-
1 ♦ member
♦ member /ˈmɛmbə(r)/n.1 membro; parte ( del corpo, d'un tutto); associato, socio; iscritto ( di società, partito, ecc.): the members of a union (o union members) gli iscritti a un sindacato; life member, socio a vita; the members of the family, i membri della famiglia; i familiari; active member, membro attivo2 (mecc.) parte; elemento3 (mat., ling.) membro4 (ind. costr.) elemento● (polit., in USA) Member of Congress, membro del Congresso; deputato o senatore □ (polit.) Member of Parliament (abbr. MP), membro del Parlamento; deputato ( ai Comuni) □ ( moda) members only leather jacket, giubbotto di cuoio di tipo militare □ (autom.) member services, (servizi d') assistenza per i soci ( dell'AA, in GB). -
2 member
['membə(r)] 1.1) (of group, committee, family) membro m.to be a member of — essere (un) membro o componente di, appartenere a [ group]; essere socio di [ club]
member of staff — membro del personale; (in school) insegnante
"members only" — "ingresso riservato ai soci"
member of the public — (in the street) passante; (in theatre, cinema) spettatore
2) (anche Member) (of parliament) membro m. del Parlamento, deputato m. (-a)3) ing. elemento m., pezzo m.4) mat. (of set) elemento m.5) (limb) membro m.2.modificatore [nation, state] membro* * *['membə]1) (a person who belongs to a group, club, society, trade union etc: The association has three thousand members.) membro2) (short for Member of Parliament. M.P)•* * *['membə(r)] 1.1) (of group, committee, family) membro m.to be a member of — essere (un) membro o componente di, appartenere a [ group]; essere socio di [ club]
member of staff — membro del personale; (in school) insegnante
"members only" — "ingresso riservato ai soci"
member of the public — (in the street) passante; (in theatre, cinema) spettatore
2) (anche Member) (of parliament) membro m. del Parlamento, deputato m. (-a)3) ing. elemento m., pezzo m.4) mat. (of set) elemento m.5) (limb) membro m.2.modificatore [nation, state] membro -
3 cast
I [kɑːst] [AE kæst]1) cinem. teatr. telev. cast m.cast of characters — (in play, novel) elenco dei personaggi
cast of mind — struttura mentale, forma mentis
4) (act of throwing) (of dice, stone) tiro m., lancio m.; pesc. lancio m.5) med. (squint) strabismo m.6) med. (anche plaster cast) gesso m., ingessatura f.II [kɑːst] [AE kæst]to cast doubt on sth. — mettere in dubbio qcs.
to cast a spell on sb. — fare un incantesimo a qcn., stregare qcn
2) (direct) gettare [glance, look]to cast one's eyes around the room, over a letter — dare uno sguardo alla stanza, a una lettera
to cast one's mind back over sth. — tornare indietro col pensiero a qcs., ricordare qcs
3) cinem. teatr. telev. distribuire, assegnare le parti di [play, film]4) (shed) perdere [leaves, feathers]6) pol.to cast one's vote — votare, dare il proprio voto
•- cast off- cast on- cast out* * *past tense, past participle; see cast* * *cast /kɑ:st/n.1 (col verbo al sing. o al pl.) (teatr., cinem.) attori (pl.); cast (di attori): an all-star cast, un cast di grandi nomi; a strong cast, un bel cast di attori7 (form.) conformazione; aspetto; carattere; tipo ( di mente, ecc.): a cast of features, fisionomia; fattezze; lineamenti; That gave an odd cast to his face, ciò dava un che di strano alla sua faccia; cast of mind, mentalità; forma mentis10 sfumatura; tonalità.♦ (to) cast /kɑ:st/(pass. e p. p. cast)A v. t.1 gettare; buttare; lanciare; scagliare; tirare: to cast oneself at sb. 