorabilis), I) passiv: a) nicht erwähnenswert = vergessenswert, spurcidici versus immemorabiles, Auct. prol. Plaut. capt. prol. 56. – b) unaussprechlich, spatium, Lucr. 6, 488. – II) aktiv, der von etw. nicht reden will, schweigsam, ut illaec... fuit immemorabilis, wie vergeßlich tat sie nicht, Plaut. cist. 538.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > immemorabilis

  • 16 immemorabilis

    im-memorābilis, e
    1) не заслуживающий упоминания, достойный забвения ( versus Pl)
    2) невыразимый, неизмеримый ( spatium Lcr)
    3) обходящий молчанием, молчаливый Pl

    Латинско-русский словарь > immemorabilis

  • 17 paucus

    paucus, a, um, u. öfter Plur. paucī, ae, a (stammverw. m. dem gr. παῦρος), Adi. mit Compar. u. Superl., I) wenig, wenige, A) Sing. sermo, Cornif. rhet. 4, 45: tritici numerus (Ggstz. magnus fici numerus), Auct. b. Afr. 67, 2: manus, Vitr. 1, 1, 6: aes, Gell. 20, 1, 31: tempus, Hyg. fab. 194. Schol. ad Caes. Germ. Arat. 146. p. 392, 21 Eyss. u. Greg. Tur. hist. Franc. 5, 20: potus paucissimus, Cael. Aur. de morb. acut. 2, 18, 108 (u. poet. pauco foramine = Plur. paucis foraminibus, Hor. de art. poët. 203). – B) Plur., paucis rebus, Cic.: castella pauca (Ggstz. castella creberrima), Liv.: pauciora bona od. mala (Ggstz. plura bona od. mala), Cic.: pauciora navigia, Auct. b. Afr.: pauciores viri reperti sunt, qui etc., Cic.: paucissimae plagae, Cels.: pugna memorabilis inter paucas, wie wenige, d.i. ganz besonders m., Liv.: u. so inter paucas munita urbs, Liv.: inter paucos senatorii ordinis splendidos, Val. Max.: paucorum hominum, der sich auf den Umgang mit wenigen beschränkt, Hor. sat. 1, 9, 44 (vgl. Ter. eun. 409 perpaucorum hominum). – Plur. subst.: a) paucī, ōrum, m., wenige, Ggstz. omnes, Cic.: Ggstz. plerique, Sall.: pauci amicorum, Curt.: Compar. pauciores, Ggstz. plures, Cic.: inter paucos disertus, beredt wie wenige, d.i. ganz besonders beredt, Quint. – Insbes., α) ( wie οἱ ὀλίγοι) die Wenigen im Staate = die Mächtigen, die Oligarchen (vollst. pauci potentes), oft bei Sall. (s. Fabri Sall. Cat. 20, 7): so auch Compar. pauciores, die Vornehmeren, Hochgestellten (Ggstz. plures, der größere Haufe), Plaut. trin. 34. – β) die Wenigen = die Urteilenden (im Ggstz. zur großen Menge), pauci ac sapientes, Lucil. 462: Ggstz. populus, Cic. or. 13 (wo die Minderheit der kritisierenden Philosophen gemeint ist). – b) pauca, ōrum, n., etwas weniges (Ggstz. multa), pauca possidere, Sen.: si cum plura sunt pauciora dicamus, Cornif. rhet.: inter pauca laudatur, Plin. – bes. wenig Worte, ein paar Worte (s. Klotz Ter. Andr. 536), ut in pauca conferam, daß ich es kurz fasse, Cic.: paucis te volo, nur ein paar Worte! Ter.: licetne pauca! darf ich nur ein paar Worte sagen? Ter.: non potuit paucis plura plane proloqui, Plaut.: paucis exponere situm, Sall.: cetera quam paucissimis absolvam, Sall. – II) einige wenige, etliche, paucis diebus, Ter. u. Cic. – Plur. subst., cenare cum paucis, Plin. ep. 4, 22, 4: sibi et paucis opima quaedam, ceteris vilia et minuta ponebat, Plin. ep. 2, 6, 2. – m. Genet. partit., paucis amicorum adhibitis, Tac. hist. 2, 1: paucae bestiarum, Liv. 30, 33, 14. – / Genet. Plur. paucûm, Enn. ann. 247: Abl. Plur. im Fem. paucabus. Gell. bei Charis. 54, 15.

    lateinisch-deutsches > paucus

  • 18 bemerkenswert

    bemerkenswert, notabilis. notandus. notatu dignus. – memorabilis. memoratu dignus (erwähnenswert). – bemerklich, s. bemerkbar.

