-
1 manitas
adj.handy (informal). (peninsular Spanish)ser muy manitas to be very good with one's handsm.&f. s&pl.1 handy person.ser un manitas (de plata) to be (very) good with one's handshacer manitas to canoodle2 handyman, odd job man.* * *1 familiar handy\hacer manitas to hold handsser un/una manitas to be very good with one's hands* * *= handyman [handymen, pl.], diy'er, jack of all trades, factotum.Ex. The impact of television series' and home improvement stores is in the process of transforming a solid handyman niche market into a publishing and bookselling bonanza in the US.Ex. Besides MP3 and streaming audio, the raw transfers are also available for diy'ers to try their own hand at audio restoration.Ex. Jacks of all trades are curious by nature: they try to see things through the eyes of others and are only limited by their own ability.Ex. Quietly spoken, introverted Henry, the main character, tries to get casual jobs (anything, like a factotum) around Los Angeles.* * *= handyman [handymen, pl.], diy'er, jack of all trades, factotum.Ex: The impact of television series' and home improvement stores is in the process of transforming a solid handyman niche market into a publishing and bookselling bonanza in the US.
Ex: Besides MP3 and streaming audio, the raw transfers are also available for diy'ers to try their own hand at audio restoration.Ex: Jacks of all trades are curious by nature: they try to see things through the eyes of others and are only limited by their own ability.Ex: Quietly spoken, introverted Henry, the main character, tries to get casual jobs (anything, like a factotum) around Los Angeles.* * *
manitas sustantivo masculino y femenino (Esp, Méx fam) handyman (colloq)
manitas
I adjetivo es muy manitas, she's very good with her hands
II mf inv fam handyman, handywoman
' manitas' also found in these entries:
English:
handyman
- jack
* * *♦ adj invhandy;ser muy manitas to be very good with one's hands♦ nmf inv1. [persona habilidosa] handy person;ser un manitas de plata to be (very) good with one's hands2. Comphacer manitas [acariciarse] to cuddle, to canoodle♦ nfplmanitas (de cerdo) pig's trotters* * *I m/f inv fam:ser un manitas be handyII fpl:hacer manitas make out fam, neck fam* * * -
2 manitas
adjetivo invariable————————sustantivo masculino y femenino invariable————————femenino plural -
3 manitas *
SMF INV handyman/handywomanser (un(a)) manitas — to be handy, be good with one's hands
-
4 manitas
• handwritten• hang -
5 manitas de plata
-
6 manitas de cerdo
-
7 hacer manitas
hacer manitasHändchen halten -
8 ser un manitas
ser un manitashandwerklich geschickt sein -
9 hacer manitas
-
10 ser un/una manitas
ser un/una manitasto be very good with one's hands -
11 tener manitas de plata o de oro
Spanish-English dictionary > tener manitas de plata o de oro
-
12 hacer manitas
• tisknout si ruce (o milencích) -
13 poner patitas y manitas a u.c.
• Mé dělat z komára velblouda -
14 tiene las manitas de oro
• má zlaté ručičky (na práci apod.) -
15 tiene las manitas de plata
• má zlaté ručičky (na práci apod.) -
16 manita
f.1 the hour-hand of a watch or clock.2 small hand.3 mannite.* * *SF little hand* * *estar or andar hasta las manitas — (Méx fam) ( estar - ebrio) to be legless (colloq); (- drogado) to be high (colloq)
hacer manitas — (Esp fam) to neck (colloq), to canoodle (BrE colloq)
ser de manita caída — (Méx fam) to be limp-wristed (pej)
2) manitas masculino y femenino (Esp, Méx fam) handyman (colloq)* * *estar or andar hasta las manitas — (Méx fam) ( estar - ebrio) to be legless (colloq); (- drogado) to be high (colloq)
hacer manitas — (Esp fam) to neck (colloq), to canoodle (BrE colloq)
ser de manita caída — (Méx fam) to be limp-wristed (pej)
2) manitas masculino y femenino (Esp, Méx fam) handyman (colloq)* * *estar or andar hasta las manitas ( Méx fam) (estar — ebrio) to be legless ( colloq); (— drogado) to be high ( colloq)Compuesto:fpl pig's trotters (pl) -
17 manita
f ръчичка; hacer manitas разг. галим си ръцете (за влюбени, годеници); ser un manitas разг. а) художник, който изпипва детайлите; б) разг. много умел съм, годен за вид дейност; tener uno manitas разг. имам златни ръце. -
18 manita
-
19 patita
-
20 doblar