's feet, gettarsi ai piedi di q.; to cast dice, lanciare i dadi; to cast a vote, dare un voto; votare; to cast anchor, gettare l'ancora; to cast nets, lanciare le reti; to cast a shadow on st., ( anche fig.) gettar un'ombra su qc.; He was cast into prison, è stato gettato in prigione2 (fig.) gettare, buttare: to cast an eye over st., dare un'occhiata a qc.; buttare l'occhio su qc.; to cast caution to the wind, gettare la prudenza ai quattro venti; to cast a glance, gettare uno sguardo; dare un'occhiata3 (fig.) causare; far sorgere ( dubbi, ecc.): to cast doubt on st., mettere in dubbio qc.; to cast aspersions on st., denigrare qc.4 (metall., arte) colare ( in stampo); fondere, gettare ( metallo, statue, ecc.): to cast a bronze statue, gettare una statua di bronzo; to cast a bell, fondere una campana5 (teatr., cinem.) assegnare, distribuire le parti di; assegnare un dato ruolo a: The play has not been cast yet, le parti della commedia non sono ancora state assegnate; She was cast as Ophelia, le è stato assegnato il ruolo di OfeliaB v. i.1 (zool.) partorire prima del tempo3 (naut.) abbattere; accostare● to cast one's ballot, votare; dare il proprio voto □ to cast the blame on sb., dare la colpa a q. □ to cast a horoscope, fare un oroscopo □ (naut.) to cast the lead, gettare lo scandaglio □ to cast loose, liberarsi, staccarsi (da q.); (naut.) liberare dalle rizze, sciogliere ( la velatura) □ (fig.) to cast one's nets wide, cercare in un ampio raggio; allargare al massimo le proprie ricerche □ ( di cavallo) to cast a shoe, perdere un ferro □ to cast a spell on, lanciare un incantesimo su; fare un incantesimo a; ( anche fig.) stregare □ The die is cast, il dado è tratto □ (fig.) to be cast in a… mould, essere un tipo… □ (prov.) Ne'er cast a clout, till May be out, aprile non ti scoprire.* * *I [kɑːst] [AE kæst]1) cinem. teatr. telev. cast m.cast of characters — (in play, novel) elenco dei personaggi
cast of mind — struttura mentale, forma mentis
4) (act of throwing) (of dice, stone) tiro m., lancio m.; pesc. lancio m.5) med. (squint) strabismo m.6) med. (anche plaster cast) gesso m., ingessatura f.II [kɑːst] [AE kæst]to cast doubt on sth. — mettere in dubbio qcs.
to cast a spell on sb. — fare un incantesimo a qcn., stregare qcn
2) (direct) gettare [glance, look]to cast one's eyes around the room, over a letter — dare uno sguardo alla stanza, a una lettera
to cast one's mind back over sth. — tornare indietro col pensiero a qcs., ricordare qcs
3) cinem. teatr. telev. distribuire, assegnare le parti di [play, film]4) (shed) perdere [leaves, feathers]6) pol.to cast one's vote — votare, dare il proprio voto
•- cast off- cast on- cast out -
4 unanimous
[juː'nænɪməs]aggettivo [members, agreement, support] unanime* * *[ju'næniməs](having, or showing, complete agreement: The whole school was unanimous in its approval of the headmaster's plan.) unanime- unanimity* * *unanimous /ju:ˈnænɪməs/a.unanime; all'unanimità: unanimous vote, voto unanime; People were unanimous in condemning the attack, la gente è stata unanime nel condannare l'attentato; ( boxe) unanimous decision, verdetto all'unanimitàunanimouslyavv.all'unanimità: The committee voted unanimously against the proposal, il comitato ha votato all'unanimità contro la proposta.* * *[juː'nænɪməs]aggettivo [members, agreement, support] unanime -
5 call out
1) (summon outside) chiamare, fare venire2) (send for) chiamare, fare venire [doctor, repairman]; chiamare, fare intervenire [emergency service, troops]to call sb. out on strike — fare scendere qcn. in sciopero; call [sth.] out, call out [sth.] chiamare (a voce alta) [name, number]
* * *1. vt + adv(doctor, police, troops) chiamare2. vi + adv(in pain) urlare, (to person) chiamareto call out for help — invocare or chiamare aiuto
* * *1) (summon outside) chiamare, fare venire2) (send for) chiamare, fare venire [doctor, repairman]; chiamare, fare intervenire [emergency service, troops]to call sb. out on strike — fare scendere qcn. in sciopero; call [sth.] out, call out [sth.] chiamare (a voce alta) [name, number]
-
6 front bench
