Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

marcher

  • 1 косолапить

    marcher vi les pieds en dedans

    Diccionario universal ruso-español > косолапить

  • 2 угнаться

    1) suivre qn

    за ним не угна́ться — on ne peut pas l'égaler; on ne peut pas marcher de pair ( или de front) avec lui

    2) перен. разг. égaler qn, marcher vi de pair avec qn, marcher de front avec qn

    Diccionario universal ruso-español > угнаться

  • 3 следом

    сле́дом
    нареч. tuj post.
    * * *
    нареч.

    идти́ сле́дом за ке́м-либо — ir detrás de alguien, seguir los pasos a alguien

    ходи́ть сле́дом за ке́м-либо — pisarle los talones a alguien

    * * *

    идти́ сле́дом за ке́м-либо — suivre qn, suivre les traces de qn, marcher sur les pas de qn

    ходи́ть сле́дом за ке́м-либо — marcher sur les talons de qn

    Diccionario universal ruso-español > следом

  • 4 взад

    взад
    \взад и вперёд tien kaj reen, antaŭen kaj malantaŭen.
    * * *
    нареч. разг.

    ходи́ть взад и вперёд — ir y venir, andar de atrás para adelante; andar al retortero (fam.)

    ни взад ни вперёд разг. — ni adelante ni atrás, ni para atrás ni para adelante, empantanarse

    * * *
    разг.

    ходи́ть взад и вперёд — aller et venir, marcher de long en large; faire la navette ( между чем-либо); arpenter la chambre ( по комнате); faire les cent pas ( по улице)

    Diccionario universal ruso-español > взад

  • 5 гурьба

    гурьба́
    stratkompanio, marŝantaro.
    * * *
    ж. разг.
    banda f, grupo m

    все гурьбо́й — todos en grupo (en tropel)

    * * *
    ж.
    bande f, troupe f

    идти́ гурьбо́й — marcher vi en bande ( или en troupe)

    Diccionario universal ruso-español > гурьба

  • 6 зашагать

    зашага́ть по ко́мнате — se mettre à arpenter la chambre

    Diccionario universal ruso-español > зашагать

  • 7 неторопливо

    posément, avec pondération

    дви́гаться неторопли́во — avancer ( или marcher) posément

    Diccionario universal ruso-español > неторопливо

  • 8 отдавить

    отдави́ть
    subpremi, paŝpremi.
    * * *
    сов.
    atropellar vt, aplastar vt

    отдави́ть кому́-либо но́гу — pisar a alguien el pie, dar un pisotón en el pie de alguien

    * * *

    отдави́ть кому́-либо но́гу — marcher sur le pied de qn

    Diccionario universal ruso-español > отдавить

  • 9 отдавливать

    несов., вин. п.
    atropellar vt, aplastar vt

    отда́вливать кому́-либо но́гу — pisar a alguien el pie, dar un pisotón en el pie de alguien

    * * *

    отда́вливать кому́-либо но́гу — marcher sur le pied de qn

    Diccionario universal ruso-español > отдавливать

  • 10 оттоптать

    разг.

    оттопта́ть но́ги кому́-либо — marcher sur les pieds de qn

    я оттопта́л себе́ но́ги — прибл. j'ai les pieds moulus

    Diccionario universal ruso-español > оттоптать

  • 11 повесить

    пове́сить
    pendigi;
    \повеситься sin pendigi, sin pendumi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) colgar (непр.) vt; suspender vt ( подвесить)

    пове́сить бельё — tender (colgar) la ropa

    пове́сить тру́бку ( телефонную) — colgar el auricular

    2) ( казнить) ahorcar vt; colgar (непр.) vt (fam.)
    ••

    пове́ся го́лову — con la cabeza agachada, cabizbajo

    пове́сить нос на кви́нту — caérsele el alma a los pies, descorazonarse

    * * *
    1) suspendre vt, accrocher vt (картины и т.п.); étendre vt ( бельё)
    2) ( казнить) pendre vt
    ••

    пове́сить го́лову — marcher la tête basse

    пове́сить нос — avoir l'oreille basse

    Diccionario universal ruso-español > повесить

  • 12 посмотреть

    посмотре́ть
    rigardi.
    * * *
    сов.
    mirar vt
    * * *
    2)

    посмо́трим, как пойду́т дела́ — on va voir comment vont marcher les affaires

    Diccionario universal ruso-español > посмотреть

  • 13 пробраться

    пробра́ться
    enpenetri, trapenetri.
    * * *
    сов.
    penetrar vt (en) (a duras penas; a hurtadillas); colarse (непр.), deslizarse ( проскользнуть)

    пробра́ться куда́-либо — colarse en alguna parte

    пробра́ться о́щупью — avanzar tentando

    пробра́ться че́рез окно́ — penetrar por la ventana

    пробра́ться сквозь толпу́ — abrirse paso entre la muchedumbre; abrirse paso a codazos (codeando) ( работая локтями)

    * * *
    pénétrer vi; se faufiler

    пробра́ться к кому́-либо, к чему́-либо — s'approcher de qn, de qch

    пробра́ться че́рез что́-либо — se frayer un passage à travers qch; jouer des coudes

    пробра́ться о́щупью — marcher à tâtons

    ого́нь пробра́лся к кры́ше — le feu a gagné le toit

    Diccionario universal ruso-español > пробраться

  • 14 прошагать

    1) ( пройти шагом) passer vi au pas

    Diccionario universal ruso-español > прошагать

  • 15 раскоряка

    м. и ж. разг.