v.1 to fold.Ricardo repliega la bandera Richard folds the flag.2 to bend.Ella dobla los alambres She bends the wires.3 to turn, to go round (esquina).al doblar la esquina when you turn the cornerdobla en la primera a la derecha take the first rightElla dobló She made a turn.4 to double.dobló la apuesta he doubled the betsu padre le dobla la edad his father is twice his ageElla dobló el precio She doubled the price.5 to dub.doblar una película al español to dub a film into Spanish6 to lap.7 to toll (campanas).Las campanas doblaron tristemente The bells tolled sadly.8 to turn around, to swing around.Ella dobla la esquina She turns around the corner.9 to translate, to double.Ricardo dobló la voz de María Richard translated Ann's voice.10 to deflect, to deviate, to refract.El agua dobla la luz Water deflects light.* * *1 (duplicar) to double2 (plegar) to fold3 (torcer) to bend4 (esquina) to turn, go round5 (película) to dub6 (a un actor) to stand in (a, for), double (a, for)1 (girar) to turn2 (campana) to toll3 CINEMATOGRAFÍA to play two parts, double1 (plegarse) to fold2 (torcerse) to bend3 (rendirse) to give in* * *verb1) to double2) fold3) dub4) toll5) turn* * *1. VT1) (=plegar) [+ carta, tela, periódico] to fold; [+ alambre, pierna] to bend2) (=torcer) [+ esquina] to turn, go round; [+ cabo] (Náut) to round3) (=tener el doble de)su marido le dobla el sueldo — her husband earns twice as much as her, her husband earns double what she does
4) (=duplicar) [+ cantidad, oferta] to doubledoblen sus apuestas, señores — double your bets, gentlemen
en verano nos doblan el trabajo — in summer our work doubles o is doubled
5) (Cine)a) [en la voz] [+ película, actor] to dubb) [en la acción] [+ actor] to stand in foren las escenas de peligro lo dobla un especialista — a stunt man stands in for him in the dangerous scenes
6) * [+ persona]7) (Dep) [+ ciclista, corredor] to lap8) (Teat)9) Méx (=matar) to shoot down2. VI1) (=girar) [persona, vehículo] to turn2) [campana] to toll3) (Taur) [toro] to collapse4) ** (=morir) to peg out **3.See:* * *1.verbo transitivo1) <camisa/papel> to fold; <brazo/vara> to bend3) ( aumentar al doble) <oferta/apuesta/capital> to double; ( tener el doble que)le dobla la edad or la dobla en edad — he's twice her age
4)a) < película> to dubb) < actor> ( en banda sonora) to dub; ( en escena) to double for2.doblar vi2) campanas to toll3.doblar a muerto — to knell (liter), to sound a death knell
doblarse v pron1) rama/alambre to benddoblarse de dolor/risa — to double up with pain/laughter
2) precios/población to double* * *= bend, double, fold, turn down, push out of + alignment, dub, flex.Ex. Flexibility of course does not mean that the structure is flexible and will bend or move under stress.Ex. There is the possibility of doubling or trebling the communication outlets in the not too distant future.Ex. Other commercially available wallets are made of a more pliable transparent plastic - again with a separate pocket for each slide - and these can be folded to fit into a cardboard box.Ex. Do not turn down the corners of pages to mark one's place.Ex. This article argues that box designs for small books have 3 shortcomings: their corners tend to gape; strings, buttons and other fixing arrangements clutter the outside of the box; and the box flaps are too soft causing it to be pushed out of alignment.Ex. A DVD disc holds between 7 and 20 times as much data as a standard CD-ROM, enough to carry a feature-length film dubbed into 8 languages.Ex. The following recommendations are made: select copying machines carefully (edge-flush platens are best; don't flex a book more than 180 degrees; educate patrons and staff to be gentle with books; and limit the number of pages copied from each volume.----* doblar a muerto = sound + the death knell for.* doblar el dedo = curl up + finger.* doblar la rodilla = genuflect.* doblarse = curl up, deflect, buckle, bend down, bend over.* doblar una esquina = turn + a corner.* sin doblarse = unfolded.* * *1.verbo transitivo1) <camisa/papel> to fold; <brazo/vara> to bend3) ( aumentar al doble) <oferta/apuesta/capital> to double; ( tener el doble que)le dobla la edad or la dobla en edad — he's twice her age
4)a) < película> to dubb) < actor> ( en banda sonora) to dub; ( en escena) to double for2.doblar vi2) campanas to toll3.doblar a muerto — to knell (liter), to sound a death knell
doblarse v pron1) rama/alambre to benddoblarse de dolor/risa — to double up with pain/laughter
2) precios/población to double* * *= bend, double, fold, turn down, push out of + alignment, dub, flex.Ex: Flexibility of course does not mean that the structure is flexible and will bend or move under stress.