nome GB pol.1) (seats) = i banchi del partito di governo2) (members) = ministri e altri esponenti del partito al governo* * *n Britthe front bench — (government ministers) i ministri pl, (opposition leaders) i principali esponenti dell'opposizione
* * *nome GB pol.1) (seats) = i banchi del partito di governo2) (members) = ministri e altri esponenti del partito al governo -
7 certain
['sɜːtn] 1.1) (sure, definite) certo, sicuro ( about, of di)to make certain — accertare, assicurare
to make certain of — assicurarsi [cooperation, support]; accertare, verificare [facts, details]
to make certain that — (ascertain) accertarsi o assicurarsi che; (ensure) sincerarsi che
2) (assured, guaranteed) [death, defeat] certo, sicuro; [ success] assicurato, garantitoto my certain knowledge — per quanto ne so, a quanto mi consta
I let him do it in the certain knowledge that he would fail — glielo lasciai fare sapendo per certo che non sarebbe riuscito
3) (specific) [amount, number] certo, dato, stabilito4) (slight) [shyness, difficulty] certo2.to a certain extent o degree in una certa (qual) misura, fino a un certo punto; a certain amount of time — un po' di tempo
certain of our members, friends — alcuni dei nostri soci, amici
* * *['sə:tn] 1. adjective1) (true or without doubt: It's certain that the world is round.) certo, indubbio2) (sure: I'm certain he'll come; He is certain to forget; Being late is a certain way of losing one's job.) sicuro3) (one or some, not definitely named: certain doctors; a certain Mrs Smith; (also pronoun) certain of his friends.) certo; qualche, qualcuno4) (slight; some: a certain hostility in his manner; a certain amount.) certo•2. interjection(of course: `May I borrow your typewriter?' `Certainly!'; `Certainly not!') certo!; no di certo!- for certain
- make certain* * *['sɜːtn] 1.1) (sure, definite) certo, sicuro ( about, of di)to make certain — accertare, assicurare
to make certain of — assicurarsi [cooperation, support]; accertare, verificare [facts, details]
to make certain that — (ascertain) accertarsi o assicurarsi che; (ensure) sincerarsi che
2) (assured, guaranteed) [death, defeat] certo, sicuro; [ success] assicurato, garantitoto my certain knowledge — per quanto ne so, a quanto mi consta
I let him do it in the certain knowledge that he would fail — glielo lasciai fare sapendo per certo che non sarebbe riuscito
3) (specific) [amount, number] certo, dato, stabilito4) (slight) [shyness, difficulty] certo2.to a certain extent o degree in una certa (qual) misura, fino a un certo punto; a certain amount of time — un po' di tempo
certain of our members, friends — alcuni dei nostri soci, amici
-
8 circulate
['sɜːkjʊleɪt] 1.1) (spread) (to limited circle) fare circolare; (widely) diffondere [ information] (to tra)2) fare circolare [blood, water]2.1) [air, banknote, rumour] circolare2) (at party)* * *['sə:kjuleit]1) (to (cause to) go round in a fixed path coming back to a starting-point: Blood circulates through the body.) circolare2) (to (cause to) spread or pass around (news etc): There's a rumour circulating that she is getting married.) circolare, diffondere•- circulatory* * *['sɜːkjʊleɪt] 1.1) (spread) (to limited circle) fare circolare; (widely) diffondere [ information] (to tra)2) fare circolare [blood, water]2.1) [air, banknote, rumour] circolare2) (at party) -
9 yourself
[jɔː'self, jʊə-]1) (reflexive) (informal) ti, te, te stesso (-a); (polite) si, sé, se stesso (-a); (after preposition) (informal) te, te stesso (-a); (polite) sé, se stesso (-a)have you hurt yourself? — ti sei, si è fatto male?
you were pleased with yourself — eri soddisfatto di te (stesso), era soddisfatto di sé, di se stesso
2) (emphatic) (informal) tu stesso (-a), te stesso (-a); (polite) lei stesso (-a); (after preposition) (informal) te, te stesso (-a); (polite) lei, lei stesso (-a)you yourself said that... — tu stesso hai detto, lei stesso ha detto che...
