-
1 machine obsługiwać maszynę
• attendSłownik polsko-angielski dla inżynierów > machine obsługiwać maszynę
-
2 operator samodzielnie obsługujący maszynę
• machine operatorSłownik polsko-angielski dla inżynierów > operator samodzielnie obsługujący maszynę
-
3 pokręcać ręką maszynę
• handwindSłownik polsko-angielski dla inżynierów > pokręcać ręką maszynę
-
4 pozbawiać jedną maszynę części
• cannibalizeSłownik polsko-angielski dla inżynierów > pozbawiać jedną maszynę części
-
5 silnik bez kadłuba i wału do wbudowania w maszynę roboczą
• shell-type motorSłownik polsko-angielski dla inżynierów > silnik bez kadłuba i wału do wbudowania w maszynę roboczą
-
6 uruchomić maszynę
• set in motion -
7 remontować
( mieszkanie) to redecorate; (maszynę, statek) to repair* * *ipf.(dom, mieszkanie) redecorate, refurbish; ( ulicę) repair; (maszynę, statek) repair; (samochód, maszynę) overhaul.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > remontować
-
8 obsługiwać
1. (-guję, -gujesz); perf - żyć; vt(klienta, gościa) to serve, to attend to; ( maszynę) to operate, to work2. vi( obsługiwać do stołu) to wait at the table* * *ipf.1. (= pomagać, spełniać polecenia) serve.2. (np. klienta w sklepie) attend to, help.3. (np. gościa w restauracji) wait on l. upon.4. (np. maszynę) operate.5. ( dług) service.6. (= działać, mieć zasięg) serve, service; tę linię obsługują dwa autobusy this line is served l. serviced by two buses.ipf.help o.s.; w tym barze obsługujemy się sami this is a self-service bar.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obsługiwać
-
9 mont|ować
impf vt 1. (składać) to assemble [maszynę, urządzenie, mebel]- montowanie samochodów car assembly- montować budynek z prefabrykatów to assemble a building from prefabricated parts ⇒ zmontować2. (instalować) to install [maszynę, przewody]; to fit, to install [urządzenie alarmowe, wymienną część, dodatkowe wyposażenie]- montować instalację elektryczną w budynku/pokoju to wire a building/room- montować ABS-y w kołach samochodu to fit a car with anti-lock brakes ⇒ zamontować3. Kino, Radio, TV to edit- właśnie skończono montować film the editing of the film has just been completed ⇒ zmontować4. pot. (organizować) to put together [zespół, drużynę, program]- próby montowania koalicji nie powiodły się attempts to form a coalition failed ⇒ zmontowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mont|ować
-
10 eksploatować
* * *ipf.1. (= pozyskiwać bogactwa naturalne) exploit, extract; ( złoże) mine.2. (= użytkować) operate, utilize.3. (= wyzyskiwać kogoś) exploit.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > eksploatować
-
11 psuć
(maszynę, zabawkę) to break; (nastrój, zabawę) to spoil; ( reputację) to ruinpsuć sobie zdrowie/wzrok — to ruin one's health/eyes
* * *ipf.1. (= uszkadzać) break, damage; (= powodować gnicie) addle; ( zęby) decay, rot; psuć komuś krew get under sb's skin, get sb's goat; psuć l. pokrzyżować komuś szyki upset sb's plans; Br. put a spoke in sb's wheel, queer one's pitch; psuć sobie oczy ruin one's eyesight, pore one's eyes out; psuć sobie zdrowie/żołądek ruin one's health/stomach; psuć powietrze pot. foul up the air, fart.2. (= pogarszać, mącić) spoil; ( efekt wizualny) kill; ( stosunki między ludźmi) sour; psuć komuś humor damp sb's spirits; psuć zabawę spoil l. kill the fun; nie psuj innym l. ludziom zabawy don't be such a spoilsport l. killjoy, don't be such a wet blanket; osoba psująca innym zabawę killjoy, sportspoil, wet blanket; psuć widok spoil the view; psuć wrażenie spoil the show.3. (= rozpieszczać) spoil; ( zwłaszcza dziecko) pamper; (= deprawować) pervert, corrupt.ipf.1. (= uszkadzać się) break down; samochód znowu się zepsuł the car's broken down again.2. (= gnić) ( o jedzeniu) go bad; ( o zębach) decay; łatwo się psujący perishable; artykuły łatwo się psujące perishables.3. (= ulegać pogorszeniu) deteriorate, worsen; sprawy zaczęły się psuć the rot has set in; pogoda się psuje so much for blue skies and sunshine, looks like we're in for it; słuch/wzrok mi się psuje my hearing/sight is going.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > psuć
