-
1 arranged mariage
Soc. mariage arrangé [par les familles]English-French dictionary of law, politics, economics & finance > arranged mariage
-
2 marriage
mariage m -
3 marriage
marriage ['mærɪdʒ]1 noun∎ to make an offer of marriage faire une proposition de mariage;∎ to give sb in marriage donner qn en mariage;∎ to take sb in marriage prendre qn pour époux(épouse), épouser qn;∎ he's my uncle by marriage c'est mon oncle par alliance;∎ a marriage made in heaven un mariage idéal∎ a marriage of minds une union des esprits;∎ a marriage made in heaven un mélange exquisconjugal, matrimonial►► marriage bed lit m conjugal;marriage broker agent m matrimonial;British marriage bureau agence f matrimoniale;marriage ceremony cérémonie f de mariage;marriage certificate extrait m d'acte de mariage;marriage contract contrat m de mariage;marriage of convenience mariage m de raison;marriage guidance conseil m conjugal;marriage guidance counsellor conseiller(ère) m,f conjugal(e);marriage licence ≃ certificat m de non-opposition au mariage;British familiar old-fashioned marriage lines extrait m d'acte de mariage□ ;marriage vows vœux mpl de mariage✾ Play ✾ Music 'The Marriage of Figaro' Beaumarchais, Mozart 'Le Mariage de Figaro' (pièce), 'Les Noces de Figaro' (opéra) -
4 marriage
marriage [ˈmærɪdʒ]━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *['mærɪdʒ] 1.1) (ceremony, contract) mariage m (to avec)proposal of marriage — proposition f de mariage
3) ( in cards) mariage m2. -
5 wedding
wedding ['wedɪŋ]1 noun(a) (marriage) mariage m, noces fpl;∎ to have a church wedding se marier à l'église;∎ we had a quiet wedding nous nous sommes mariés ou nous avons célébré le mariage dans l'intimité(night) de noces; (ceremony, photograph, present) de mariage;∎ the wedding guests les invités mpl (au mariage)►► wedding anniversary anniversaire m de mariage;∎ our tenth wedding anniversary notre dixième anniversaire de mariage;wedding band alliance f, anneau m de mariage;wedding breakfast repas m de noces;wedding cake gâteau m de noces, ≃ pièce f montée;wedding day jour m du mariage;∎ on their wedding day le jour de leur mariage;wedding dress robe f de mariée;wedding invitation invitation f de mariage;wedding list liste f de mariage;wedding march marche f nuptiale;wedding reception réception f de mariage;wedding ring alliance f, anneau m de mariage;familiar humorous wedding tackle (man's genitals) bijoux mpl de famille -
6 wedding
-
7 marriage
marriage n1 (ceremony, contract) mariage m (to sb avec qn) ; broken marriage mariage brisé ; her first/second marriage son premier/second mariage ; proposal of marriage proposition f de mariage ; by marriage par alliance ; my uncle by marriage mon oncle par alliance ; we're related by marriage nous sommes parents par alliance ;2 fig ( alliance) mariage m ; the marriage of art and science le mariage de l'art et de la science ;3 ( in cards) mariage m. -
8 intermarriage
intermarriage [‚ɪntəˈmærɪdʒ]* * *[ˌɪntə'mærɪdʒ]noun ( within a family) intermariage m; ( between racial groups) mariage m mixte; (between families, tribes) mariage m entre membres de familles/tribus différentes -
9 propose
propose [prəˈpəʊz]b. ( = have in mind) to propose doing sth compter faire qch( = offer marriage) faire une demande en mariage* * *[prə'pəʊz] 1.transitive verb (nominate, intend, suggest) proposer; présenter [motion]2.intransitive verb faire sa demande en mariage (to à)3.proposed past participle adjective [action, reform] envisagé -
10 propose
propose [prə'pəʊz]∎ to propose sth to sb proposer qch à qn;∎ to propose doing sth proposer de faire qch;∎ it was proposed that we might like to stay a few days longer on nous a proposé de rester quelques jours de plus;∎ I propose (that) we all go for a drink je propose ou suggère que nous allions tous prendre un verre(b) (present → policy, resolution, scheme) proposer, présenter, soumettre;∎ to propose sb's health, to propose a toast to sb porter un toast à (la santé de) qn;∎ I propose Jones as or for treasurer je propose Jones comme trésorier;∎ to propose (marriage to sb) demander qn en mariage, faire une demande en mariage à qn∎ I propose taking or to take a few days off work je me propose de prendre quelques jours de congé;∎ they propose leaving early ils ont l'intention de partir de bonne heure(a) (offer marriage) faire une demande en mariage;∎ to propose to sb demander qn en mariage∎ man proposes, God disposes l'homme propose, Dieu dispose -