for yourself — per te (stesso), per lei (stesso)
(all) by yourself — tutto da solo, da te, da lei
••you're not yourself today — oggi non sei (in) te, non è lei, non è in sé
Note:Like the other you forms, yourself may be either an informal pronoun to be used between close friends and family members or a polite form to be used when speaking to anyone you do not know very well; therefore, yourself should be translated accordingly in Italian. - When used as a reflexive pronoun, direct and indirect, yourself is translated by ti or Si (polite form), which are always placed before the verb: did you hurt yourself? = ti sei fatto male? Si è fatto male? - In imperatives, however, ti is joined to the verb to form a single word: help yourself! = serviti! The polite form equivalent, in which the imperative is not to be used, is: Si serva! - When used as an emphatic to stress the corresponding personal pronoun, the translation is tu / Lei stesso or anche tu / Lei: you said so yourself = l'hai detto tu stesso, l'ha detto Lei stesso; you're a stranger here yourself, aren't you? = anche tu sei / Lei è forestiero da queste parti, non è vero? - When used after a preposition, yourself is translated by te / Lei or te / Lei stesso: you can be proud of yourself = puoi essere orgoglioso di te / te stesso, può essere orgoglioso di Lei / di Lei stesso. - For a full note on the use of the tu, voi and Lei forms in Italian, see the entry you. - Note that the difference between you and yourself is not always made clear in Italian: compare she's looking at you = lei ti sta guardando and you're looking at yourself in the mirror = ti stai guardando allo specchio, or Jane works for you = Jane lavora per te and you work for yourself = tu lavori per te / te stesso. - (All) by yourself is translated by da solo, which means alone and/or without help. - For particular usages see below* * *[jɔː'self, jʊə-]1) (reflexive) (informal) ti, te, te stesso (-a); (polite) si, sé, se stesso (-a); (after preposition) (informal) te, te stesso (-a); (polite) sé, se stesso (-a)have you hurt yourself? — ti sei, si è fatto male?
you were pleased with yourself — eri soddisfatto di te (stesso), era soddisfatto di sé, di se stesso
2) (emphatic) (informal) tu stesso (-a), te stesso (-a); (polite) lei stesso (-a); (after preposition) (informal) te, te stesso (-a); (polite) lei, lei stesso (-a)you yourself said that... — tu stesso hai detto, lei stesso ha detto che...
for yourself — per te (stesso), per lei (stesso)
(all) by yourself — tutto da solo, da te, da lei
••you're not yourself today — oggi non sei (in) te, non è lei, non è in sé
Note:Like the other you forms, yourself may be either an informal pronoun to be used between close friends and family members or a polite form to be used when speaking to anyone you do not know very well; therefore, yourself should be translated accordingly in Italian. - When used as a reflexive pronoun, direct and indirect, yourself is translated by ti or Si (polite form), which are always placed before the verb: did you hurt yourself? = ti sei fatto male? Si è fatto male? - In imperatives, however, ti is joined to the verb to form a single word: help yourself! = serviti! The polite form equivalent, in which the imperative is not to be used, is: Si serva! - When used as an emphatic to stress the corresponding personal pronoun, the translation is tu / Lei stesso or anche tu / Lei: you said so yourself = l'hai detto tu stesso, l'ha detto Lei stesso; you're a stranger here yourself, aren't you? = anche tu sei / Lei è forestiero da queste parti, non è vero? - When used after a preposition, yourself is translated by te / Lei or te / Lei stesso: you can be proud of yourself = puoi essere orgoglioso di te / te stesso, può essere orgoglioso di Lei / di Lei stesso. - For a full note on the use of the tu, voi and Lei forms in Italian, see the entry you. - Note that the difference between you and yourself is not always made clear in Italian: compare she's looking at you = lei ti sta guardando and you're looking at yourself in the mirror = ti stai guardando allo specchio, or Jane works for you = Jane lavora per te and you work for yourself = tu lavori per te / te stesso. - (All) by yourself is translated by da solo, which means alone and/or without help. - For particular usages see below -
10 yourselves
[jɔː'selvz, jʊə-]1) (reflexive) vi; (after preposition) voi, voi stessi, voi stesse2) (emphatic) voi stessi, voi stesse••you yourselves said that... — voi stessi avete detto che...
