-
1 malfaiteur
malfaiteur [malfεtœʀ]masculine noun* * *malfɛtœʀnom masculin criminal* * *malfɛtœʀ nmlawbreaker, criminal* * *[malfɛtɶr] nom masculin -
2 recel de déserteur/malfaiteur
harbouring a deserter/a (known) criminalDictionnaire Français-Anglais > recel de déserteur/malfaiteur
-
3 modus operandi d'un malfaiteur
Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > modus operandi d'un malfaiteur
-
4 matraquer
matraquer [matʀake]➭ TABLE 1 transitive verb* * *matʀake1) ( assommer) [policier] to club; [malfaiteur] to cosh GB, to blackjack US2) ( étourdir) [médias] to bombard (de with)3) (colloq) ( escroquer) to rip off (colloq)* * *matʀake vt2) fig, [médias, radio] [disque, produit] to plug* * *matraquer verb table: aimer vtr1 ( assommer) [policier] to club; [malfaiteur] to cosh GB, to blackjack US; matraquer l'ennemi Mil to hammer the enemy; matraquer qn avec des médicaments○ to knock sb out with drugs;3 ( critiquer) to clobber [personne, ouvrage];4 ( réduire) to slash [prix];5 ○( escroquer) [commerçant] to rip off○ [touriste]; matraquer les consommateurs not to give the customer a fair deal.[matrake] verbe transitif1. [frapper - suj: malfaiteur] to cosh (UK), to bludgeon, to club ; [ - suj: agent de police] to truncheon (UK), to club (US)on se fait matraquer dans ce restaurant! (familier & figuré) they really soak you in this restaurant!2. (familier) [auditeur, consommateur] to bombard -
5 matraque
matraque [matʀak]feminine noun[de police] baton ; [de malfaiteur] club• ça a été le coup de matraque (inf) (cher) it cost a bomb (inf) ; (inattendu) it was a bolt from the blue* * *matʀakrecevoir un coup de matraque — [manifestant] to be hit with a truncheon
c'est le coup de matraque — (colloq) fig it costs a fortune
* * *matʀak nf[malfaiteur] cosh Grande-Bretagne club, [policier] truncheon Grande-Bretagne billy USA* * *matraque nf gén club; ( de policier) truncheon GB, baton GB, billy US; ( de malfaiteur) cosh GB, blackjack US; recevoir un coup de matraque [manifestant] to be hit with a truncheon; il m'a donné deux coups de matraque he clubbed me twice; c'est le coup de matraque○ fig it costs a fortune.[matrak] nom féminin500 euros, c'est le coup de matraque! (familier & figuré) 500 euros, that's a bit steep! -
6 cueillir
cueillir [kœjiʀ]➭ TABLE 12 transitive verba. [+ fleurs, fruits] to pick* * *kœjiʀ1) ( ramasser) to pick [fruits, fleurs]2) fig to gather [informations]3) (colloq) ( prendre) to pick up (colloq), to arrest [malfaiteur]; to pick up (colloq) [ami]4) ( atteindre) [projectile] to catch* * *kœjiʀ vt1) [fruits, fleurs] to pick2) ANTHROPOLOGIE to gather3) fig (= attraper) [malfaiteur] to catch* * *cueillir verb table: cueillir vtr1 ( ramasser) to pick [fruits, fleurs];2 fig to gather [informations]; to win [applaudissements]; cueillir des lauriers to cover oneself in glory, to win acclaim; cueillez votre jeunesse/le jour qui passe liter make the most of your youth/of today; cueillir un baiser liter to steal a kiss;[kɶjir] verbe transitif -
7 recel
recel [ʀəsεl]masculine noun• recel (d'objets volés) ( = action) receiving (stolen goods) ; ( = résultat) possession of stolen goods* * *ʀəsɛl nmDROIT receiving stolen goods* * *recel nm ( d'objets volés) ( fait d'accepter) receiving stolen goods; ( fait de garder) being in possession of stolen goods; recel de malfaiteur concealment of a criminal.[rəsɛl] nom masculin1. [d'objets] possession of stolen goods2. [de personnes]recel de déserteur/malfaiteur harbouring a deserter/a (known) criminal -
8 voleur
voleur, -euse [vɔlœʀ, øz]1. adjective2. masculine noun, feminine noun( = malfaiteur) thief ; ( = escroc) swindler• au voleur ! stop thief!* * *
1.
- euse vɔlœʀ, øz adjectifêtre voleur — [chat] to be a thief; [enfant] to be light-fingered; [commerçant] to be dishonest
2.
crier ‘au voleur!’ — to shout ‘stop thief!’