11 marry
marry [ˈmærɪ]a. ( = take in marriage) épouser• will you marry me? veux-tu m'épouser ?b. ( = give in marriage) marier• to marry for money/love faire un mariage d'argent/d'amour━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ The French word marier has only one r in the middle.* * *['mærɪ] 1.transitive verb1) lit [priest] marier [couple]; se marier avec, épouser [fiancé(e)]to get married — se marier (to avec)
2) fig marier [ideas, colours]2.to be married to one's job — hum ne vivre que pour son travail
intransitive verb se marierto marry into money — épouser un homme ou une femme riche
Phrasal Verbs: -
12 matrimony
-
13 premarital
-
14 wedding
A n -
15 break
break [breɪk]casser ⇒ 1 (a), 1 (c) briser ⇒ 1 (a), 1 (i), 1 (j) fracturer ⇒ 1 (b) enfoncer ⇒ 1 (e) violer, enfreindre ⇒ 1 (f) rompre ⇒ 1 (h) couper ⇒ 1 (h) ruiner ⇒ 1 (k) amortir ⇒ 1 (l) se casser ⇒ 2 (a) se briser ⇒ 2 (a) se fracturer ⇒ 2 (b) cassure, brisure ⇒ 3 (a) fissure, fente ⇒ 3 (b) ouverture ⇒ 3 (c) interruption ⇒ 3 (d) pause ⇒ 3 (e) évasion ⇒ 3 (f) chance ⇒ 3 (g) changement ⇒ 3 (h)(a) (split into pieces → glass, furniture) casser, briser; (→ branch, lace, string, egg, toy) casser;∎ break the stick in two cassez le bâton en deux;∎ to break sth into pieces mettre qch en morceaux;∎ to get broken se casser;∎ to break a safe forcer un coffre-fort;∎ figurative to break bread with sb partager le repas de qn;∎ figurative to break sb's heart briser le cœur à qn;∎ Ross broke her heart Ross lui a brisé le cœur;∎ it breaks my heart to see her unhappy ça me brise le cœur de la voir malheureuse;∎ figurative to break the ice rompre ou briser la glace∎ to break one's leg se casser ou se fracturer la jambe;∎ to break one's neck se casser ou se rompre le cou;∎ the fall broke his back la chute lui a brisé les reins;∎ familiar figurative they broke their backs trying to get the job done ils se sont éreintés à finir le travail;∎ familiar we've broken the back of the job nous avons fait le plus gros du travail;∎ familiar I'll break his neck if I catch him doing it again! je lui tords le cou si je le reprends à faire ça!;(c) (render inoperable → appliance, machine) casser;∎ you've broken the TV tu as cassé la télé(d) (cut surface of → ground) entamer; (→ skin) écorcher; Law (seals → illegally) briser; (legally) lever;∎ the seal on the coffee jar was broken le pot de café avait été ouvert;∎ the skin isn't broken la peau n'est pas écorchée;∎ to break new or fresh ground innover, faire œuvre de pionnier;∎ scientists are breaking new or fresh ground in cancer research les savants font une percée dans la recherche contre le cancer(e) (force a way through) enfoncer;∎ the river broke its banks la rivière est sortie de son lit;∎ to break the sound barrier franchir le mur du son;(f) Law (violate → law, rule) violer, enfreindre; (→ speed limit) dépasser; (→ agreement, treaty) violer; (→ contract) rompre; (→ promise) manquer à; Religion (→ commandment) désobéir à; (→ Sabbath) ne pas respecter;∎ she broke her appointment with them elle a annulé son rendez-vous avec eux;∎ he broke his word to her il a manqué à la parole qu'il lui avait donnée;∎ Law to break parole = commettre un délit qui entraîne la révocation de la mise en liberté conditionnelle;∎ Military to break bounds violer la consigne∎ to break jail s'évader (de prison);∎ to break camp lever le camp;(h) (interrupt → fast, monotony, spell) rompre; Electricity (→ circuit, current) couper; Typography (→ word, page) couper;∎ we broke our journey at Brussels nous avons fait une étape à Bruxelles;∎ a cry broke the silence un cri a déchiré ou percé le silence;∎ the plain was broken only by an occasional small settlement la plaine n'était interrompue que par de rares petits hameaux;∎ Military to break step rompre le pas∎ the new offer broke the deadlock la nouvelle proposition a permis de sortir de l'impasse;∎ he's tried to stop smoking but he can't