-
12 puszczać
impf ⇒ puścić* * *1. -am, -asz, puścić; perf; vt1) (linę, czyjąś rękę) to let go of; (więźnia, zakładnika) to let go; (sok itp.) to ooze; (wodę, strumień) to let out; (BOT: listki, pączki) to send out; (płytę, kasetę, piosenkę) to play2) (pot) ( maszynę) to run2.1) (o zamku itp.) to give way; ( o plamie) to come off2) (pot) (o bluzce itp.) to bleed* * *ipf.1. (= nie trzymać) let go ( coś of sth); puszczać wodze fantazji allow full play to fantasy; mróz puszcza the frost is letting up, it's beginning to thaw; lód puszcza the ice is breaking; puszczać w dzierżawę rent l. let out.2. (= pozwalać na ruch) let (sb/sth go), let off, let out; puszczać gaz turn the gas on; puszczać komuś krew bleed sb; puszczać konia biegiem/galopem/kłusem course/gallop/trota horse; puścić konia luzem give a horse its head; puszczać latawiec fly a kite; puszczać wodę turn the water on; ( do wanny) run one's bath; nie puszczać kogoś na imprezę/do kina not let sb go to a party/the movie theater; puszczać w obieg circulate, put into circulation; (obligacje, banknoty) issue; ( papiery wartościowe) launch; ( fałszywe pieniądze) utter; puszczać w ruch pięści let one's fists fly, let loose a barrage of punches; puścić coś mimo uszu let sth pass; nie puszczać pary z ust keep one's mouth shut, not breathe a word, keep mum; puszczać coś komuś płazem let sb get away with sth, let sth ride; puszczać coś w niepamięć commit sth to oblivion, forgive and forget sth, bury sth, put sth behind o.s.; puścić coś z dymem put sth to the torch, make a bonfire of sth, burn sth down; puszczać oko do kogoś ogle at sb, wink at sb; puszczać kaczki ( zabawa) play ducks and drakes.3. (= uruchomić) run (a machine, etc.); (piosenkę, płytę) play (a song, record); puścić coś w ruch set sth in motion, set sth going.4. (= pozwalać odejść) let go; puszczać kogoś wolno set l. let sb free; puszczać kogoś na wolność release sb (from prison, etc.); puścić l. zwolnić kogoś za kaucją zwł. prawn. release sb on bail; puszczać kogoś przodem let sb go first; puścić kogoś z torbami eat sb out of house and home, take sb to the cleaner's; puścić kogoś kantem pot. sell sb down the river.5. (= wydalać z siebie) (np. sok) give off, ooze; ( pędy) sprout, put forth, burgeon; (o praniu – kolory) bleed; drzewa puszczają sok trees are giving off l. oozing juice; puścić farbę pot. (= wygadać (się)) let the cat out of the bag, spill the beans; (= zdradzić (się)) let on; puścić farbę myśl. bleed; puszczać wiatry pot. break wind; puścić pawia pot. toss l. spill one's cookie, produce a liquid laugh, shout at the floor l. at the carpet l. one's shoes, air one's belly.6. (= wytyczać przebieg) build ( sth somewhere); puścić linię tramwajową tunelem lay streetcar tracks in a tunnel.7. (= ustępować pod naporem) give way; ( o nerwach) crack; drzwi puściły the door gave way; oczko mi puściło ( w pończosze) my stocking ran; ( w rajstopie) my tights ran.8. (o brudzie, plamie) come off.ipf.1. start (moving, running, etc.), set off l. out; puszczać się biegiem break into run.2. pot. sleep around, fuck around, put out, put o.s. about.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > puszczać
-
13 rozkładać