    ходи́ть раскоря́кой — marcher vi les jambes écartées

    Diccionario universal ruso-español > раскоряка

  • 16 ступить

    ступи́ть
    (ek)paŝi;
    \ступить шаг fari paŝon.
    * * *
    сов.
    1) dar un paso; pisar vt ( стать ногой)

    ступи́ть шаг (два ша́га) — dar un paso (dos pasos)

    ступи́ть че́рез поро́г — atravesar el umbral

    ступи́ть на зе́млю — posar la planta (del pie) sobre la tierra, poner los pies sobre la tierra; pisar tierra

    без него́ он ша́гу ступи́ть не мо́жет перен.no puede dar un paso sin él

    2) разг. (на ногу и т.п.) apoyarse ( andando), hincar vt ( el pie), afirmar vt ( el pie), pisar vt (con)

    ступи́ть на больну́ю но́гу — apoyarse en (pisar con) el pie enfermo

    3) ( войти) entrar vi, pisar vi
    * * *

    ступи́ть на зе́млю — poser le pied à terre

    ступи́ть че́рез поро́г — franchir le seuil

    ступи́ть шаг, два шага́ и т.п. — faire un pas, deux pas, etc.

    ступи́ть в стре́мя — mettre le pied à l'étrier

    без него́ он ша́гу ступи́ть не мог — il ne pouvait faire un pas sans lui

    Diccionario universal ruso-español > ступить

  • 17 угораздить

    безл. разг.
    перев. личн. оборотами от выражений avoir la malchance de, avoir la malheureuse idée de, trouver moyen de

    его́ угора́здило попа́сть в лу́жу — il a eu la malchance de marcher dans une flaque

    как э́то вас угора́здило прийти́ сюда́? — quelle malheureuse idée de venir ici?

    угора́здило меня́ споткну́ться — j'ai trouvé moyen de trébucher

    как э́то меня́ угора́здило? — comment ai-je fait mon compte [kɔ̃t]?

    Diccionario universal ruso-español > угораздить

  • 18 черепаший

    прил.

    черепа́шьим ша́гом — a paso de tortuga, a paso de buey

    * * *

    идти́ черепа́шьим ша́гом — marcher à pas de tortue

    Diccionario universal ruso-español > черепаший

См. также в других словарях:

  • marcher — [ marʃe ] v. intr. <conjug. : 1> • 1225 « parcourir »; 1170 trans. « fouler aux pieds »; frq. °markôn « marquer, imprimer le pas » I ♦ 1 ♦ Se déplacer par mouvements et appuis successifs des jambes et des pieds sans quitter le sol (⇒ 2.… …   Encyclopédie Universelle

  • marcher — 1. (mar ché) 1°   V. a. Fouler, pétrir avec les pieds. 2°   V. n. Mettre le pied sur. 3°   Se mouvoir à l aide des pieds ou des pattes. 4°   Marcher, en termes de danse et d escrime. 5°   Marcher, en termes de manége. 6°   Marcher, en termes de… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • marcher — Marcher. v. n. Aller, s avancer d un lieu à un autre par le mouvement des pieds. Il se dit des hommes & des animaux. Marcher en avant. marcher en arriere. marcher posément, doucement, pesamment, fierement. marcher à grand pas, à petit pas. il… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • marcher — Marcher, Ambulare, Gradi, Gradum facere, Gradum tollere, Ingredi, Pergere, Vestigium facere, Viam inuadere, Viam facere. Ils marchent en bataille en gros et serrez, Conferti ad pugnam gradiuntur. Liu. lib. 23. Aller ou marcher avant, Progredi,… …   Thresor de la langue françoyse

  • marcher — MARCHÉR, marcheri, s.m. Persoană care marchează punctele câştigate la un joc. [acc. şi: márcher] – Din fr. marqueur. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  MARCHÉR s. v. marcator. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime … …   Dicționar Român

  • Marcher — March er, n. One who marches. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Marcher — March er, n. [See 2d {March}.] The lord or officer who defended the marches or borders of a territory. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • marcher — index pedestrian Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • marcher — marcher1 [mär′chər] n. a person who marches marcher2 [mär′chər] n. 1. a person who lives in a march, or borderland 2. a lord who governed or defended the Marches for England: see MARCH2 …   English World dictionary

  • MARCHER — v. n. Aller, s avancer d un lieu à un autre par le mouvement des pieds. Il se dit Des hommes et des animaux. Marcher en avant, en arrière, à reculons. Marcher posément, doucement, rapidement, fièrement. Marcher à grands pas, à petits pas, à pas… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • MARCHER — v. intr. S’avancer d’un lieu à un autre par le mouvement des jambes. Marcher en avant, en arrière, à reculons, Marcher posément, doucement, rapidement, fièrement. Marcher à grands pas, à petits pas, à pas comptés, à tâtons, sur la pointe du pied …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»