break the habit il a essayé d'arrêter de fumer mais il n'arrive pas à se débarrasser ou se défaire de l'habitude;∎ to break sb of a habit corriger ou guérir qn d'une habitude;∎ to break oneself of a habit se corriger ou se défaire d'une habitude(j) (wear down, destroy → enemy) détruire; (→ person, will, courage, resistance) briser; (→ witness) réfuter; (→ health) abîmer; (→ alibi) écarter;∎ torture did not break him or his spirit il a résisté à la torture;∎ this scandal could break them ce scandale pourrait signer leur perte;∎ the experience will either make or break him l'expérience lui sera ou salutaire ou fatale(k) (bankrupt) ruiner;∎ her new business will either make or break her sa nouvelle affaire la rendra riche ou la ruinera;∎ to break the bank (exhaust funds) faire sauter la banque;(l) (soften → fall) amortir, adoucir;∎ we planted a row of trees to break the wind nous avons planté une rangée d'arbres pour couper le vent(m) (reveal, tell) annoncer, révéler;∎ break it to her gently annonce-le lui avec ménagement(n) (beat, improve on) battre;∎ to break a record battre un record;∎ the golfer broke 90 le golfeur a dépassé le score de 90(o) (solve → code) déchiffrer∎ to break sb's service (in tennis) prendre le service de qn;∎ Hingis was broken in the fifth game Hingis a perdu son service dans le cinquième jeu∎ can you break a £10 note? pouvez-vous faire de la monnaie sur un billet de 10 livres?∎ to break wind lâcher un vent(a) (split into pieces → glass, furniture) se casser, se briser; (→ branch, stick) se casser, se rompre; (→ lace, string, egg, toy) se casser;∎ to break apart se casser ou se briser (en morceaux);∎ the plate broke in two l'assiette s'est cassée en deux;∎ to break into pieces se casser en morceaux;∎ figurative her heart broke elle a eu le cœur brisé∎ is the bone broken? y a-t-il une fracture?;∎ humorous any bones broken? rien de cassé?∎ the dishwasher broke last week le lave-vaisselle est tombé en panne la semaine dernière(d) (disperse → clouds) se disperser, se dissiper; Military (→ troops) rompre les rangs; (→ ranks) se rompre∎ to break free se libérer;∎ the ship broke loose from its moorings le bateau a rompu ses amarres(f) (fail → health, person, spirit) se détériorer;∎ the witness broke under questioning le témoin a craqué au cours de l'interrogatoire;∎ she or her spirit did not break elle ne s'est pas laissée abattre;∎ their courage finally broke leur courage a fini par les abandonner(g) (take a break) faire une pause;∎ let's break for coffee arrêtons-nous pour prendre un café(h) (arise suddenly → day) se lever, poindre; (→ dawn) poindre; Press & Television (→ news) être annoncé; (→ scandal, war) éclater(i) (move suddenly) se précipiter, foncer∎ she was so upset that her voice kept breaking elle était tellement bouleversée que sa voix se brisait∎ the sea was breaking against the rocks les vagues se brisaient sur les rochers∎ her waters have broken elle a perdu les eaux∎ to break right/badly bien/mal se passer∎ break! break!, stop!3 noun(a) (in china, glass) cassure f, brisure f; (in wood) cassure f, rupture f; Medicine (in bone, limb) fracture f; figurative (with friend, group) rupture f; (in marriage) séparation f;∎ the break with her husband was a painful experience ça a été très pénible pour elle quand elle s'est séparée de son mari;∎ her break with the party in 1968 sa rupture avec le parti en 1968;∎ to make a clean break with the past rompre avec le passé(c) (gap → in hedge, wall) trouée f, ouverture f; Geology (→ in rock) faille f; (→ in line) interruption f, rupture f; Typography (→ in word) césure f; (→ in pagination) fin f de page;∎ a break in the clouds une éclaircie(d) (interruption → in conversation) interruption f, pause f; (→ in payment) interruption f, suspension f; (→ in trip) arrêt m; (→ in production) suspension f, rupture f; (→ in series) interruption f; Literature & Music pause f; (in jazz) break m;∎ guitar break (in rock) (courte) improvisation f de guitare;∎ Electricity a break in the circuit une coupure de courant;∎ Radio a break for commercials, a (commercial) break un intermède de publicité; Television un écran publicitaire, une page de publicité;∎ Television a break in transmission une interruption des programmes (due à un incident technique)∎ let's take a break on fait une pause?;∎ we worked all morning without a break nous avons travaillé toute la matinée sans nous arrêter;∎ he drove for three hours without a break il a conduit trois heures de suite;∎ you need a break (short rest) tu as besoin de faire une pause; (holiday) tu as besoin de vacances;∎ an hour's break for lunch une heure de pause pour le déjeuner;∎ lunch break pause f de midi;∎ do you get a lunch break? tu as une pause à midi?;∎ a weekend in the country makes a pleasant break un week-end à la campagne fait du bien;∎ familiar give me a break! (don't talk nonsense) dis pas n'importe quoi!; (stop nagging) fiche-moi la paix!∎ Law jail break évasion f (de prison);∎ she made a break for the woods elle s'est élancée vers le bois;∎ to make a break for it prendre la fuite∎ you get all the breaks! tu en as du pot!;∎ to have a lucky break avoir de la veine;∎ to have a bad break manquer de veine;∎ this could be your big break ça pourrait être la chance de ta vie;∎ she's never had an even break in her life rien n'a jamais été facile dans sa vie;∎ give him a break donne-lui une chance; (he won't do it again) donne-lui une seconde chance∎ a break in the weather un changement de temps;∎ the decision signalled a break with tradition la décision marquait une rupture avec la tradition(i) (carriage) break m∎ at break of day au point du jour, à l'aube∎ to have a service break or a break (of serve) (in tennis) avoir une rupture de service (de l'adversaire);∎ to have two break points (in tennis) avoir deux balles de break;∎ he made a 70 break (in snooker, pool etc) il a fait une série de 70►► Computing break character caractère m d'interruption;Computing break key touche f d'interruption∎ I broke away from the crowd je me suis éloigné de la foule;∎ he broke away from her grasp il s'est dégagé de son étreinte∎ a group of MPs broke away from the party un groupe de députés a quitté le parti;∎ as a band they have broken away from traditional jazz leur groupe a (complètement) rompu avec le jazz traditionneldétacher;∎ they broke all the fittings away from the walls ils ont décroché toutes les appliques des murs(in tennis) = gagner le service de son adversaire après avoir perdu son propre service(a) (vehicle, machine) tomber en panne;∎ the car has broken down la voiture est en panne(b) (fail → health) se détériorer; (→ authority) disparaître; (→ argument, system, resistance) s'effondrer; (→ negotiations, relations, plan) échouer;∎ radio communications broke down le contact radio a été coupé;∎ their marriage is breaking down leur mariage se désagrège(c) (lose one's composure) s'effondrer;∎ to break down in tears fondre en larmes∎ the report breaks down into three parts le rapport comprend ou est composé de trois parties∎ to break down into sth se décomposer en qch∎ we must break down old prejudices il faut mettre fin aux vieux préjugés(b) (analyse → idea, statistics) analyser; (→ reasons) décomposer; (→ account, figures, expenses) décomposer, ventiler; (→ bill, estimate) détailler; (→ substance) décomposer;∎ the problem can be broken down into three parts le problème peut se décomposer en trois parties➲ break in∎ a month should be enough to break you in to the job un mois devrait suffire pour vous faire ou vous habituer au métier(b) (clothing) porter (pour user);∎ I want to break these shoes in je veux que ces chaussures se fassent(c) (knock down → door) enfoncer∎ to break in on sb/sth interrompre qn/qch∎ they broke into the safe ils ont fracturé ou forcé le coffre-fort;∎ they've been broken into three times ils se sont fait cambrioler trois fois∎ the audience broke into applause le public s'est mis à applaudir;∎ to break into a run/sprint se mettre à courir/à sprinter;∎ the horse broke into a gallop le cheval a pris le galop(c) (conversation) interrompre(d) (start to spend → savings) entamer;∎ I don't want to break into a £20 note je ne veux pas entamer un billet de 20 livres∎ the firm has broken into the Japanese market l'entreprise a percé sur le marché japonais(a) (separate) se détacher, se casser;∎ a branch has