Phrasal Verbs:••entrer/sortir comme un voleur — to slip in/out
* * *vɔlœʀ, øz (-euse)1. nm/f2. adj* * *A adj être voleur [chat] to be a thief; [enfant] to be light-fingered; [commerçant] to be dishonest; être voleur et menteur to be a thief and a liar.B nm,f ( malfaiteur) thief; ( tricheur) swindler; un voleur de voiture a car thief; crier ‘au voleur!’ to shout ‘stop thief!’; jouer au gendarme et au voleur to play cops and robbers.voleur à l'étalage shoplifter; voleur de grand chemin Hist highwayman; voleur d'enfant child kidnapperGB ou abductor.être voleur comme une pie to be a real thieving magpie; se sauver comme un voleur to slip away like a thief in the night; entrer/sortir comme un voleur to slip in/out.a. [enfant] to be a (bit of a) thiefb. [marchand] to be a crook ou a cheat————————, voleuse [vɔlɶr, øz] nom masculin, nom fémininpartir ou se sauver comme un voleura. [en courant] to take to one's heelsb. [discrètement] to slip away -
9 attraper
attraper [atʀape]➭ TABLE 1 transitive verba. ( = saisir) to catchb. ( = acquérir) il faut attraper le coup or le tour de main you have to get the knack* * *atʀape
1.
1) ( saisir en mouvement) to catch [personne, animal, ballon]tiens, attrape! — here, catch!
2) ( capturer) to catch [malfaiteur, animal]3) ( prendre) to catch hold of [corde, jambe]4) (colloq) ( contracter) [personne] to catch [froid, maladie]; to get [coup de soleil, mal de tête]; to pick up [manie, accent]5) (colloq) ( surprendre) to catch [somebody] outattraper quelqu'un en train de faire — fig to catch somebody doing
6) (colloq) ( réprimander) to tell [somebody] off7) (colloq) ( recevoir) to get [coup, punition]
2.
s'attraper verbe pronominal [maladie] to be caught* * *atʀape vt1) [voleur, fugitif] to catch2) [balle, objet lancé] to catch3) [maladie] to catch, [amende] to get, to pick up, [habitude] to pick up4) (= duper) to take in Grande-Bretagne to con* * *attraper verb table: aimerA vtr1 ( saisir en mouvement) to catch [personne, animal, ballon]; tiens, attrape! here, catch!; attraper qch au vol to catch sth in mid air;2 ( capturer) to catch [malfaiteur, animal]; attraper une vache au lasso to catch a cow with a lasso, to lasso a cow; se faire attraper to get caught; attrapez-le! stop him!;3 ( prendre) to catch hold of [corde, main, jambe]; attraper qch à deux mains to catch hold of sth with both hands; attraper qn par le bras/la manche to catch hold of sb by the arm/the sleeve; attraper une bouteille par le goulot to pick up a bottle by the neck; tu peux attraper le livre sur l'étagère? can you reach and get the book from the shelf?;4 ○( contracter) [personne] to catch [maladie, virus]; to get [coup de soleil]; to pick up [manie, accent]; attraper froid to catch cold; attraper un torticolis to get a stiff neck; j'ai attrapé mal dans le dos/mal à la tête I got a backache/a headache; il a attrapé l'accent de la région he's picked up the local accent; tu vas attraper du mal! you'll catch something!;5 ○( surprendre) to catch [sb] out [personne]; il a été bien attrapé d'apprendre que he was really caught out by the news that; attraper qn à faire or en train de faire fig to catch sb doing;7 ○( recevoir) to get [coup, punition, amende];B s'attraper vpr [maladie] to be caught.[atrape] verbe transitif1. [prendre] to pick up (separable)la chatte attrape ses chatons par la peau du cou the cat picks up her kittens by the scruff of the neck2. [saisir au passage - bras, main, ballon] to grabattrape Rex, attrape! come on Rex, get it!si tu veux le voir, il faut l'attraper au saut du lit/à la sortie du conseil if you want to see him, you must catch him as he gets up/as he comes out of the board meeting5. [réprimander] to tell off (separable)6. [prendre de justesse - train] to catch7. (familier) [avoir] to getferme la fenêtre, tu vas nous faire attraper un rhume! close the window or we'll all catch cold!tiens, attrape! [à quelqu'un qui vient d'être critiqué] that's one in the eye for you!, take that!————————s'attraper verbe pronominal (emploi passif)[être contracté - maladie, mauvaise habitude] to be catching————————s'attraper verbe pronominal (emploi réciproque) -
10 avis
avis [avi]1. masculine nouna. ( = opinion) opinion• on ne te demande pas ton avis ! who asked you?c. ( = notification) notice2. compounds• lancer un avis de recherche (pour criminel) to issue a description of a wanted person ; (pour disparu) to issue a description of a missing person* * *avinom masculin invariable3) (de jury, commission) recommendationavis favorable/défavorable — favourable [BrE]/unfavourable [BrE] recommendation
4) ( annonce) noticeavis à la population — ( affiche) public notice; ( cri) public announcement
lancer un avis de recherche — ( pour un disparu) to issue a description of a missing person; ( pour un malfaiteur) to issue a description of a wanted person
•Phrasal Verbs:••deux avis valent mieux qu'un — Proverbe two heads are better than one
* * *avi nm1) (= opinion) opinionJ'aimerais avoir ton avis. — I'd like to have your opinion.
je suis de votre avis — I share your opinion, I am of your opinion
J'ai changé d'avis. — I've changed my mind.