Note:Like the other you forms, yourselves may be either an informal pronoun to be used between close friends and family members or a polite form to be used when speaking to more than one person you do not know very well; therefore, yourselves should be translated accordingly in Italian. - When used as a reflexive pronoun, direct and indirect, yourselves is translated by vi or Si (polite form), which is always placed before the verb: did you hurt yourselves? = vi siete fatti male? / Si sono fatti male? - In imperatives, however, vi is joined to the verb to form a single word: help yourselves! = servitevi! The polite form equivalent, in which the imperative is not to be used, is: Si servano! - When used as an emphatic to stress the corresponding personal pronoun, the translation is voi stessi (masculine or mixed gender) / voi stesse (feminine gender) or anche voi: you said so yourselves = l'avete detto voi stessi; you're strangers here yourselves, aren't you? = anche voi siete forestieri da queste parti, non è vero? The equivalent polite forms with Loro - l'hanno detto Loro stessi, anche Loro sono forestieri da queste parti, non è vero? - are very rarely used in modern Italian. - When used after a preposition, yourselves is translated by voi or voi stessi / voi stesse or Loro / Loro stessi: you can be proud of yourselves = potete essere orgogliosi di voi / voi stessi, possono essere orgogliosi di Loro stessi. - For a full note on the use of the tu, voi and Lei forms in Italian, see the entry you. - Note that the difference between you and yourselves is not always made clear in Italian: compare she's looking at you = lei vi sta guardando and you're looking at yourselves in the mirror = vi state guardando allo specchio, or Jane works for you = Jane lavora per voi and you work for yourselves = voi lavorate per voi / voi stessi. - (All) by yourselves is translated by da soli / da sole, which means alone and/or without help. - For particular usages see below* * *[jɔː'selvz, jʊə-]1) (reflexive) vi; (after preposition) voi, voi stessi, voi stesse2) (emphatic) voi stessi, voi stesse••you yourselves said that... — voi stessi avete detto che...
Note:Like the other you forms, yourselves may be either an informal pronoun to be used between close friends and family members or a polite form to be used when speaking to more than one person you do not know very well; therefore, yourselves should be translated accordingly in Italian. - When used as a reflexive pronoun, direct and indirect, yourselves is translated by vi or Si (polite form), which is always placed before the verb: did you hurt yourselves? = vi siete fatti male? / Si sono fatti male? - In imperatives, however, vi is joined to the verb to form a single word: help yourselves! = servitevi! The polite form equivalent, in which the imperative is not to be used, is: Si servano! - When used as an emphatic to stress the corresponding personal pronoun, the translation is voi stessi (masculine or mixed gender) / voi stesse (feminine gender) or anche voi: you said so yourselves = l'avete detto voi stessi; you're strangers here yourselves, aren't you? = anche voi siete forestieri da queste parti, non è vero? The equivalent polite forms with Loro - l'hanno detto Loro stessi, anche Loro sono forestieri da queste parti, non è vero? - are very rarely used in modern Italian. - When used after a preposition, yourselves is translated by voi or voi stessi / voi stesse or Loro / Loro stessi: you can be proud of yourselves = potete essere orgogliosi di voi / voi stessi, possono essere orgogliosi di Loro stessi. - For a full note on the use of the tu, voi and Lei forms in Italian, see the entry you. - Note that the difference between you and yourselves is not always made clear in Italian: compare she's looking at you = lei vi sta guardando and you're looking at yourselves in the mirror = vi state guardando allo specchio, or Jane works for you = Jane lavora per voi and you work for yourselves = voi lavorate per voi / voi stessi. - (All) by yourselves is translated by da soli / da sole, which means alone and/or without help. - For particular usages see below -
11 -the jury is o the jury are?-