broken off une branche s'est détachée (de l'arbre)∎ he broke off in mid-sentence il s'est arrêté au milieu d'une phrase;∎ to break off for ten minutes prendre dix minutes de pause;∎ to break off for lunch s'arrêter pour déjeuner(c) (end relationship) rompre;∎ she's broken off with him elle a rompu avec lui(a) (separate) détacher, casser;∎ to break sth off sth casser ou détacher qch de qch(b) (end → agreement, relationship) rompre;∎ they've broken off their engagement ils ont rompu leurs fiançailles;∎ to break it off (with sb) rompre (avec qn);∎ Italy had broken off diplomatic relations with Libya l'Italie avait rompu ses relations diplomatiques avec la Libye∎ to break a desk open ouvrir un bureau en forçant la serrure∎ to break out in spots or in a rash avoir une éruption de boutons;∎ to break out in a sweat se mettre à transpirer;∎ she broke out in a cold sweat elle s'est mise à avoir des sueurs froides∎ to break out from or of prison s'évader (de prison);∎ we have to break out of this vicious circle il faut que nous sortions de ce cercle vicieux(bottle, champagne) ouvrir(sun) percer;∎ I broke through the crowd je me suis frayé un chemin à travers la foule;∎ the troops broke through enemy lines les troupes ont enfoncé les lignes ennemies;∎ she eventually broke through his reserve elle a fini par le faire sortir de sa réservepercer; figurative & Military faire une percée;∎ figurative his hidden feelings tend to break through in his writing ses sentiments cachés tendent à transparaître ou percer dans ses écrits➲ break up(a) (divide up → rocks) briser, morceler; Law (→ property) morceler; (→ soil) ameublir; (→ bread, cake) partager;∎ she broke the loaf up into four pieces elle a rompu ou partagé la miche en quatre;∎ illustrations break up the text le texte est aéré par des illustrations(c) (end → fight, party) mettre fin à, arrêter; Commerce & Law (→ conglomerate, trust) scinder, diviser; Commerce (→ company) scinder; Politics (→ coalition) briser, rompre; Administration (→ organization) dissoudre; (→ empire) démembrer; (→ family) séparer;∎ his drinking broke up their marriage le fait qu'il buvait a brisé ou détruit leur mariage(d) (disperse → crowd) disperser;∎ the news really broke her up la nouvelle l'a complètement bouleversée∎ her stories really break me up! ses histoires me font bien marrer!(a) (split into pieces → road, system) se désagréger; (→ ice) craquer, se fissurer; (→ ship) se disloquer;∎ the ship broke up on the rocks le navire s'est disloqué sur les rochers(b) (come to an end → meeting, party) se terminer, prendre fin; (→ partnership) cesser, prendre fin; (→ talks, negotiations) cesser;∎ when the meeting broke up à l'issue ou à la fin de la réunion;∎ their marriage broke up leur mariage n'a pas marché(c) (boyfriend, girlfriend) rompre;∎ she broke up with her boyfriend elle a rompu avec son petit ami;∎ they've broken up ils se sont séparés∎ we break up for Christmas on the 22nd les vacances de Noël commencent le 22;∎ when do we break up? quand est-ce qu'on est en vacances?(f) (lose one's composure) s'effondrer(a) (end association with → person, organization) rompre avec;∎ the defeat caused many people to break with the party la défaite a poussé beaucoup de gens à rompre avec le parti(b) (depart from → belief, values) rompre avec;∎ she broke with tradition by getting married away from her village elle a rompu avec la tradition en ne se mariant pas dans son village -
16 intermarriage
intermarriage [‚ɪntə'mærɪdʒ](b) (between different races, religions, nationalities) mariage m mixte;∎ intermarriage between Jews and Christians mariage mixte entre juifs et chrétiensUn panorama unique de l'anglais et du français > intermarriage
-
17 marry