2) (= notification) notice3) COMMERCE* * *avis nm inv1 ( opinion) opinion (sur on, about); à mon avis in my opinion; je ne partage pas votre avis I don't share your opinion; les avis sur la question sont partagés opinions differ; je suis de ton avis I agree with you; je suis du même avis I agree, I think the same, I'm of the same opinion; je suis d'un avis contraire I disagree, I think differently, I'm of the opposite opinion; être d'avis que to be of the opinion that; donner son/un avis sur qch to give one's/an opinion on sth; de l'avis général in most people's opinion; de or selon l'avis des spécialistes in the opinion of specialists; de l'avis même des spécialistes in the specialists' own opinion; demander son avis à qn to ask sb his/her opinion; on ne leur a pas demandé leur avis! nobody asked for their opinion!; changer d'avis to change one's mind; tu ne me feras pas changer d'avis you won't make me change my mind; ⇒ chemise;2 ( conseil) advice (sur on, about); sans avis médical without consulting your doctor; sauf avis contraire unless you hear to the contrary, unless otherwise informed sout (de qn by sb);3 (de jury, commission etc) recommendation; avis favorable/défavorable favourableGB/unfavourableGB recommendation;4 ( annonce) notice; avis à la population ( affiche) public notice; ( cri) public announcement; ‘cet avis tient lieu de faire-part’ ( dans journal) ‘no individual announcements will be sent’; ‘avis de recherche’ ‘wanted’; lancer/faire paraître un avis de recherche ( pour un disparu) to issue/to publish a description of a missing person; ( pour un malfaiteur) to issue/publish a description of a wanted person.avis de coup de vent Météo, Naut gale warning; avis de crédit credit advice ou note; avis de débit debit advice ou note; avis de décès death notice; avis d'échéance Assur renewal notice; avis au lecteur foreword; avis de mise en recouvrement demand for payment (of money owed to the Treasury); avis de passage calling card (left by meter reader, postman etc).deux avis valent mieux qu'un two heads are better than one.[avi] nom masculinavoir son ou un avis sur quelque chose to have views on somethingje n'ai pas d'avis sur la question I have nothing to say ou no opinion on the matterj'aimerais avoir votre avis I'd like to hear your views ou to know what you think (about it)demande ou prends l'avis d'un second médecin ask the opinion of another doctortoi, je ne te demande pas ton avis! I didn't ask for your opinion!donner son avis to give ou to contribute one's opinionsi vous voulez (que je vous donne) mon avis if you ask me ou want my opiniondonner ou émettre un avis favorablea. [à une demande] to give the go-aheadb. [à une proposition] to give a positive response, to come out in favouraprès avis favorable, vous procéderez à l'expulsion having obtained permission (from the authorities), you will start the eviction procedureà mon avis, c'est un mensonge in my opinion, it's a lie, I think it's a lieje ne suis pas d'avis qu'on l'envoie en pension I don't agree with his being sent away to boarding schoolde l'avis de [selon] according todu même avis (que)...: lui et moi ne sommes jamais du même avis he and I don't see eye to eye ou never agree on anythingsur l'avis de on the advice ou at the suggestion of2. [information] announcementa. [de votre part] unless we hear otherwise ou to the contrary, we'll gob. [de notre part] unless you hear otherwise ou to the contrary, we'll goavis au public ‘public notice’a. [d'un criminel] wanted (person) posterb. [d'un disparu] missing person posteril reste encore quelques parts de gâteau, avis aux amateurs there's still some cake left if anyone's interested -
11 bandit
bandit [bɑ̃di]masculine noun( = brigand) bandit ; ( = escroc) crook* * *bɑ̃dinom masculin1) ( malfaiteur) bandit2) ( homme sans scrupules) crook3) ( enfant) rascal•Phrasal Verbs:* * *bɑ̃di nm* * *bandit nm1 ( malfaiteur) bandit;2 ( homme sans scrupules) crook;3 ( enfant insupportable) rascal; espèce de petit bandit you little rascal.bandit de grand chemin highwayman; bandit manchot○ one-armed bandit.[bɑ̃di] nom masculin1. [brigand] bandit[dit avec affection]bandit, va! you rogue ou rascal! -
12 ceinturer
ceinturer [sɛ̃tyʀe]➭ TABLE 1 transitive verb[+ personne] to grasp by the waist ; [+ ville] to surround* * *sɛ̃tyʀe1) ( être autour) [réseau, murailles] to encircle [ville, terrain]2) ( maîtriser) to collar (colloq) [malfaiteur]; Sport to tackle [adversaire]* * *sɛ̃tyʀe vt1) (= saisir à bras-le-corps) to grasp round the waist2) (= entourer) to surround* * *ceinturer verb table: aimer vtr1 ( construire) to surround [quartier, ville] (de with);2 ( être autour) [réseau, murailles] to encircle [ville, terrain]; une écharpe ceinturait sa taille he/she wore a scarf (tied) roundGB his/her waist;[sɛ̃tyre] verbe transitif1. [porter avec une ceinture]2. [saisir par la taille] to grab round the waist -
13 décourager
décourager [dekuʀaʒe]➭ TABLE 31. transitive verb• décourager qn de qch/de faire qch to put sb off sth/doing sth2. reflexive verb* * *dekuʀaʒe
1.