Nota d'usoI sostantivi come jury sono chiamati collettivi perché indicano un gruppo di persone. In inglese possono essere seguiti dal verbo al singolare o al plurale, a seconda del contesto. In generale, se si pensa al sostantivo in modo impersonale, si sceglie il singolare: The jury is made up of 12 members of the public, la giuria è composta da 12 membri del pubblico. Se invece si pensa alle singole persone che fanno cose diverse all'interno del gruppo, si sceglie il plurale: The jury have reached their decision, la giuria è arrivata alla propria decisione. Si noti che quando il verbo è al singolare, un'eventuale proposizione relativa sarà introdotta da which o that, mentre se il verbo è al plurale, poiché si pensa alle persone, si ricorre a who. -
12 (to) acquiesce
(to) acquiesce /ækwɪˈɛs/v. i.essere acquiescente; acconsentire ( senza grande entusiasmo)● to acquiesce in, accettare ( senza far rimostranze): The other members acquiesced in his resignation, gli altri soci hanno accettato senza protestare le sue dimissioni. -
13 applicable
['æplɪkəbl, ə'plɪkəbl]aggettivo [argument, excuse] appropriato, adatto; [law, rule] applicabiletick — BE o
check — AE
* * *['æpli-]adjective This rule is not applicable (to me) any longer.) applicabile* * *applicable /ˈæplɪkəbl/ /əˈplɪkəbl/a.1 appropriato; pertinente; valido: This rule is only applicable to members, questa regola è valida (o vale) solo per i soci; Tick where applicable, ( in un questionario) barrare le opportune caselle (o le caselle che interessano)applicabilityn. [u]applicabilità.* * *['æplɪkəbl, ə'plɪkəbl]aggettivo [argument, excuse] appropriato, adatto; [law, rule] applicabiletick — BE o
check — AE
-
14 canvass
I ['kænvəs]1) (for votes) (il) sollecitare il voto, l'appoggio degli elettori2) (of opinion) sondaggio m. (elettorale)II 1. ['kænvəs]1) pol.2) (in survey) sondare [ public] (for, to get per avere)to canvass opinion o views on sth. — sondare l'opinione riguardo a qcs
3) comm. fare, condurre un'indagine di mercato in [ area]2.1) pol. fare un giro elettorale, fare propaganda politica2) comm. fare, condurre un'indagine* * *['kænvəs](to go round (an area) asking (people) for (support, votes, custom etc): We're canvassing for the Conservative Party candidate.) fare propaganda* * *canvass /ˈkænvəs/n.3 esame approfondito; discussione esauriente.(to) canvass /ˈkænvəs/A v. t.1 (polit.) sollecitare il voto di; fare propaganda elettorale presso: to canvass voters, sollecitare il voto degli elettori2 (polit.) fare propaganda (o campagna) elettorale in ( una regione); fare il galoppino elettorale in4 fare un sondaggio, un'inchiesta presso; sondare: We canvassed all members for their opinions, facemmo un sondaggio presso tutti i soci5 esaminare; vagliare; discutere: Various possibilities were canvassed, sono state esaminate diverse possibilità6 (GB) sondare la bontà di ( un'idea, ecc.); avanzare ( una proposta, ecc.); proporre; promuovere: His name has been canvassed, è stato avanzato il suo nomeB v. i.1 (polit.) sollecitare voti; fare propaganda elettorale ( in un'area, casa per casa); fare il galoppino elettorale: to canvass for the Labour candidate, fare propaganda per il candidato laburista3 – to canvass for, cercare di procurarsi; andare a caccia di; fare propaganda per: to canvass for new customers, cercare di procurarsi nuovi clienti; (polit.) to canvass for votes, andare a caccia di voti; fare il galoppino elettorale NOTA D'USO: - canvas o canvass?-.* * *I ['kænvəs]1) (for votes) (il) sollecitare il voto, l'appoggio degli elettori2) (of opinion) sondaggio m. (elettorale)II 1. ['kænvəs]1) pol.2) (in survey) sondare [ public] (for, to get per avere)to canvass opinion o views on sth. — sondare l'opinione riguardo a qcs
3) comm. fare, condurre un'indagine di mercato in [ area]2.1) pol. fare un giro elettorale, fare propaganda politica2) comm. fare, condurre un'indagine -
15 ■ chase up
■ chase upv. t. + avv.1 andare in cerca di ( informazioni, persone, ecc.); (riuscire a) trovare; rintracciare; scovare: to chase up important documents, cercare dei documenti importanti; He has chased up several new members, è riuscito a trovare diversi nuovi soci3 investigare su. -