impf ⇒ rozłożyć* * *( obrus) to spread, to unfold; ( towar) to lay out; ( parasol) to open; ( tapczan) to unfold; (pracę, koszty) to divide; ( maszynę) to take to pieces, ( powodować rozkład) to break up* * *ipf.1. (= rozpościerać) spread, lay out; (obrus, koc, palce) spread; (łóżko, gazetę) unfold; ( parasol) unfold, open; (antenę, drabinę) extend; ( ramiona) spread out, stretch out; ( nogi) sprawl, splay; rozkładać obóz make camp, camp down.2. (= rozmieszczać) lay out; rozkładać pasjansa play solitaire; Br. play patience.3. (= rozdzielać, rozplanowywać) (pracę, obowiązki, siły, koszty) distribute, divide; rozkładać koszty na kilka osób divide l. distribute the expenses among a number of people; rozkładać płatność na raty arrange instalments for a payment.4. (= demontować, rozbierać na części) take apart, take to pieces.5. (= dokonywać analizy) break down; mat. ( wektor) resolve; chem. ( ropę na frakcje) crack; rozkładać na czynniki factorize, factor; rozkładać na czynniki pierwsze (teorię, wiersz) dissect.6. biol. (= powodować gnicie) decompose, rot.7. pot. (= działać niszcząco) corrupt; rozłożyła ją grypa she came down with flu.8. pot. (= powodować fiasko czegoś) blow it, botch it.9. pot. (= walcząc, przewracać kogoś) knock down; rozłożyć kogoś na łopatki dosł., przen. floor sb.ipf.1. (= kłaść się) (na kanapie, trawniku, w fotelu) sprawl, lie down (w/na czymś in/on sth).2. (= rozlokowywać się) encamp; rozkładać się obozem make camp, camp down; rozkładać się z towarem spread one's wares.3. (= rozpościerać się) spread, extend.4. biol. (= gnić) decompose; decay, rot.5. (= dzielić się na składniki) chem. decompose.6. pot. (= doznawać niepowodzenia) fail, flunk; rozłożył się na egzaminie he failed l. flunked the exam.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozkładać
-
14 rozkręcać
impf ⇒ rozkręcić* * ** * *ipf.rozkręcić pf.1. (= rozprostowywać) untwist, unwind; ( nici) unreel; rozkręcić włosy put the l. one's hair out of curl.3. pot. (= uaktywniać) get moving; rozkręcić sprawę set the wheels in motion; rozkręcić interes start up a business, set up in a business.ipf.rozkręcić się pf.2. pot. (= robić coś z większą energią) become animated.3. pot. (= rozwijać się) (o zabawie, rynku, produkcji) pick up steam; ( o interesie) get going, start running at a profit; zabawa rozkręciła się na dobre the party was in full swing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozkręcać
-
15 unieruchamiać
impf ⇒ unieruchomić* * *(-miam, -miasz); perf; unieruchomić; vt* * *ipf.unieruchomić pf.1. (= czynić nieruchomym) immobilize; choroba zupełnie go unieruchomiła the illness immobilized him totally l. rendered him totally immobile; unieruchamiać kapitał ekon. tie up l. lock capital; unieruchomić ruch uliczny hold up the traffic; unieruchamiać kończynę encase, immobilize; unieruchomiony w śniegu/wśród lodów/we mgle/przez niepogodę snow-/ice-/fog-/weather-bound; unieruchomiony przez chorobę bedridden; laid up with illness.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > unieruchamiać
-
16 uszkadzać
impf ⇒ uszkodzić* * ** * *ipf.damage, injure, impair; break; ( maszynę) put out of order.ipf.suffer damage, break down.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uszkadzać
-
17 zatrzymywać
impf ⇒ zatrzymać* * *(-uję, -ujesz); perf -ać; vt(osobę, maszynę) to stop; (o policji: podejrzanego) to arrest; ( samochód) to pull over; ( zachowywać) to keep; ( powodować spóźnienie) to detain, to delay* * *ipf.1. (= nie pozwalać iść, biec, jechać) stop, bring to a standstill, hold; zatrzymać na kimś wzrok settle/fix one's gaze on sb; zatrzymać bieg wypadków stay the course of events.2. (= unieruchamiać) stop; (samochód, przemytników) intercept; (wodę, ciepło, prowizję) retain.3. (= nie pozwalać komuś odejść) hold, keep; zatrzymać gości na kolacji keep the guests to dinner; zatrzymywać coś w pamięci keep sth in mind.4. prawn. ( podejrzanego) apprehend.5. (= nie oddawać) retain, keep; zatrzymam sobie twoją fotografię I'll keep your picture; zatrzymaj to dla siebie keep it to yourself.ipf.(= przystawać)1. stop; ( po drodze) stop over; ( o wzroku) settle (na kimś/czymś on sb/sth); ( w hotelu) stay; ( o pojeździe) pull up; czy ten ekspres zatrzymuje się w Kutnie? does this express train call at Kutno?; zatrzymywać się na jakimś temacie dwell on a subject; zatrzymać się w pół drogi stop half-way; czas zatrzymał się w miejscu the time came to a standstill.2. (= przestawać funkcjonować) stop.3. (= mieszkać gdzieś chwilowo) stay.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zatrzymywać