1) ( déprimer) to disheartense laisser décourager — to give up ( par because of)
2) ( déconseiller)3) ( rebuter) to discourage [épargne, initiative]; to deter [malfaiteur]
2.
se décourager verbe pronominal to get discouraged* * *dekuʀaʒe vt1) (= faire perdre son enthousiasme à) to discourage, to dishearten2) (= dissuader) to discourage, to put offdécourager qn de qch — to put sb off sth, to discourage sb from sth
* * *décourager verb table: mangerA vtr1 ( déprimer) to discourage, to dishearten; se laisser décourager par qch to let oneself be discouraged by sth, to let sth get one down; avoir l'air découragé to look discouraged ou disheartened, to look down;2 ( rebuter) to discourage [épargne, initiative, violence]; to put [sb] off, to discourage [personne]; to discourage, to deter [malfaiteur]; la pluie va en décourager plusieurs the rain will put some people off; décourager qn de faire to put sb off doing, to discourage sb from doing.B se décourager vpr to lose heart, to become discouraged ou disheartened; ne te décourage pas don't lose heart, don't be discouraged.[dekuraʒe] verbe transitifavoir l'air découragé to look discouraged ou dispirited2. [refuser - familiarité] to discourage————————se décourager verbe pronominal intransitif -
14 embarquer
embarquer [ɑ̃baʀke]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ passagers] to embarkb. [+ cargaison] to load2. intransitive verba. ( = monter à bord) to go on boardb. ( = partir en voyage) to sail3. reflexive verba. ( = monter à bord) to go on boardb. ( = s'engager) s'embarquer dans (inf) [+ aventure, affaire] to embark on ; [+ affaire louche] to get mixed up in* * *ɑ̃baʀke
1.
2) (colloq) ( emmener) to take [objet]; [police] to pick up [malfaiteur]3) (colloq) ( engager)
2.
3.
s'embarquer verbe pronominal1) Nautisme = embarquer 2.2) (colloq) ( se lancer)s'embarquer dans — to launch into [explication]
* * *ɑ̃baʀke1. vt1) [passagers] to take on board2) [marchandises] to load3) * (= voler) to take4) * (= arrêter) to pick up, to nick Grande-Bretagne *2. vi[passager] to board* * *embarquer verb table: aimerA vtr1 Aviat, Naut ( charger) [personne] to load [marchandises]; [passager] to take [bagages]; [équipage] to take on board [passager]; [bateau, avion, compagnie] to carry [passager, armement]; [bateau, équipage] to pick up [naufragé]; valise embarquée dans la soute suitcase loaded into the hold; matériel embarqué à bord d'un avion/sous-marin equipment loaded on to a plane/submarine; l'équipage sera embarqué demain the crew will go aboard tomorrow;2 ○( emmener) to take [objet, document]; [police] to pick up [malfaiteur, manifestant]; si tu ne veux plus de ta radio, je l'embarque if you don't want your radio any more, I'll have it; allez, viens, je t'embarque! you come with me!; n'embarque pas mon briquet! don't take my lighter!; embarquer qn dans sa voiture to get sb into one's car;3 ○( engager) embarquer qn dans un projet to get sb involved in a project.B vi ( monter à bord) to board; Naut ( partir en voyage) to sail (pour for); à quelle heure embarques-tu? what time do you board?; quel jour embarques-tu? when do you sail?; embarquer à bord d'un yacht/avion to board a yacht/plane.C s'embarquer vpr1 Naut ( monter à bord) to board; ( partir en voyage) to sail (pour for); s'embarquer à bord d'un bateau to board a ship;2 ○( se lancer) s'embarquer dans des explications/des détails to launch into an explanation/details; s'embarquer dans un projet/une réforme to embark on a project/a reform; ⇒ biscuit.[ɑ̃barke] verbe transitif1. TRANSPORTS [matériel, troupeau] to loadm'embarque pas mon blouson! don't walk ou waltz off with my jacket!4. (familier) [arrêter - gang, manifestant] to pull inc'est eux qui l'ont embarqué dans cette affaire they're the ones who got him involved ou mixed up in this business6. (familier) [commencer]la réunion est bien/mal embarquée the meeting's got off to a flying/lousy start————————[ɑ̃barke] verbe intransitif2. [partir en bateau] to embarknous embarquons demain pour Rio we're embarking ou sailing for Rio tomorrow————————s'embarquer verbe pronominal intransitif————————s'embarquer dans verbe pronominal plus prépositionto embark on ou upon, to begin, to undertake -
15 guetter
guetter [gete]➭ TABLE 1 transitive verba. ( = épier) to watchb. ( = attendre) to watch out forc. ( = menacer) to threaten* * *gete1) ( surveiller) to watch [proie, malfaiteur, réaction]; to watch out for [signe]; to look out for [facteur, ami]2) ( menacer) [déclin, danger] to threaten* * *ɡete vt1) (= attendre) to watch out forElle guette l'arrivée du facteur tous les matins. — She looks out for the postman every morning.
2) (pour surprendre) to be lying in wait for3) [faillite, infarctus]À ce rythme, la faillite le guette. — If he goes on like this he's in danger of going bankrupt.