    deutsch-lateinisches > bemerkenswert

  • 19 denkwürdig

    denkwürdig, memoriā dignus. memoriae prodendus (der Überlieferung würdig). – memorabilis. commemorabilis. commemorandus dignus memoratu (erwähnenswert). – historiā dignus (erzählenswert, also auch wissenswert; alle diese von Dingen) – insignis (hervorleuchtend, ausgezeichnet vor vielen andern, von Pers. u. Dingen, z.B. hic annus insignis erit hāc re). Denkwürdigkeit, res memoriā digna (der Überlieferung würdige Begebenheit). – res memoratu od. historiā digna (erwähnens-, erzählenswerte Begebenheit). – res insignis (ausgezeichnete Begebenheit). – die Denkwürdigkeiten jmds., dicta factaque alcis (die Reden und Handlungen aus jmds. Leben); dictorum factorumque alcis commentarii (die Memoiren über jmds. Reden u. Taten). – die D. des Sokrates, wie sie Xenophon erzählt, ea quae a Socrate dicta Xenophon rettulit: die D. der Vorfahren, monumenta maiorum (z.B. litteris mandare).

    deutsch-lateinisches > denkwürdig

  • 20 gleich

    gleich, I) Adj.: 1) gerade, eben, senkrecht oder wagerecht: rectus (gerade, nicht krumm). – planus. aequus (»eben«, s. das. den Untersch. u. die Redensarten). – 2) von einerlei Wesen, Beschaffenheit, Stand etc.: aequus (einander das Gleichgewicht haltend). – aequalis (gleich, der innern Beschaffenheit nach, gleich an Alter, Größe, Wert u. Würde). – par (gleich in Ansehung des Verhältnisses gewisser Eigenschaften [1135] [wie Kräfte, Fähigkeiten, Vermögen, Rang etc.], insofern es sich aus einer Vergleichung ergibt; Ggstz. inferior od. superior). – similis (ähnlich, z.B. similes ne fingite deos hominibus). – idem (derselbe, völlig übereinstimmend hinsichtlich des Wesens; der Beschaffenheit u. der Umstände). – geminus (gleichs. das Seiten- od. Gegenstück von etw.). – ganz g., durch die Verbindung zweier Synonyme, wie aequus et par; aequaliset par; par etaequalis; par et similis; par atque idem; par idemque; par atque unus (d. i. gleich u. eins); od. durch den Superlativ aequissimus, simillimus; ob. durch nihil inter se distantes (in nichts untereinander verschieden, v. zwei etc. Dingen).-: untereinander g., compar (von einer Sache, an die zwei Parteien etc. gleiche Rechte etc. haben, z.B. postulatio, conubium); inter se aequales (von mehreren Gegenständen, die eine gleiche Beschaffenheit haben). – nicht g., dispar. impar (ungleich, w. s.); dissimilis (unähnlich). – in zwölf gleiche Teile teilen, in duodecim partes aequaliter dividere. – gleiche Tage u. Nächte, aequales dies noctesque. – g. Verhältnis, aequalis tributio. – gleiche Rechte, iura paria; ius aequum et par; ius par idemque: g. Rechte haben, iure pari eodemque esse: gleiche Rechte mit den Bürgern haben, aequo et pari iure cum civibus vivere: in g. Gunst stehen wie jmd. bei einem, alqm adaequare apud alqm gratiā: alle Bürger sind vor dem Gesetze g., omnes cives legibus tenentur omnibus. – von g. Alter, Jahren, s. gleichalt: von g. Kräften mit jmd., par alci; non inferior alqo: an Mut u. Kräften g., et animis et viribus pares (z.B. hostes): zu g. Zeit (lebend etc.), s. gleichzeitig: in g. Weise, in g. Maße, Verhältnis, s. unten no. II, 1. – gleich u. gleich gesellt sich gern (sprichw.), pares cum paribus facillime congregantur (Cic. de sen. 7). – etw. ins gleiche bringen; paria facere cum alqa re. – Gleiches mit Gleichem erwidern, vergelten, mit gleicher Münze bezahlen (bildl.), par pari respondere od. referre; parem gratiam referre alci. – meines Gleichen (meinesgleichen), mei generis homo od. homines (von gleicher Abkunft); aequi et pares (dem Range, ben Eigenschaften; Kräften etc. nach); homines mei similes (mir ähnliche, dem Charakter nach, Leute meines Gelichters, Schlags); meus ordo. homines mei ordinis (dem Range od. Stande nach); unus e nobis (einer von meiner od. unserer Partei): ein Mensch, der gegen seinesgleichen wütet, homo in hominem furens od. saeviens: ein Tier, das gegen seinesgleichen wütet, belua inbeluam saeviens: in etwas seines Gleichen (seinesgleichen) nicht haben, alqā re parem od. sui simi lem habere neminem: eine Schlacht, die an Denkwürdigkeit nur wenige ihresgleichen hat, inter paucas memorata od. memorabilis pugna.

