Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

marido

  • 1 муж

    Русско-испанский юридический словарь > муж

  • 2 муж

    муж
    1. edzo;
    2. (мужчина) уст. viro;
    госуда́рственный \муж ŝtatviro.
    * * *
    м. (мн. мужья́)
    1) marido m; esposo m, cónyuge m ( супруг); consorte m

    госуда́рственный муж — hombre de Estado

    да́чный муж разг. шутл. — marido complaciente, maridazo m

    2) уст., поэт. ( мужчина) varón m, hombre m

    учёный муж — persona sabia, sabio m

    * * *
    м. (мн. мужья́)
    1) marido m; esposo m, cónyuge m ( супруг); consorte m

    госуда́рственный муж — hombre de Estado

    да́чный муж разг. шутл. — marido complaciente, maridazo m

    2) уст., поэт. ( мужчина) varón m, hombre m

    учёный муж — persona sabia, sabio m

    * * *
    n
    1) gener. consorte, cónyuge (супруг), esposo, marido, hombre
    2) obs. (ìó¿÷èñà) varón

    Diccionario universal ruso-español > муж

  • 3 деверь

    де́верь
    bofrato.
    * * *
    м. (мн. де́веря́)
    * * *
    м. (мн. де́веря́)
    * * *
    n
    gener. cuñado, cuñado (hermano del marido), hermano polìtico

    Diccionario universal ruso-español > деверь

  • 4 зять

    зять
    bofilo (муж дочери);
    bofrato (муж сестры).
    * * *
    м. (мн. зятья́, род. п. зятьёв)
    1) ( муж дочери) yerno m
    * * *
    м. (мн. зятья́, род. п. зятьёв)
    1) ( муж дочери) yerno m
    * * *
    n
    gener. (ìó¿ ñåñáðú) cuñado (marido de la hermana), concuñado, hijo polìtico, yerno

    Diccionario universal ruso-español > зять

  • 5 молодой

    молодо́й
    juna;
    \молодой ме́сяц nova luno;
    \молодой карто́фель junaj (или novaj) terpomoj.
    * * *
    1) прил. joven

    молодо́е поколе́ние — generación joven

    молоды́е го́ды — años de juventud, mocedades f pl

    молоды́е лю́ди — juventud f, jóvenes m pl

    молодо́й челове́к! ( в обращении) — ¡joven!

    молодо́й задо́р — entusiasmo juvenil

    3) прил. (недавно появившийся и т.п.) nuevo

    молодо́й ме́сяц — luna nueva

    молодо́е вино́ — vino nuevo

    молодо́й карто́фель — patatas nuevas

    4) м. разг. joven esposo, joven marido
    ••

    из молоды́х да ра́нний — maduro antes de tiempo; es joven pero ya tiene espolones

    * * *
    1) прил. joven

    молодо́е поколе́ние — generación joven

    молоды́е го́ды — años de juventud, mocedades f pl

    молоды́е лю́ди — juventud f, jóvenes m pl

    молодо́й челове́к! ( в обращении) — ¡joven!

    молодо́й задо́р — entusiasmo juvenil

    3) прил. (недавно появившийся и т.п.) nuevo

    молодо́й ме́сяц — luna nueva

    молодо́е вино́ — vino nuevo

    молодо́й карто́фель — patatas nuevas

    4) м. разг. joven esposo, joven marido
    ••

    из молоды́х да ра́нний — maduro antes de tiempo; es joven pero ya tiene espolones

    * * *
    adj
    1) gener. juvenal, juvenil, moci, reciente (Hablamos de una tecnologìa demasiado reciente, producción nueva.), joven, nuevo, verde
    2) colloq. joven esposo, joven marido
    3) Chil. guaiño, maltón

    Diccionario universal ruso-español > молодой

  • 6 мужик

    м.
    1) уст. ( крестьянин) mujik m, patán m, rústico m, aldeano m
    2) прост. ( мужчина) hombre m

    он у́мный мужи́к — es una persona (es un tío) inteligente

    3) обл. ( муж) hombre m, marido m
    * * *
    м.
    1) уст. ( крестьянин) mujik m, patán m, rústico m, aldeano m
    2) прост. ( мужчина) hombre m

    он у́мный мужи́к — es una persona (es un tío) inteligente

    3) обл. ( муж) hombre m, marido m
    * * *
    n
    2) obs. (крестьянин) mujik, aldeano, patán, rústico
    3) simpl. (ìó¿÷èñà) hombre
    4) Arg. che
    5) region.usage. (ìó¿) hombre, marido