* * *guetter verb table: aimer vtr1 ( surveiller) to watch [proie, malfaiteur, réaction]; to watch out for [signe]; to listen for [téléphone]; to look out for [facteur, ami]; to keep an eye out for [faute]; je guettais le moindre bruit I was alert for the slightest noise; guetter la parution du journal to be waiting for the newspaper to come out; guetter l'arrivée de l'ennemi to lie in wait for the enemy;2 ( menacer) [déclin, appauvrissement, danger] to threaten [personne, entreprise]; la folie le guette he is on the brink of madness; la fatigue guette les conducteurs tiredness is a threat for drivers.[gete] verbe transitif1. [surveiller] to watch2. (figuré) [menacer]3. [attendre] to watch out for (inseparable) -
16 harponner
harponner [ˈaʀpɔne]➭ TABLE 1 transitive verb[+ poisson] to harpoon* * *’aʀpɔne1) to harpoon [baleine]2) ( arrêter) (colloq) to waylay [badaud]; to nab (colloq) [malfaiteur]* * *'aʀpɔne vt1) [poisson] to harpoon2) fig *, [personne] to collar ** * *harponner verb table: aimer vtr1 Pêche to harpoon [baleine];[ʼarpɔne] verbe transitif1. PÊCHE to harpoon -
17 receler
receler [ʀ(ə)səle]➭ TABLE 5 transitive verba. [+ objet volé] to receive ; [+ malfaiteur] to harbourb. [+ secret, erreur, trésor] to conceal* * *ʀəs(ə)le, ʀsəle1) Droit to conceal [criminel]receler des marchandises — ( accepter) to receive stolen goods; ( garder) to possess stolen goods
2) ( contenir) to contain* * *ʀ(ə)səle vt1) [secret, trésor] to conceal* * *receler verb table: geler vtr1 Jur to conceal [criminel]; ( accepter) to receive [marchandise]; ( garder) to possess [marchandise];2 ( contenir) to contain; receler un trésor to contain hidden treasure.[rəsəle] verbe transitif1. [bijoux, trésor] to receive[personne] to harbour2. [mystère, ressources] to hold -
18 souricière
souricière [suʀisjεʀ]feminine noun* * *suʀisjɛʀ1) ( pour souris) mousetrap2) ( pour malfaiteur) trap* * *suʀisjɛʀ nf1) lit mousetrap2) fig trap* * *souricière nf1 ( pour souris) mousetrap;2 ( pour malfaiteur) trap; tendre une souricière to set a trap.[surisjɛr] nom féminin1. [ratière] mousetrap2. [piège] trap -
19 surprendre
surprendre [syʀpʀɑ̃dʀ]➭ TABLE 581. transitive verba. ( = étonner) [nouvelle, conduite] to surprise• cette question a de quoi or peut surprendre this question may seem surprisingb. [+ conversation] to overhear ; [+ regard, sourire complice] to interceptd. [pluie, marée] to catch out2. reflexive verb• se surprendre à faire qch to catch o.s. doing sth* * *syʀpʀɑ̃dʀ
1.
1) ( étonner) to surprise2) ( prendre par surprise) [personne] to take [somebody] by surprise [victime]3) ( prendre sur le fait) to catch [malfaiteur] ( à faire doing)4) ( être témoin de) to overhear [conversation]; to intercept [regard]
2.
verbe intransitif [comportement] to be surprising; [spectacle] to surprise; [personne] to surprise people* * *syʀpʀɑ̃dʀ vt1) (= étonner) to surpriseÇa me surprendrait beaucoup qu'il arrive à l'heure. — I'd be very surprised if he arrived on time.
2) (= tomber sur) [intrus] to catchJe l'ai surpris en train de fouiller dans mon placard. — I caught him rummaging in my cupboard.
3) [clin d'œil, sourire] to intercept4) [conversation] to overhear, to catch5) [nuit] to overtake* * *surprendre verb table: prendreA vtr1 ( étonner) to surprise; surprendre tout le monde to surprise everyone; il sait surprendre son monde he never fails to surprise; en surprendre plus d'un to surprise more than a few; être agréablement surpris to be pleasantly surprised;2 ( prendre par surprise) [personne] to take [sb] by surprise [victime, ennemi]; la guerre l'a surprise en Allemagne the war caught her in Germany; un orage nous a surpris we were caught in a thunderstorm; se laisser surprendre par les événements to be caught out by events; se laisser surprendre par la pluie to get caught in the rain; se laisser surprendre par la marée montante to be caught by the rising tide;4 ( être témoin de) to overhear [conversation]; to intercept [regard, sourire]; to witness [événement].B vi ( étonner) [comportement, affirmation] to be surprising; [spectacle] to surprise; [personne] to surprise people; une telle remarque a de quoi surprendre such a comment is somewhat surprising.[syrprɑ̃dr] verbe transitif1. [dans un acte délictueux]2. [prendre au dépourvu]surprendre quelqu'un au saut du lit to catch somebody when he/she has just got upa. [orage] to get caught inb. [marée] to get caught byc. [crépuscule] to be overtaken by3. [conversation] to overhear4. [déconcerter] to surprise————————se surprendre à verbe pronominal plus prépositionse surprendre à faire to find ou to catch oneself doing -
20 affaire
affaire [afεʀ]━━━━━━━━━3. compounds━━━━━━━━━1. <a. ( = problème, question) matter• ce n'est pas une petite or une mince affaire it's no small matter• comment je fais ? -- c'est ton affaire ! what do I do? -- that's your problem!• avec les ordinateurs, il est à son affaire when it comes to computers, he knows his stuff (inf)• aller à Glasgow, c'est toute une affaire it's quite a business getting to Glasgow• la belle affaire ! big deal!► avoir affaire à [+ cas, problème] to have to deal with ; [+ personne] ( = s'occuper de) to be dealing with ; ( = être reçu ou examiné par) to be dealt with by• tu auras affaire à moi ! you'll be hearing from me!► faire + affaireb. ( = faits connus du public) affair ; ( = scandale) scandalc. (Law, police) cased. ( = transaction) deal ; ( = achat avantageux) bargain• l'affaire est faite ! that's the deal settled!e. ( = entreprise) business2. <a. ( = intérêts publics et privés) affairs• occupe-toi or mêle-toi de tes affaires ! mind your own business!b. ( = activités commerciales) business sg► d'affaires [repas, voyage, relations] businessc. ( = vêtements, objets personnels) things• range tes affaires ! put your things away!3. <• il en a fait une affaire d'État (inf) he made a great song and dance about it ► affaire de famille ( = entreprise) family business ; ( = problème) family problem* * *afɛʀ
1.