-
18 złożyć
pf — składać impf Ⅰ vt 1. (poskładać, zamknąć) to fold [sth] up, to fold (up) [gazetę, list, koc, scyzoryk, deskę do prasowania, leżak, wózek]- złożyć/składać ubranie/ręcznik to fold one’s clothes/a towel- złożyć/składać tkaninę/prześcieradło we dwoje to fold a piece of fabric/sheet in two- kartka papieru złożona we dwoje a sheet of paper folded once a. in two- chusta złożona w trójkąt a scarf folded into a triangle- złożyć parasol to roll up a. furl an umbrella2. (zmontować) to assemble, to put together [silnik, maszynę, konstrukcję, karabin]; to assemble [regał, szafkę]- złożyć komputer to put together a computer3. Med. (zestawić) to set [kość, zwichnięty staw, złamaną rekę]; to piece together [połamane kości, części kości] 4. (ułożyć, umieścić) to place, to put; (położyć) to lay; (przyłożyć do siebie) to piece together [podarty list, układankę, puzzle, potłuczone fragmenty]- złożyć/składać wieniec na grobie/pod pomnikiem to lay a wreath on a grave/at a monument- złożyć/składać towar do magazynu to place goods in a warehouse, to store goods- złożyłem nasz bagaż w przechowalni/schowku I left our baggage in the left luggage office/in a locker- drewno/książki złożone w stertę logs/books piled up a. piled into a heap5. (wręczyć, oddać) to hand [sth] in, to hand in, to proffer [rezygnację, wymówienie]; to submit [sprawozdanie, dokumenty, prośbę, żadania, podanie, meldunek]; to lodge [zażalenie, protest, oskarżenie, odwołanie]; to pay [okup, depozyt, kaucję]; to proffer [wyjaśnienia]; to offer, to extend [życzenia, gratulacje, zaproszenie, kondolencje]; to pay [wizytę, komplementy, wyrazy uszanowania]- złożyć/składać raport to submit a. file a report- złożyć/składać listy uwierzytelniające to present one’s credentials- złożyć/składać fałszywe zeznanie a. zeznania to give false testimony; (pod przysięgą) to perjure oneself- złożyć/składać zamówienie to place an order- złożyć/składać komuś/czemuś hołd (uczcić) to pay homage to sb/sth- ambasadorzy złożyli swoje podpisy pod dokumentem the ambassadors put their signatures to a document- złożyli strażakom serdeczne podziękowania they expressed a. gave their heartfelt thanks to the firefighters- złożyć/składać kogoś/coś w ofierze to offer sb/sth up as a sacrifice- złożyć swój los/swoje życie w czyjeś ręce to place oneself/one’s life in sb’s hands- złożyć/składać na kogoś winę to place the blame on sb- złożyć/składać na kogoś odpowiedzialność za coś to entrust sb with responsibility for sth6. Druk. to set [tekst, czcionki] 7. Zool. [ptaki] to lay [jaja]- złożyć/składać ikrę to spawn8. książk. (oprzeć) to repose książk. [głowę, ręce] Ⅱ złożyć się — składać się 1. (być częścią składową) [elementy, części, punkty, fragmenty] to make up (na coś sth), to consist (na coś of sth)- pięć egzotycznych dań złożyło się na wspaniały obiad five ethnic courses made up a delicious dinner2. (spakować się) [łóżko polowe, wersalka, buda] to collapse; [leżak, krzesło, siedzenie] to fold (flat) 3. (robić składkę) to club together- złożyliśmy się na prezent dla niego we clubbed together to buy him a present4. (być przyczyną) [wydarzenia, powody, kłopoty] to result (na coś in sth) 5. (przybrać pozycję) to assume a. take a position- złożył się i wystrzelił he took aim and fired- sprinterzy złożyli się do startu the sprinters took their marks6. (zdarzyć się) to happen- tak się złożyło/składa, że… it so happened/happens that…, it came about that…- dobrze/źle się złożyło, że… it was fortunate/unfortunate that…■ złożyć/składać broń (skapitulować) to surrender; (zaprzestać walki) to lay down (one’s) arms- złożyć/składać do grobu książk. to inhume książk.; to entomb [zmarłego, kości, ciało]- złożyć/składać się we dwoje w ukłonie to make a low bow* * ** * *pf.-óż zob. składać.pf.zob. składać się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > złożyć