16 congregation
[ˌkɒŋgrɪ'geɪʃn]nome + verbo sing. o pl. (in church) assemblea f., congregazione f. dei fedeli; (of clergy) congregazione f.* * *noun (a group gathered together, especially people in a church for a service, or belonging to a church: The minister visited all the members of his congregation.) congregazione, assemblea* * *congregation /kɒŋgrɪˈgeɪʃn/n.* * *[ˌkɒŋgrɪ'geɪʃn]nome + verbo sing. o pl. (in church) assemblea f., congregazione f. dei fedeli; (of clergy) congregazione f. -
17 disagreement
[ˌdɪsə'griːmənt]1) (difference of opinion) disaccordo m., divergenza f. ( about, on su; as to quanto a)there is some disagreement as to the aims of the project — quanto agli obiettivi del progetto c'è un po' di disaccordo
2) (argument) diverbio m., lite f.3) (inconsistency) discordanza f., differenza f.* * *1) (disagreeing: disagreement between the two witnesses to the accident.) discordanza2) (a quarrel: a violent disagreement.) lite* * *disagreement /dɪsəˈgri:mənt/n. [uc]1 disaccordo; dissenso: There is some disagreement over what to do, c'è un certo disaccordo sul da farsi; Disagreements among the members led to the group's split, disaccordi tra i membri hanno portato alla dissoluzione del gruppo; to have a disagreement ( over, about, on st.), essere in disaccordo (su qc.); to be in disagreement with sb., non essere d'accordo con q.2 discordanza; differenza: There is a great deal of disagreement between the two accounts, c'è molta discordanza fra i due conti3 discordia; litigio.* * *[ˌdɪsə'griːmənt]1) (difference of opinion) disaccordo m., divergenza f. ( about, on su; as to quanto a)there is some disagreement as to the aims of the project — quanto agli obiettivi del progetto c'è un po' di disaccordo
2) (argument) diverbio m., lite f.3) (inconsistency) discordanza f., differenza f. -
18 discord
['dɪskɔːd]1) discordia f., dissenso m.2) mus. dissonanza f.* * *['disko:d]1) (disagreement or quarrelling.) disaccordo, discordia2) (in music, a group of notes played together which give a jarring sound.) dissonanza•* * *discord /ˈdɪskɔ:d/n. [uc]1 discordia; disaccordo: The meeting ended in discord, l'incontro si è concluso nel disaccordo; discord between the family members, discordia tra i membri della famiglia; (fig.) the apple of discord, il pomo della discordia2 (mus.) dissonanza.(to) discord /dɪsˈkɔ:d/v. i.1 ( di persone) discordare; essere in disaccordo; ( di opinioni) divergere: Their views discord with those of the majority, le loro opinioni divergono da quelle della maggioranza3 (mus.) dissonare.* * *['dɪskɔːd]1) discordia f., dissenso m.2) mus. dissonanza f. -
19 dual
['djuːəl] [AE 'duːəl]aggettivo doppio, duplice* * *['djuəl](double; twofold; made up of two: a gadget with a dual purpose; The driving instructor's car has dual controls.) doppio* * *['djʊəl]1. adjdoppio (-a), duplicedual controls — doppi comandi mpl
2. nGram duale m, Geom duale f* * *dual /ˈdju:əl, USA ˈdu:əl/A a. attr.1 duplice; doppio: The cells have a dual function, le cellule hanno una funzione duplice; a dual pack, una confezione doppia; (autom., aeron.) dual control, doppio comando2 (mat.) dualeB n.(ling., mat.) duale● (telef.) dual band, doppia banda □ (comput.) dual boot, avvio doppio □ (autom., mecc.) dual brake circuits, doppio circuito frenante □ (autom.) dual carriageway, strada a doppia carreggiata ( con spartitraffico) □ dual citizenship, doppia cittadinanza □ (tecn.) dual-control, (agg.) a doppi comandi; (sost.) auto a doppi comandi: dual-control car [plane], automobile [aereo] a doppi comandi □ (aeron.) dual-control pilot trainer, istruttore di volo su un aereo a doppi comandi □ dual-fuel, per fornitura di elettricità e gas dallo stesso operatore; (autom.) con motore Flex: dual-fuel tariffs, tariffe per doppia fornitura ( di elettricità e gas); a dual fuel car, un'auto con motore Flex □ ( Borsa) dual listing, duplice quotazione ( in due diverse Borse valori) □ (in GB) dual mandate members, deputati che hanno un seggio a Westminster e un altro a Edinburgo (o nel Galles, ecc.) □ (leg.) dual nationality, doppia nazionalità □ (comput.) dual operation, funzionamento in parallelo □ (market.) dual pricing, duplice prezzatura ( vendita di uno stesso bene a prezzi diversi in diversi mercati) □ (econ., mat.) dual problem, problema duale □ (tecn.) dual-purpose, a doppia funzione; bivalente: (mil.) a dual-purpose gun, un cannone bivalente □ dual seat, sella biposto ( di una moto) □ (aeron.) dual-thrust motor, motore a spinta duale □ ( Borsa) dual trading, dual trading □ ( USA) dual-use, con applicazioni civili e militari, «dual use»: dual-use technology [goods], tecnologia [beni] a duplice uso (o «dual use»).* * *['djuːəl] [AE 'duːəl]aggettivo doppio, duplice -