    Diccionario universal ruso-español > мужик

  • 7 мужнин

    прил.
    del marido, del esposo, del cónyugue

    му́жнина родня́ — familiares del marido, parientes del esposo

    ••

    му́жняя жена́ прост. — mujer casada, mujer de su marido

    * * *
    adj
    gener. marital

    Diccionario universal ruso-español > мужнин

  • 8 увести

    увести́
    1. forkonduki, deirigi;
    2. (похитить) ŝteli.
    * * *
    (1 ед. уведу́) сов., вин. п.
    1) (о пути, дороге, следе и т.п.) llevar vt, conducir (непр.) vt
    2) ( похитить) robar vt, hurtar vt
    3) перен. ( отвлечь) desviar vt, distraer (непр.) vt

    увести́ из-под контро́ля — sustraer al control

    4) разг. ( отбить) robar vt, quitar vt, raptar vt (la mujer, el marido, etc.)
    * * *
    (1 ед. уведу́) сов., вин. п.
    1) (о пути, дороге, следе и т.п.) llevar vt, conducir (непр.) vt
    2) ( похитить) robar vt, hurtar vt
    3) перен. ( отвлечь) desviar vt, distraer (непр.) vt

    увести́ из-под контро́ля — sustraer al control

    4) разг. ( отбить) robar vt, quitar vt, raptar vt (la mujer, el marido, etc.)
    * * *
    v
    1) gener. (î ïóáè, äîðîãå, ñëåäå è á. ï.) llevar, (ïîõèáèáü) robar, conducir, hurtar
    2) colloq. (îááèáü) robar, quitar, raptar (la mujer, el marido, etc.)
    3) liter. (îáâëå÷ü) desviar, distraer

    Diccionario universal ruso-español > увести

  • 9 хозяин

    хозя́||ин
    mastro (владелец);
    gastiganto (по отношению к гостю);
    ludonanto (по отношению к жильцу);
    \хозяинйка: дома́шняя \хозяинйка hejma mastrino.
    * * *
    м.
    1) amo m, dueño m; patrón m, propietario m ( владелец); patrono m ( наниматель); huésped m, hospedador m ( по отношению к гостю)

    хозя́ин до́ма — dueño de la casa

    хозя́ин гости́ницы — hotelero m

    хозя́ин положе́ния — dueño de la situación

    хозя́ин своего́ сло́ва — dueño de su palabra

    я сам себе́ хозя́ин разг.soy dueño de mí mismo

    быть хозя́ином свое́й судьбы́ — regir sus propios destinos

    3) разг., обл. ( муж) marido m
    * * *
    м.
    1) amo m, dueño m; patrón m, propietario m ( владелец); patrono m ( наниматель); huésped m, hospedador m ( по отношению к гостю)

    хозя́ин до́ма — dueño de la casa

    хозя́ин гости́ницы — hotelero m

    хозя́ин положе́ния — dueño de la situación

    хозя́ин своего́ сло́ва — dueño de su palabra

    я сам себе́ хозя́ин разг.soy dueño de mí mismo

    быть хозя́ином свое́й судьбы́ — regir sus propios destinos

    3) разг., обл. ( муж) marido m
    * * *
    n
    1) gener. amo, dueño, hospedador (по отношению к гостю), patrono (наниматель), principal, propietario (владелец), señor, huésped (квартиры, гостиницы и т.п.), jefe
    2) colloq. (ìó¿) marido
    4) econ. empleador, patrón
    5) Guatem. niño

    Diccionario universal ruso-español > хозяин

  • 10 мужний

    del marido, del esposo, del cónyugue

    му́жнина родня́ — familiares del marido, parientes del esposo

    ••

    му́жняя жена́ прост. — mujer casada, mujer de su marido

    Diccionario universal ruso-español > мужний

  • 11 вдова

    вдов||а́
    vidvino;
    \вдовае́ц vidvo.
    * * *
    ж.
    ••

    соло́менная вдова́ шутл.mujer temporalmente separada de su marido

    быть соло́менной вдово́й — estar de rodríguez

    * * *
    ж.
    ••

    соло́менная вдова́ шутл.mujer temporalmente separada de su marido

    быть соло́менной вдово́й — estar de rodríguez

    * * *
    n
    gener. viuda

    Diccionario universal ruso-español > вдова

  • 12 развестись

    (1 ед. разведу́сь) сов.
    1) ( о супругах) divorciarse, separarse

    развести́сь с му́жем, с жено́й — separarse del marido, de la mujer

    2) (о паразитах, мышах) propagarse
    * * *
    (1 ед. разведу́сь) сов.
    1) ( о супругах) divorciarse, separarse

    развести́сь с му́жем, с жено́й — separarse del marido, de la mujer

    2) (о паразитах, мышах) propagarse
    * * *
    v
    gener. (î ïàðàçèáàõ, ìúøàõ) propagarse, (î ñóïðóãàõ) divorciarse, separarse