-
19 demont|ować
impf vt 1. Techn. to dismantle, to disassemble [maszynę, urządzenia] 2. przen. to dismantle [system, strukturę] ⇒ zdemontowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > demont|ować
-
20 eksploatacj|a
f sgt książk. 1. (wydobywanie) exploitation- eksploatacja złóż siarki/gazu ziemnego the exploitation of sulphur/natural gas deposits- eksploatacja górnicza mining2. (urządzeń, sprzętu) use, operation- eksploatacja maszyny the operation of a machine- samolot wejdzie do eksploatacji w przyszłym miesiącu the plane will come into use next month- wycofać maszynę z eksploatacji to withdraw a machine from use- eksploatacja tych samochodów jest bardzo kosztowna the maintenance of these cars is very expensive3. (wyzysk) exploitation- nieludzka eksploatacja ludzi i ziemi the inhuman exploitation of people and landThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > eksploatacj|a
См. также в других словарях:
maszyna — ż IV, CMs. maszynanie; lm D. maszynayn 1. «urządzenie zawierające mechanizm lub zespół mechanizmów służący do przetwarzania energii albo do wykonywania określonej pracy mechanicznej» Maszyna parowa, elektryczna. Maszyna biurowa, drukarska,… … Słownik języka polskiego
maszynista — m odm. jak ż IV, CMs. maszynistaiście; lm M. maszynistaiści, DB. maszynistatów 1. «mechanik prowadzący lokomotywę; specjalista uruchamiający maszynę, regulujący jej działanie, mający nadzór nad maszynami (np. w fabryce); pracownik obsługujący… … Słownik języka polskiego
psuć — ndk Xa, psuję, psujesz, psuj, psuł, psuty 1. «czynić coś nieprzydatnym, nie nadającym się do użytku; uszkadzać, niszczyć coś» Dziecko psuło zabawki. Psuć maszynę niewłaściwym użytkowaniem. ◊ Psuć sobie lub komuś krew «irytować się, denerwować… … Słownik języka polskiego
wmotać — dk I, wmotaćam, wmotaćasz, wmotaćają, wmotaćaj, wmotaćał, wmotaćany 1. «wplątać, wwikłać w coś» Nitka wmotana w maszynę. 2. «wprowadzić kogoś w trudną, kłopotliwą sytuację; wrobić kogoś» Wmotano go w cudze sprawy. wmotać się 1. «zaplątać się,… … Słownik języka polskiego
ruch — 1. Być w ciągłym ruchu «prowadzić ożywiony tryb życia, krzątać się, biegać, zajmować się wieloma sprawami»: Jesteś w ciągłym ruchu, zabiegana, zaaferowana, pracująca nierówno „zrywami”, zamyślasz się (...) a potem nagle znowu okazujesz niezwykłą… … Słownik frazeologiczny
cewiacz — m II, DB. a; lm M. e, DB. y włók. «robotnik obsługujący maszynę do cewienia; przewijacz» Zatrudnić wykwalifikowanych cewiaczy … Słownik języka polskiego
cewiarka — ż III, CMs. cewiarkarce; lm D. cewiarkarek 1. włók. «robotnica obsługująca maszynę do cewienia; cewiaczka, przewijaczka» 2. włók. «maszyna na oddziale przygotowawczym tkalni, służąca do cewienia; przewijarka» Cewiarka wątkowa, osnowowa … Słownik języka polskiego
gilotyniarz — m II, DB. a; lm M. e, DB. y «robotnik obsługujący gilotynę maszynę do cięcia papieru, blach itp.» … Słownik języka polskiego
ideowy — ideowywi 1. «dotyczący idei, ideologii; ideologiczny» Postawa, świadomość ideowa. Kryzys ideowy. Wychowanie, zaangażowanie ideowe. Odznaczać się dojrzałością ideową. 2. «oddany, wierny jakiejś idei, walczący bezinteresownie o jej realizację»… … Słownik języka polskiego
klapować — ndk IV, klapowaćpuje, klapowaćował pot. «być w porządku, pasować» Sprawdzał maszynę, bo coś w niej nie klapowało … Słownik języka polskiego
konstruować — ndk IV, konstruowaćruuję, konstruowaćruujesz, konstruowaćruuj, konstruowaćował, konstruowaćowany «tworzyć konstrukcję, składać jakąś całość z poszczególnych elementów; budować» Konstruować maszynę, aparat. ‹łac.› … Słownik języka polskiego