Ex: There is the possibility of doubling or trebling the communication outlets in the not too distant future.Ex: Other commercially available wallets are made of a more pliable transparent plastic - again with a separate pocket for each slide - and these can be folded to fit into a cardboard box.Ex: Do not turn down the corners of pages to mark one's place.Ex: This article argues that box designs for small books have 3 shortcomings: their corners tend to gape; strings, buttons and other fixing arrangements clutter the outside of the box; and the box flaps are too soft causing it to be pushed out of alignment.Ex: A DVD disc holds between 7 and 20 times as much data as a standard CD-ROM, enough to carry a feature-length film dubbed into 8 languages.Ex: The following recommendations are made: select copying machines carefully (edge-flush platens are best; don't flex a book more than 180 degrees; educate patrons and staff to be gentle with books; and limit the number of pages copied from each volume.* doblar a muerto = sound + the death knell for.* doblar el dedo = curl up + finger.* doblar la rodilla = genuflect.* doblarse = curl up, deflect, buckle, bend down, bend over.* doblar una esquina = turn + a corner.* sin doblarse = unfolded.* * *doblar [A1 ]vtA1 ‹camisa/papel/servilleta› to fold2 ‹brazo/rodilla› to bend; ‹vara› to benddóblale los puños hacia adentro/afuera turn the cuffs in/uplo dobló de un puñetazo he punched him and doubled him upB ‹esquina› to turn, go around; ‹cabo› to roundC1 (aumentar al doble) ‹oferta/apuesta/capital› to double2(tener el doble que): le dobla la edad or la dobla en edad he's twice her ageel nuevo edificio dobla en altura al antiguo the new building is twice as high as the old oneD1 ‹película› to dubuna película doblada al castellano a film dubbed into Spanish2 ‹actor› (en la banda sonora) to dub; (en una escena) to stand in for, double forE1 (vencer) to beat2 (ablandar — con ruegos) to win … over; (— con presión) to make … give indoblar las manos or las manitas ( Méx); to give in■ doblarviA (torcer, girar) «persona» to turn; «camino» to bend, turndobla a la izquierda turn leftB «campanas» to tolldoblar a muerto to knell ( liter), to sound a death knellC «toro» to collapseD (ceder) to give in■ doblarseA «rama/alambre» to benddoblarse de dolor/risa to double up with pain/laughterB «precios/población» to doubleC ( Méx) (en el dominó) to put down a double* * *
doblar ( conjugate doblar) verbo transitivo
1 ‹camisa/papel› to fold;
‹brazo/vara› to bend
2 ‹ esquina› to turn, go around;
‹ cabo› to round
3 ( aumentar al doble) ‹oferta/apuesta/capital› to double;
( tener el doble que):
4 ‹ actor› ( en banda sonora) to dub;
( en escena) to double for;
‹ película› to dub;
verbo intransitivo
1 (torcer, girar) [ persona] to turn;
[ camino] to bend, turn;
2 [ campanas] to toll
doblarse verbo pronominal
1 [rama/alambre] to bend
2 [precios/población] to double
doblar
I verbo transitivo
1 (duplicar) to double: mi mujer me dobla el sueldo, my wife earns twice as much as I
2 (un mapa, la ropa) to fold
3 (flexionar) to bend
4 (torcer) to bend: dobló la barra de metal, he bent the metal bar
5 (girar) lo verás nada más doblar la esquina, you'll see it as soon as you get round the corner
6 (una película) to dub
II verbo intransitivo
1 (girar) to turn
doblar a la derecha/izquierda, to turn right/left
2 (repicar) to toll
' doblar' also found in these entries:
Spanish:
duplicar
- esquina
English:
bend
- come round
- crook
- curve
- double
- double up
- dub
- flex
- fold
- intensify
- lap
- round
- toll
- turn
- turn down
- turn in
- come
- crease
- go
- kowtow
- swing