1) ( ensemble de faits) gén affair; (à caractère politique, militaire) crisis, affair; (à caractère délictueux, scandaleux) ( d'ordre général) scandal; ( de cas unique) affair; ( soumis à la justice) case2) (histoire, aventure) affair3) (occupation, chose à faire) matter, businessc'est mon affaire, pas la vôtre — that's my business, not yours
4) ( spécialité)la mécanique, c'est leur affaire — mechanics is their thing
5) ( transaction) dealune bonne/mauvaise affaire — a good/bad deal
la belle affaire! — (colloq) big deal! (colloq)
6) ( achat avantageux) bargain7) ( entreprise) business, concernc'est elle qui fait marcher l'affaire — lit she runs the whole business; fig she runs the whole show
8) (question, problème)c'est une affaire de temps/goût — it's a matter of time/taste
en faire toute une affaire — (colloq) to make a big deal (colloq) of it
9) (difficulté, péril)être hors or tiré d'affaire — [malade] to be in the clear
on n'est pas encore sortis or tirés d'affaire — we're not out of the woods yet
10) ( relation)
2.
affaires nom féminin pluriel1) ( activités lucratives) gén business [U]; ( d'une seule personne) business affairs2) ( problèmes personnels) business [U]ça, c'est mes affaires! — (colloq) that's my business!
occupe-toi de tes affaires! — (colloq) mind your own business!
3) ( effets personnels) things, belongings4) Administration, Politique affairs•Phrasal Verbs:••il/ça fera l'affaire — he/that'll do
elle fait or fera notre affaire — she's just the person we need
ça fera leur affaire — ( convenir) that's just what they need; ( être avantageux) it'll suit them
* * *afɛʀ1. nf1) (= problème, question) matterce sont mes affaires (= cela me concerne) — that's my business
les affaires étrangères POLITIQUE — foreign affairs
2) (criminelle, judiciaire) case, (scandaleuse) affair3) (= entreprise) businessSon affaire marche bien. — His business is doing well.
4) (= marché, transaction) deal5) (= occasion intéressante) bargainC'est une affaire à ce prix là. — It's a bargain at that price.
6) (locutions)se tirer d'affaire — to get o.s. out of trouble
avoir affaire à — to be faced with, to be dealing with
2. affaires nfpl1) (= activité commerciale) business sg2) (= effets personnels) things, belongings* * *A nf1 ( ensemble de faits) gén affair; (à caractère politique, militaire) crisis, affair; (à caractère délictueux, scandaleux) ( d'ordre général) scandal; ( de cas unique) affair; ( soumis à la justice) case; une mystérieuse affaire a mysterious affair; l'affaire des otages the hostage crisis ou affair; l'affaire de Suez the Suez crisis; une affaire politique/de corruption a political/corruption scandal; l'affaire des fausses factures the scandal of the bogus invoices; affaire civile/criminelle civil/criminal case; il a été condamné pour une affaire de drogue he was convicted in a drug case;2 (histoire, aventure) affair; une affaire délicate a delicate matter ou affair; une drôle d'affaire an odd affair; j'ignore tout de cette affaire I don't know anything about the matter; pour une affaire de cœur for an affair of the heart; être mêlé à une sale affaire to be mixed up in some nasty business; quelle affaire! what a business ou to-do!; c'est une affaire d'argent/d'héritage there's money/an inheritance involved; et voilà toute l'affaire and that's that;3 (occupation, chose à faire) matter, business; c'est une affaire qui m'a pris beaucoup de temps it's a matter that has taken up a lot of my time; il est parti pour une affaire urgente he's gone off on some urgent business; c'est toute une affaire it's quite a business; c'est une (tout) autre affaire that's another matter (entirely); ce n'est pas une petite or mince affaire it's no small ou simple matter; c'est mon affaire, pas la vôtre that's my business, not yours; c'est l'affaire de tous it's something which concerns everyone ou us all; ça ne change rien à l'affaire that doesn't change a thing; l'affaire se présente bien/mal things are looking good/bad; j'en fais mon affaire I'll deal with it;4 ( spécialité) il connaît bien son affaire he knows his business; c'est une affaire d'hommes/de femmes it's men's/women's business; c'est une affaire de garçons/filles it's boys'/girls' stuff péj; la mécanique/soudure, c'est leur affaire mechanics/welding is their thing; c'est une affaire de spécialistes it's a case for the specialists;5 ( transaction) deal; une bonne/mauvaise affaire a good/bad deal; conclure une affaire to make ou to strike a deal; l'affaire a été conclue or faite the deal was settled; faire affaire avec qn to make a deal with sb; la belle affaire○! big deal○!; ⇒ sac;6 ( achat avantageux) bargain; à ce prix-là, c'est une affaire at that price, it's a bargain; j'ai fait une affaire I got a bargain; tu y feras des affaires you'll find bargains there; on ne fait plus beaucoup d'affaires au marché aux puces there aren't