    Diccionario universal ruso-español > развестись

  • 13 разойтись

    разойти́сь
    1. (уйти) foriri, disiri;
    2. (разминуться) ne trafi unu la alian;
    3. (во мнениях, взглядах) diferenci, malkonsenti;
    4. (о супругах) eksedziĝi;
    5. (раствориться) dissolviĝi;
    ♦ кни́га разошла́сь la libro elvendiĝis.
    * * *
    сов.
    1) (уйти - о всех, многих) irse (непр.), marcharse; alejarse ( удалиться); dispersarse ( в разные стороны)

    разойти́сь по дома́м — marcharse cada uno a su casa

    го́сти разошли́сь — las visitas se retiraron

    2) ( постепенно исчезнуть) disiparse; desarrugarse (о морщинах, складках)

    ту́чи разошли́сь — las nubes se disiparon

    3) ( прекратить общение) separarse (de); divorciarse ( о супругах)

    разойти́сь с му́жем, с жено́й — separarse del marido, de la mujer

    4) (разделиться - о дорогах; о мнениях и т.п.) divergir vi; diferir (непр.) vi ( не совпасть)

    на́ши пути́ разошли́сь — nuestros caminos son distintos

    мне́ния разошли́сь — las opiniones han divergido

    разойти́сь в чём-либо — discrepar vi, no estar de acuerdo en algo; disentir de algo

    он разошёлся с о́бщим представле́нием — disintió de la opinión general

    5) (раздвинуться, разъединиться) separarse

    полови́цы разошли́сь — las tablas del suelo se han separado

    швы разошли́сь — las costuras están descosidas

    6) ( израсходоваться) estar gastado; hacerse sal y agua (fam.); estar agotado (оказаться распроданным - об издании и т.п.)
    7) ( раствориться) disolverse (непр.); derretirse (непр.) (растаять, растопиться)
    8) (распространиться - о слухах и т.п.) cundir vi
    * * *
    сов.
    1) (уйти - о всех, многих) irse (непр.), marcharse; alejarse ( удалиться); dispersarse ( в разные стороны)

    разойти́сь по дома́м — marcharse cada uno a su casa

    го́сти разошли́сь — las visitas se retiraron

    2) ( постепенно исчезнуть) disiparse; desarrugarse (о морщинах, складках)

    ту́чи разошли́сь — las nubes se disiparon

    3) ( прекратить общение) separarse (de); divorciarse ( о супругах)

    разойти́сь с му́жем, с жено́й — separarse del marido, de la mujer

    4) (разделиться - о дорогах; о мнениях и т.п.) divergir vi; diferir (непр.) vi ( не совпасть)

    на́ши пути́ разошли́сь — nuestros caminos son distintos

    мне́ния разошли́сь — las opiniones han divergido

    разойти́сь в чём-либо — discrepar vi, no estar de acuerdo en algo; disentir de algo

    он разошёлся с о́бщим представле́нием — disintió de la opinión general

    5) (раздвинуться, разъединиться) separarse

    полови́цы разошли́сь — las tablas del suelo se han separado

    швы разошли́сь — las costuras están descosidas

    6) ( израсходоваться) estar gastado; hacerse sal y agua (fam.); estar agotado (оказаться распроданным - об издании и т.п.)
    7) ( раствориться) disolverse (непр.); derretirse (непр.) (растаять, растопиться)
    8) (распространиться - о слухах и т.п.) cundir vi
    * * *
    v
    1) gener. (èçðàñõîäîâàáüñà) estar gastado, (постепенно исчезнуть) disiparse, (прекратить общение) separarse (de), (разделиться - о дорогах; о мнениях и т. п.) divergir, (распространиться - о слухах и т. п.) cundir, (ðàñáâîðèáüñà) disolverse, (уйти - о всех, многих) irse, alejarse (удалиться), derretirse (растаять, растопиться), desarrugarse (о морщинах, складках), diferir (не совпасть), disgustarse (con, por), dispersarse (в разные стороны), divorciarse (о супругах), estar agotado (оказаться распроданным - об издании и т. п.), hacerse sal y agua (fam.), marcharse
    2) colloq. deshacerse como la sal en el agua, hacerse sal y agua
    3) liter. (о крайнем проявлении чувств) desenfrenarse, volverse loco (разбушеваться)
    4) Col. destratar

    Diccionario universal ruso-español > разойтись

  • 14 соломенный

    прил.
    1) de paja; pajizo, pajoso

    соло́менная шля́па — sombrero de paja

    соло́менная кры́ша — tejado de paja

    а) pajizo

    соло́менные во́лосы — pelo pajizo

    ••

    соло́менная вдова́ шутл. — viuda de pega, mujer temporalmente separada de su marido