    II) Adv.: 1) um Übereinstimmung in Rücksicht des Wesens u. der Beschaffenheit anzuzeigen: aeque (gleich, einer ebenso wie der andere). – aequaliter (gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise). – aequabiliter (gleichförmig, sich gleichbleibend). – pariter (in gleichem Verhältnis, in gleichem Maße); verb. pariter aequaliterque [1136] (z.B. respondere alci rei). – similiter (auf ähnliche Weise). – eodem modo (auf dieselbe Art u. Weise). – g. groß, aequā od. pari magnitudine: g. lang, aeque longus; aequā longitudine: g. hoch, aequā altitudine; im Zshg. bl. aequalis (z.B. turres): g. hoch mit etw., aequā altitudine atque... est: gleichviel, gleichweit, s. bes.: g. gut, aeque bene (z.B. hoc dici potest). – In einer Vergleichung bei folg. Substantiv ist »gleich« od. »gleich als, gleich wie« auszudrücken durch ut. sicut. sicuti. velut. veluti (gleichwie, auf vie Art wie, wo sich der Kasus der Vergleichung nach dem vorhergehenden Subjekt oder Objekt, auf das sie sich bezieht, richtet); oder durch instar m. Genet. (so groß, soviel wie, ganz sowie), der vor od. nach demselben steht; od. durch pro mit Ablat. (für, anstatt), z.B. er achtet auf mich gleich seinem zweiten Vater, me sicut alterum parentem observat: die Pyramiden sind g. Bergen aufgerichtet, pyramides instar montium eductae sunt: dies galt dem Volke g. einem großen Sieg, pro ingenti victoria id fuit plebi. – gleich als = ebenso als, s. 2. eben (Adv..). – gleich als wenn, gleich als ob, ut si. velut si. tamquam si. ac si (gleichwie wenn, gleichs. als wenn); aeque (pariter, perinde). ac si. similiter, ut si od. ac si. iuxta, ac si (ebenso, als wenn). – 2) von der Zeit, s. sogleich. – 3) vom Orte, um unmittelbare Nähe auszudrücken; z.B. gleich gegenüber, e regione: g. dabei, iuxta: g. dabei liegen, proxime adiacēre.

    deutsch-lateinisches > gleich

См. также в других словарях:

  • Corocosma memorabilis — Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum …   Wikipedia

  • OECURIA Atheniensium memorabilis — Habebant uxores corum, praeter τὴν γυαικωνίτιδα, de qua supra aliquid voce Gynaconitis, etiam suum θάλαμον ἱςτῶν Polluci memoratum l. 1. c. 8. in quo labori telisque texendis vacabant. Loca vero, in quibus filiae degebant, παρθενῶνες dicebantur,… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • mémorable — [ memɔrabl ] adj. • XVe; lat. memorabilis ♦ Digne d être conservé dans la mémoire des hommes. ⇒ fameux, historique, inoubliable, remarquable. Événement, jour mémorable. « Dans ces mémorables séances où Mirabeau remuait l Assemblée » (Hugo). ●… …   Encyclopédie Universelle

  • memorabil — MEMORÁBIL, Ă, memorabili, e, adj. Vrednic de ţinut minte; p. ext. important, însemnat, remarcabil. – Din fr. mémorable, lat. memorabilis. Trimis de LauraGellner, 27.05.2004. Sursa: DEX 98  Memorabil ≠ imemorabil, nememorabil Trimis de siveco, 03 …   Dicționar Român

  • Corylus avellana — Para otros tipos de avellano, véase avellano (desambiguación).   TRONCHO …   Wikipedia Español

  • Тарновецкий — Тарновецкий, Вячеслав Владиславович Вячеслав Тарновецкий Москва 1988 год. Род деятельности …   Википедия

  • Cordyceps — Dieser Artikel wurde aufgrund von formalen und/oder inhaltlichen Mängeln in der Qualitätssicherung Biologie zur Verbesserung eingetragen. Dies geschieht, um die Qualität der Biologie Artikel auf ein akzeptables Niveau zu bringen. Bitte hilf mit,… …   Deutsch Wikipedia

  • memorable — ► adjetivo Que merece ser recordado o que deja un recuerdo duradero: ■ su última actuación fue memorable; aquella frase se hizo memorable . SINÓNIMO célebre * * * memorable (del lat. «memorabĭlis») adj. Digno de ser recordado. ⊚ Se aplica a lo… …   Enciclopedia Universal

  • immémorable — ⇒IMMÉMORABLE, adj. Peu usité A. Synon. de immémorial. B. Qui ne mérite pas d être rappelé à la mémoire. (Dict. XIXe et XXe s.). Dont on ne peut rappeler la mémoire. J assistai au baptême de cet enfant, qui ne devait voir son père et sa mère qu à… …   Encyclopédie Universelle

  • memorabel — me|mo|ra|bel 〈Adj.; veraltet〉 denkwürdig [<lat. memorabilis] * * * me|mo|ra|bel <Adj.> [lat. memorabilis] (bildungsspr.): denkwürdig: es gebe Stellen darin von großer dichterischer Kraft und einige memorable Gestalten (Heym, Nachruf… …   Universal-Lexikon

  • memoire — Memoire, Memoria. Memoire qu on fait, et propos qu on tient de quelque chose, Mentio mentionis. Ancienne memoire, Senex memoria. Memoire escrite, Consignata literis memoria. Memoire ostée par ensorcellemens, Venenis erepta memoria. Memoire… …   Thresor de la langue françoyse

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»