many bargains to be had at the flea market any more; j'ai acheté cette robe en solde mais je n'ai pas fait une affaire I bought this dress in the sales but it wasn't a good buy;7 ( entreprise) business, concern; affaire commerciale/d'import-export/de famille commercial/import-export/family business ou concern; de petites affaires small businesses ou concerns; affaire industrielle industrial concern; leur fils a repris l'affaire their son took over the business; c'est elle qui fait marcher l'affaire lit she runs the whole business; fig she runs the whole show; une affaire en or fig a gold mine;8 (question, problème) c'est une affaire de temps/goût it's a matter of time/taste; c'est l'affaire de quelques jours/d'un quart d'heure it'll only take a few days/a quarter of an hour; c'est affaire de politiciens it's a matter for the politicians; c'est l'affaire des politiciens it's the concern of politicians; il en a fait une affaire personnelle he took it personally; en faire toute une affaire○ to make a big deal○ of it ou a fuss○ about it; on ne va pas en faire une affaire d'État○! let's not make a big issue out of it!; c'est une affaire de famille fig it's a family affair;9 (difficulté, péril) être hors or tiré d'affaire [malade] to be in the clear; s'il obtient le poste, il est tiré d'affaire if he gets the job, his problems are over; se tirer d'affaire to get out of trouble; tirer or sortir qn d'affaire to get sb out of a spot; on n'est pas encore sortis or tirés d'affaire we're not out of the woods yet;10 ( relation) avoir affaire à to be dealing with [malfaiteur, fou, drogue, fausse monnaie]; nous avons affaire à un escroc/faux we're dealing with a crook/fake; je le connais mais je n'ai pas souvent affaire à lui I know him but I don't have much to do with him; j'ai eu affaire au directeur lui-même I saw the manager himself; tu auras affaire à moi! you'll have me to contend with!B affaires nfpl1 ( activités lucratives) gén business ¢; ( d'une seule personne) business affairs; être dans les affaires to be in business; faire des affaires avec to do business with; les affaires sont calmes/au plus bas business is quiet/at its lowest ebb; les affaires reprennent or marchent mieux business is picking up; il gère les affaires de son oncle he runs his uncle's business affairs; parler affaires to talk business; revenir aux affaires to go back into business; avoir le sens des affaires to have business sense; voir qn pour affaires to see sb on business; voyager pour affaires to go on a business trip; le monde des affaires the business world; quartier/milieux/lettre/rendez-vous d'affaires business district/circles/letter/appointment; le français/chinois des affaires business French/Chinese; un homme dur en affaires a tough businessman;2 ( problèmes personnels) business ¢; ça, c'est mes affaires○! that's my business!; occupe-toi de tes affaires! mind your own business!; se mêler or s'occuper des affaires des autres to interfere ou meddle in other people's business ou affairs; mettre de l'ordre dans ses affaires to put one's affairs in order; parler de ses affaires à tout le monde to tell everybody one's business; ça n'arrange pas mes affaires qu'elle vienne her coming isn't very convenient for me;3 ( effets personnels) things, belongings; mets tes affaires dans le placard put your things in the cupboard; mes affaires de sport/de classe my sports/school things;4 Admin, Pol affairs; affaires publiques/sociales/étrangères public/social/foreign affairs; les affaires intérieures d'un pays a country's internal affairs; les affaires de l'État affairs of state.être à son affaire to be in one's element; il/ça fera l'affaire he'll/that'll do; il/ça ne peut pas faire l'affaire he/that won't do; ça a très bien fait l'affaire it was just the job; elle fait or fera notre affaire she's just the person we need; ça fera leur affaire ( convenir) that's just what they need; ( être avantageux) it'll suit them; faire or régler son affaire à qn○ ( tuer) to bump sb off○; ( sévir) to sort sb out.[afɛr] nom féminingérer ou diriger une affaire to run a business2. [marché] (business) deal ou transactionà mon avis, ce n'est pas une affaire! I wouldn't exactly call it a bargain!