    б) перев. тж. оборотом estar viuda

    соло́менный вдове́ц шутл.rodríguez m

    быть соло́менным вдовцо́м — estar de Rodríguez

    * * *
    прил.
    1) de paja; pajizo, pajoso

    соло́менная шля́па — sombrero de paja

    соло́менная кры́ша — tejado de paja

    а) pajizo

    соло́менные во́лосы — pelo pajizo

    ••

    соло́менная вдова́ шутл. — viuda de pega, mujer temporalmente separada de su marido

    б) перев. тж. оборотом estar viuda

    соло́менный вдове́ц шутл.rodríguez m

    быть соло́менным вдовцо́м — estar de Rodríguez

    * * *
    adj
    gener. de paja, pajizo, pajoso

    Diccionario universal ruso-español > соломенный

  • 15 безмужняя женщина

    Diccionario universal ruso-español > безмужняя женщина

  • 16 дачный муж

    adj
    jocul. maridazo, marido complaciente

    Diccionario universal ruso-español > дачный муж

  • 17 мужнина родня

    adj
    gener. familiares del marido, parientes del esposo

    Diccionario universal ruso-español > мужнина родня

  • 18 разрешение мужа

    n
    law. autorización marital, licencia marital (на совершение определенных действий), venia del marido

    Diccionario universal ruso-español > разрешение мужа

  • 19 супруг

    супру́||г
    1. edzo;
    2. мн.: \супругги geedzoj;
    \супругга edzino;
    \супругжеский geedza;
    \супругжество edzeco, edzineco, geedzeco.
    * * *
    м.
    1) cónyuge m, esposo m
    2) мн. супру́ги ( муж и жена) cónyuges m pl
    * * *
    м.
    1) cónyuge m, esposo m
    2) мн. супру́ги ( муж и жена) cónyuges m pl
    * * *
    n
    1) gener. cónyuge, esposo, marido, consorte, velado

    Diccionario universal ruso-español > супруг

  • 20 уводить

    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. (î ïóáè, äîðîãå, ñëåäå è á. ï.) llevar, (ïîõèáèáü) robar, conducir, hurtar, llevarse, raptar, retirar
    2) colloq. (îááèáü) robar, quitar, raptar (la mujer, el marido, etc.)
    3) liter. (îáâëå÷ü) desviar, distraer

    Diccionario universal ruso-español > уводить

См. также в других словарях:

  • marido — marido, marido burlado s. marido cuya mujer le es infiel. ❙ «...el marido burlado la dueña celestina etcétera...» C. J. Cela, Oficio de tinieblas 5. 2. marido dominado ► hombre dominado …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • marido — sustantivo masculino 1. Hombre casado con respecto a su mujer: Me han presentado a Berta y a su marido …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • marido — s. m. Cônjuge do sexo masculino. = CÔNJUGE, ESPOSO   ‣ Etimologia: latim maritus, i …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • marido — (Del lat. marītus). m. Hombre casado, con respecto a su mujer …   Diccionario de la lengua española

  • marido — (Del lat. maritus.) ► sustantivo masculino Hombre casado, con respecto a su mujer: ■ conoció a su actual marido en un viaje. SINÓNIMO cónyuge esposo * * * marido (del lat. «marītus») m. *Hombre casado, con respecto a su mujer. ⇒ Consorte, cónyuge …   Enciclopedia Universal

  • marido — (m) (Básico) (para la mujer) su esposo Ejemplos: Mi marido trabaja en una empresa de marketing. Aquel chico es el marido de mi hermana. Sinónimos: cónyuge, consorte …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • marido — sustantivo masculino esposo, hombre. Esposo es voz más escogida y menos frecuente que marido. Por el contrario, hombre en la acepción de marido es de uso vulgar. * * * Sinónimos: ■ consorte, cónyuge, esposo, casado, desposado …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • marido — {{#}}{{LM M24971}}{{〓}} {{SynM25599}} {{[}}marido{{]}} ‹ma·ri·do› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{♂}}Respecto de una mujer,{{♀}} hombre que está casado con ella. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín maritus. {{#}}{{LM SynM25599}}{{〓}} {{CLAVE… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • marido burlado — marido, marido burlado s. marido cuya mujer le es infiel. ❙ «...el marido burlado la dueña celestina etcétera...» C. J. Cela, Oficio de tinieblas 5. 2. marido dominado ► hombre dominado …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Marido de ocasión — Release date(s) 1952 Country Argentina Language Spanish Marido de ocasión is a 1952 Argentine film …   Wikipedia

  • Marido de mulher feia sempre acorda assustado — Marido de mulher feia sempre acorda assustado. (Bras net, RJ) …   Provérbios Brasileiras

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»