20 elder
I 1. ['eldə(r)] 2.1) (older person) maggiore m. e f., (il) più vecchio, (la) più vecchia2) (in tribe, group) anziano m. (-a)3) (in Presbyterian church) anziano m.II ['eldə(r)]nome bot. sambuco m.* * *I 1. ['eldə] adjective((often of members of a family) older; senior: He has three elder sisters; He is the elder of the two.)2. noun1) (a person who is older: Take the advice of your elders.)2) (an office-bearer in Presbyterian churches.)•- elderly- eldest
- the elderly II ['eldə] noun(a kind of shrub or tree with purple-black fruit. (elderberries).)* * *elder (1) /ˈɛldə(r)/A a. (compar. irr. di old)1 ( di due membri d'una famiglia) maggiore ( d'età); più vecchio; più anziano: My elder sister [daughter] is married, la mia sorella [figlia] maggiore è sposata2 ( con nome proprio) – the Elder, il Vecchio; Maggiore: Pliny the Elder, Plinio il Vecchio; Cato the Elder, Catone MaggioreB n.1 (spec. al pl.) persona maggiore di età; persona più anziana, più vecchia; anziano: He is my elder by five years, ha cinque anni più di me; You should listen to your elders, dovresti dare ascolto a chi è più vecchio di te; respect for elders, il rispetto degli anziani● our elders and betters, chi è più anziano e ha più esperienza di noi □ elder statesman, (polit.) anziano uomo politico ( dal passato prestigioso e ancora consultato); ( anche fig.) grande vecchio.NOTA D'USO: - elder o older?- elder (2) /ˈɛldə(r)/n.(bot., Sambucus nigra) sambuco.* * *I 1. ['eldə(r)] 2.1) (older person) maggiore m. e f., (il) più vecchio, (la) più vecchia2) (in tribe, group) anziano m. (-a)3) (in Presbyterian church) anziano m.II ['eldə(r)]nome bot. sambuco m.
См. также в других словарях:
Members of X — Studio album by George Acosta Released March 23, 1999 … Wikipedia
members — index constituency, personnel Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Members of the 6th Sabor — Members of the Croatian Parliament 1990–1992 (List, Election) 1992–1995 (List, Election) 1995–1999 (List, Election) 2000–2003 (List, Election) 2003–2007 (L … Wikipedia
Members of the European Parliament for the Netherlands 2004–2009 — Members of the European Parliament for the Netherlands ECSC Delegation (1952) EP Delegation (1958) 1st Term (1979) 2nd Term (1984) … Wikipedia
Members of the European Parliament for the Netherlands 2009–2014 — Members of the European Parliament for the Netherlands ECSC Delegation (1952) EP Delegation (1958) 1st Term (1979) 2nd Term (1984) … Wikipedia
Members of the European Parliament for the Netherlands 1999–2004 — Members of the European Parliament for the Netherlands ECSC Delegation (1952) EP Delegation (1958) 1st Term (1979) 2nd Term (1984) … Wikipedia
Members of the ECSC Parliament 1952–1958 — Members of the European Parliament 1952–1958 (List) 1958–1979 (List) 1979–1984 (List, Election) 1984–1989 (List, Election) … Wikipedia
Members of the 5th Sabor — Members of the Croatian Parliament 1990–1992 (List, Election) 1992–1995 (List, Election) 1995–1999 (List, Election) 2000–2003 (List, Election) 2003–2007 (L … Wikipedia
Members of the European Parliament for the United Kingdom 1999–2004 — Members of the European Parliament for the United Kingdom Delegation (1973) 1st Term (1979) 2nd Term (1984) 3rd Term (1989) 4th Term … Wikipedia
Members and Education Credit Union — (mecu) Type Consumers co operative Founded 2003 (2003) Headquarters Kew, Victoria … Wikipedia
Members of Mayday — is a music project by Klaus Jankuhn and Maximilian Lenz (better known by his stage name Westbam). Every year since 1991 the Members of Mayday create the official hymn of the annual Mayday Rave that takes place from April 30 to May 1 at… … Wikipedia