(c'est une) affaire conclue!, c'est une affaire faite! it's a deal!lui, c'est vraiment pas une affaire!a. (familier) [il est insupportable] he's a real pain!b. [il est bête] he's no bright spark!3. [problème, situation délicate] businessune mauvaise ou sale affaire a nasty businessce n'est pas une mince affaire, c'est tout une affaire it's quite a businessc'est une autre affaire that's another story ou a different propositionsortir ou tirer quelqu'un d'affairea. [par amitié] to get somebody out of troubleb. [médicalement] to pull somebody throughêtre sorti ou tiré d'affairea. [après une aventure, une faillite] to be out of trouble ou in the clearb. [après une maladie] to be off the danger list4. [scandale]affaire (politique) (political) scandal ou affair[crime] murderaffaire civile/correctionnelle civil/criminal action6. [ce qui convient]la mécanique c'est pas/c'est son affaire (familier) car engines aren't exactly/are just his cup of tea7. [responsabilité]fais ce que tu veux, c'est ton affaire do what you like, it's your business ou problemen faire son affaire to take the matter in hand, to make it one's businessl'architecte? j'en fais mon affaire I'll deal with ou handle the architect8. [question]l'âge/l'argent/le temps ne fait rien à l'affaire age/money/time doesn't make any difference9. (locution)avoir affaire à forte partie to have a strong ou tough opponentavoir affaire à plus fort/plus malin que soi to be dealing with someone stronger/more cunning than oneselftu vas avoir affaire à moi si tu tires la sonnette! if you ring the bell, you'll have me to deal with!elle a eu affaire à moi quand elle a voulu vendre la maison! she had me to contend with when she tried to sell the house!être à son affaire: à la cuisine, il est à son affaire in the kitchen ou when he's cooking he's in his elementtout à son affaire, il ne m'a pas vu entrer he was so absorbed in what he was doing, he didn't see me come in————————affaires nom féminin plurielles affaires vont bien/mal business is good/badpour affaires [voyager, rencontrer] for business purposes, on businessvoyage/repas d'affaires business trip/lunchêtre aux affaires to run the country, to be the head of stateaffaires intérieures internal ou domestic affairs3. [situation matérielle]ses affaires his business affairs, his financial situation[situation personnelle]s'il revient, elle voudra le revoir et ça n'arrangera pas tes affaires if he comes back, she'll want to see him and that won't help the situationmêle-toi de tes affaires! mind your own business!, keep your nose out of this!en affaires locution adverbialeêtre dur en affaires [généralement] to drive a hard bargain, to be a tough businessman ( feminine businesswoman)toutes affaires cessantes locution adverbialetoutes affaires cessantes, ils sont allés chez le maire they dropped everything and went to see the mayor
- 1
- 2
См. также в других словарях:
malfaiteur — [ malfɛtɶr ] n. m. • XVe; maufaitour, maufaiteurXIIe; adapt. lat. malefactor, d apr. faire ♦ Personne qui commet, qui a commis des méfaits, des actes criminels. ⇒ assassin, bandit, brigand, criminel, gangster, gredin, larron, malfrat, scélérat,… … Encyclopédie Universelle
MALFAITEUR — n. m. Celui qui commet des méfaits, des vols et au besoin des crimes. Un dangereux malfaiteur. Un malfaiteur endurci. Par extension, Malfaiteur public se dit d’un Personnage politique dont les fautes retombent sur l’ensemble de la nation … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
malfaiteur — (mal fè teur) s. m. Celui qui fait des actions punissables, qui commet des crimes. • Il pourra poursuivre le malfaiteur pour des dommages et intérêts, MONTESQ. Esp. XXIV, 17. • Les malfaiteurs [au lieu d être mis à mort] ont été condamnés aux … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MALFAITEUR — s. m. Qui commet des crimes, qui fait de méchantes actions. Il faut punir les malfaiteurs. C est un malfaiteur déjà repris de justice … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
malfaiteur — n. => Malfaisant … Dictionnaire Français-Savoyard
Recel de malfaiteur — ● Recel de malfaiteur fait de donner asile à des criminels ou à des délinquants ou d aider un criminel à se soustraire aux recherches dont il est l objet … Encyclopédie Universelle
apache — malfaiteur, bandit ♦ Apaches tribus indiennes des États Unis réputées pour leur férocité … Dictionnaire des éponymes
bandit — [ bɑ̃di ] n. m. • 1663; bandi 1589; it. bandito « banni, hors la loi », de bandire « bannir » 1 ♦ Malfaiteur vivant hors la loi. Un bandit de grand(s) chemin(s), qui s attaquait aux voyageurs. ⇒ brigand. Bandit d honneur, en révolte contre la… … Encyclopédie Universelle
brigand — [ brigɑ̃ ] n. m. • XIVe; it. brigante, de brigata → brigade 1 ♦ Vieilli Personne qui se livre au brigandage. ⇒ bandit, gangster, malfaiteur, pillard, voleur; et aussi chauffeur. Un repaire de brigands. « nettoyer le pays des brigands qui l… … Encyclopédie Universelle
malfrat — [ malfra ] n. m. • 1877; mot dial. langued. « qui fait mal » ♦ Fam. Malfaiteur, homme du milieu. ⇒ truand. Une bande de petits malfrats. ● malfrat nom masculin (mot provençal, de malfar, mal faire) Populaire. Bandit, gangster. malfrat n. m. Fam.… … Encyclopédie Universelle
recel — [ rəsɛl ] n. m. • 1830; « secret » 1180; de receler ♦ Action de receler; réception et conservation de choses obtenues par autrui au moyen d un délit ou d un crime (objets volés, etc.). Recel de bijoux. Être accusé de recel. Recel de malfaiteur,… … Encyclopédie Universelle