(a) (of fiancé) épouser, se marier avec;∎ to get married se marier;∎ to be married (to sb) être marié (avec qn);∎ they're happily married ils forment un ménage heureux;∎ will you marry me? veux-tu m'épouser?;∎ to marry money faire un mariage d'argent(b) (of priest, minister, official) marier;∎ they were married by the archbishop ils ont été mariés par l'archevêque(a) (person, couple) se marier;∎ she never married elle ne s'est jamais mariée;∎ he's not the marrying type ce n'est pas le genre à se marier;∎ she married beneath herself/above herself elle s'est mésalliée/a fait un beau mariage;∎ to marry for money faire un mariage d'argent;∎ to marry into money épouser quelqu'un issu d'une famille riche;∎ she married into a farming family elle a épousé un agriculteur;∎ proverb marry in haste, repent at leisure tel se marie à la hâte qui s'en repent à loisir∎ the flavours marry well les saveurs se marient bienmarier;∎ she married off her daughter to an aristocrat elle a marié sa fille à un aristocrate➲ marry up(bring together → two parts) joindre; (→ colours) marier(line up, fit) coïncider, concorder; (colours) aller bien ensemble, se marier;∎ check that the two parts marry up vérifier que les deux parties coïncident -
18 Convention on consent to marriage, minimum age for marriage and registration of marriages
[1964]Jur. Convention sur le consentement au mariage, l'âge minimum du mariage et l'enregistrement des mariages [1964]English-French dictionary of law, politics, economics & finance > Convention on consent to marriage, minimum age for marriage and registration of marriages
-
19 forced marriage
Jur. mariage sous la contrainte; mariage forcéEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > forced marriage
-
20 intermarriage
1) Rel. mariage mixte [entre personnes de confessions ou d'ethnies différentes] ; endogamieEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > intermarriage
См. также в других словарях:
MARIAGE — SOUVENT on a parlé d’amour et d’institution, de l’amour en tant qu’il adopte des modalités institutionnelles d’existence et d’expression. À ce titre, le mariage est aussi l’objet d’études sociologiques, juridiques, anthropologiques, économiques.… … Encyclopédie Universelle
mariage — Mariage. s. m. Union d un homme & d une femme par le lien conjugal. Heureux mariage. mariage bien assorti. voilà un beau mariage. mariage legitime. mariage clandestin. mariage inegal. mariage dans les regles. le lien du mariage. les devoirs du… … Dictionnaire de l'Académie française
mariage — Mariage, Matrimonium, Maritale coniugium. Conjonction par mariage, Droict de mariage, Connubium. Mariage de fille, Collocatio filiae. Arrester combien on veut donner en mariage à sa fille, Dotem firmare. Avoir en mariage, Habere in matrimonio.… … Thresor de la langue françoyse
Mariage — (fr., spr. Mariasch), 1) Heirath; M. de conscience, Gewissensehe. 2) Spiel, mit deutschen Karten von zwei Personen gespielt. Der Kartengeber (der die niedrigste Karte aufhebt) gibt zuerst seinem Gegner u. dann sich 3 Karten, schlägt hierauf die… … Pierer's Universal-Lexikon
Mariage — may refer to: Wine and food matching Mariage (card game), a European card game with bonuses for marrying king and queen of the same suit A 1974 film by Claude Lelouch This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an … Wikipedia
Mariage — (franz., spr. āsch ), Heirat; auch Name eines bekannten Kartenspiels sowie Bezeichnung für König und Dame in diesem und andern Kartenspielen; M. de conscience, Gewissensehe … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Mariage — (frz., spr. ahsch ), Heirat; im Kartenspiel König und Dame in einer Hand; auch s.v.w. Sechsundsechzig … Kleines Konversations-Lexikon
Mariage — Le nom est assez courant dans le nord de la France. Il désignait en moyen français une personne mariée (sens attesté à la fin du XIVe siècle) … Noms de famille
Mariage — Pour les articles homonymes, voir Mariage (homonymie). Sculpture représentant un couple marié dans l Antiquité romaine … Wikipédia en Français
mariage — (ma ri a j ) s. m. 1° Union d un homme et d une femme consacrée soit par l autorité ecclésiastique, soit par l autorité civile, soit par l une et l autre. • Un homme de moyen âge Et tirant sur le grison Jugea qu il était saison De songer au… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MARIAGE — s. m. Union d un homme et d une femme, par le lien conjugal. Le mariage est un contrat civil ordinairement béni par l Église. Le sacrement de mariage. Heureux mariage. Mariage sortable, bien assorti. Mariage en face de l Église. Mariage… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)