* * *♦ vt1. [duplicar] to double;dobló la apuesta he doubled the bet;2. [plegar] to fold;dobla bien tu ropa fold your clothes carefully;3. [torcer] to bend;doble el brazo, por favor bend your arm, please;doblar el espinazo [someterse] to bend the knee4. [esquina] to turn, to go round;al doblar la esquina when you turn the corner5. [actor] [con la voz] to dub;[en escena] to stand in for;doblar una película al español to dub a film into Spanish6. [corredor] to lap♦ vi1. [girar] to turn;dobla en la primera a la derecha take the first right2. [campanas] to toll3. [toro] to collapse [after receiving the bullfighter's sword thrust]* * *I v/t2 cantidad double;me dobla la edad he’s twice my age3 película dubovertake;doblar la esquina go round o turn the cornerII v/i1 turn;doblar a la derecha turn right2 de campana toll;doblar a muerto sound the death knell* * *doblar vt1) : to double2) plegar: to fold, to bend3) : to turndoblar la esquina: to turn the corner4) : to dubdoblar vi1) : to turn2) : to toll, to ring* * *doblar vb1. (plegar) to fold3. (duplicar) to double4. (girar) to turn / to go rounddobló la esquina he turned the corner / he went round the corner
- 1
- 2
См. также в других словарях:
manitas — (plural manitas) adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. Uso/registro: coloquial. Que es muy hábil para los trabajos manuales: Mi marido es un manitas. Eres muy manitas para las cosas de la casa. Frases y locuciones 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
manitas — manitas. hacer manitas una pareja. fr. coloq. Cogerse y acariciarse las manos. || ser alguien un manitas. fr. coloq … Enciclopedia Universal
manitas — hacer manitas una pareja. fr. coloq. Cogerse y acariciarse las manos. ser alguien un manitas. fr. coloq. Tener gran habilidad para una actividad o un oficio … Diccionario de la lengua española
manitas — statusas Neteiktinas sritis chemija ryšiai: žiūrėk – manitolis … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
manitas — s. que hace reparaciones y arreglos con facilidad. ❙ «El manitas es un espécimen característico de estos colectivos...» Ladislao de Arriba, Cómo sobrevivir en un chalé adosado. ❙ «El padre es un manitas y está todo el día arreglando cosas en la… … Diccionario del Argot "El Sohez"
manitas — {{#}}{{LM M24795}}{{〓}} {{SynM25415}} {{[}}manitas{{]}} ‹ma·ni·tas› {{◆}}(pl. manitas){{◇}} {{《}}▍ adj.inv./s.com.{{》}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} muy habilidosa con las manos: • Se fabrica él todos los muebles porque es muy … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Manitas de Plata — (Little Silverhands). (born Ricardo Baliardo, August 7, 1921) is a French Gitano flamenco guitarist[1]. Contents 1 Life 2 Selected albums 3 See also … Wikipedia
Manitas de Plata — Naissance 7 août 1921 à Sète Pays d’origine … Wikipédia en Français
Manitas de Plata — (* 7. August 1921 in Sète, Südfrankreich; eigentlich Ricardo Baliardo) wurde durch sein virtuoses Gitarrenspiel Ende der 1950er Jahre weltberühmt. Der Künstlername bedeutet Silberhändchen , eine Würdigung seiner Gitarrenkunst. Manitas de… … Deutsch Wikipedia
Manitas De Plata — (littéralement petites mains d argent mais en fait correspond à l expression en français « doigts de fée ») est un célèbre guitariste gitan. De son vrai nom Ricardo Baliardo, Manitas de Plata est né le 7 août 1921 à Sète, dans … Wikipédia en Français
Manitas de plata — (littéralement petites mains d argent mais en fait correspond à l expression en français « doigts de fée ») est un célèbre guitariste gitan. De son vrai nom Ricardo Baliardo, Manitas de Plata est né le 7 août 1921 à Sète, dans … Wikipédia en Français