-
1 malamente
-
2 malamente
adv.badly, wickedly, wrongly.Haces las cosas mal siempre! You always do things badly!* * *ADV1) * (=mal) badly2) (=difícilmente)tenemos gasolina malamente para... — we barely o hardly have enough petrol to...
* * ** * *= poorly, badly, execrably, dismally.Ex. A poorly structured scheme requires the exercise of a good deal of initiative on the part of the indexer in order to overcome or avoid the poor structure.Ex. School classrooms are sometimes extraordinarily badly designed with poor acoustics, ineffective blackout facilities, and notoriously eccentric electrical outlets.Ex. Their work has been chronicled by Boyd Rayward in a readable (but execrably printed) work.Ex. The results suggest that works of fiction were generally well represented but that classics in the other fields were dismally underrepresented.* * ** * *= poorly, badly, execrably, dismally.Ex: A poorly structured scheme requires the exercise of a good deal of initiative on the part of the indexer in order to overcome or avoid the poor structure.
Ex: School classrooms are sometimes extraordinarily badly designed with poor acoustics, ineffective blackout facilities, and notoriously eccentric electrical outlets.Ex: Their work has been chronicled by Boyd Rayward in a readable (but execrably printed) work.Ex: The results suggest that works of fiction were generally well represented but that classics in the other fields were dismally underrepresented.* * *el sueldo le llega malamente hasta fin de mes his salary hardly o barely o only just lasts him to the end of the monthse ha adaptado malamente a la situación she hasn't adapted well to the situation* * *malamente advFam1. [muy mal] badly;todo acabó malamente it all ended badly2. [difícilmente] hardly;malamente te pudo llamar sin saber tu número she could hardly have called o Br rung you if she didn't have your number -
3 malamente
avv [mala'mente](gen) badly, (sgarbatamente) rudelyfinire malamente — (persona) to come to a bad end
-
4 malamente
• badly -
5 malamente avv
[mala'mente](gen) badly, (sgarbatamente) rudelyfinire malamente — (persona) to come to a bad end
-
6 guardare malamente qcn.
-
7 responder malamente
• give a place where to sleep• give a poor grade -
8 responder malamente
v.to give a poor answer. -
9 abusare
abusare di abuse( approfittare) take advantage of* * *abusare v. intr.1 ( usare malamente) to misuse (sthg.), to abuse (sthg): abusò del potere che aveva, he misused the power he had; abusò della sua posizione, he misused (o abused) his position2 ( usare smodatamente, eccedere) to overindulge; to... too much: non bisogna abusare dell'alcol, del cibo, you mustn't drink, eat too much (o overindulge in drink, in food); non devi abusare delle tue forze, you mustn't overdo it3 ( approfittare di) to take* advantage (of sthg.); to abuse (sthg.): non voglio abusare della tua fiducia, I don't want to take advantage of your trust in me; abusare di un privilegio, to abuse a privilege // temo tu abbia abusato della mia ospitalità, I'm afraid you've outstayed your welcome4 ( sessualmente) to rape (s.o.).* * *[abu'zare]abusare della pazienza di qcn. — to take advantage of o to abuse sb.'s patience
abusare di — to abuse [ farmaci]
3) (violentare)abusare di qcn. — to abuse o rape sb
* * *abusare/abu'zare/ [1](aus. avere)2 (fare uso eccessivo) abusare di to abuse [ farmaci]; abusare di alcolici to overindulge in drink; abusare delle proprie forze to overtax one's strength -
10 abuso
m abuse* * *abuso s.m.1 abuse; ( l'usare malamente) misuse: abuso di potere, abuse of power; abuso d'ufficio, abuse of office2 ( uso eccessivo) abuse, excessive use: abuso di farmaci, excessive use (o overuse) of drugs; abuso di alcol, overindulgence in alcohol (o drink)3 ( violazione) abuse, infringement, encroachment: abuso sessuale, sexual abuse; abuso di fiducia, breach of trust; abusi edilizi, unauthorized building.* * *[a'buzo]sostantivo maschile1) (cattivo uso) abuse, misusefare abuso di — to abuse, to misuse [ autorità]
2) (uso eccessivo) (di droga, alcol) abuse•abuso di fiducia — dir. breach of trust
abuso sessuale — sexual abuse; dir. gross indecency
* * *abuso/a'buzo/sostantivo m.2 (uso eccessivo) (di droga, alcol) abuse; fare abuso di tranquillanti to rely too heavily on tranquillizersabuso di autorità → abuso d'ufficio; abuso di fiducia dir. breach of trust; abuso di minori child abuse; abuso di potere abuse of power; abuso sessuale sexual abuse; dir. gross indecency; abuso d'ufficio abuse of authority. -
11 cincischiare
cincischiare v.tr.1 ( tagliare malamente) to cut* unevenly◆ v. intr. ( perdere tempo senza costrutto) to dawdle, to waste time.* * *[tʃintʃis'kjare]* * *cincischiare/t∫int∫is'kjare/ [1](aus. avere) colloq. to loaf about. -
12 grattare
scratch( raschiare) scrape( grattugiare) gratecolloq swipe colloq pinch colloq* * *grattare v.tr.1 to scratch; (raschiare) to scrape; (cancellare) to scrape off: dobbiamo grattare via tutta la ruggine, we have to scrape off all the rust (o all the rust off); grattarsi il capo, to scratch one's head; gli orsi si grattano la schiena contro gli alberi, bears scratch their backs against the trees; il cane gratta la porta ogni volta che vuole uscire, the dog scratches at the door whenever he wants to go out // grattarsi la pancia, to idle; io lavoro, non sto a grattarmi la pancia tutto il giorno, I work hard, I don't twiddle my thumbs all day2 (grattugiare) to grate: grattare il pane, to grate bread; grattare il formaggio, to grate cheese3 (scherz.) (suonare malamente) to scrape4 (fam.) (rubare) to pinch, to swipe: mi hanno grattato l'autoradio, they've pinched my car radio◆ v. intr. (far rumore) to grate: com'è vecchio quel disco, senti come gratta, that record is really old, listen to how scratchy it is // (aut.) far grattare le marce, to clash (o to grate) gears.◘ grattarsi v.rifl. to scratch oneself // mentre il cane si gratta, la lepre va via, (prov.) he who hesitates is lost.* * *[ɡrat'tare]1. vt1) to scratchgrattar via — (vernice) to scrape off
2) (grattugiare) to grate3) (fam : rubare) to pinch, nick Brit2. vi3. vr (grattarsi)to scratch (o.s.)* * *[grat'tare] 1.verbo transitivo1) (sfregare) to scratch [schiena, crosta]; (raschiare) to scrape (clean) [piatto, pentola]grattare via — to scrape off o out [vernice, fango]
2) (grattugiare) to grate3) colloq. (rubare) to pinch, to nick BE2.3.fare grattare le marce — to grind o strip the gears
* * *grattare/grat'tare/ [1]1 (sfregare) to scratch [schiena, crosta]; (raschiare) to scrape (clean) [ piatto, pentola]; grattare via to scrape off o out [ vernice, fango]2 (grattugiare) to grateIII grattarsi verbo pronominaleto scratch oneself; - rsi la testa to scratch one's head. -
13 impiastrare
impiastrare v.tr. to daub, to (be)smear, to smirch; (insudiciare, imbrattare) to dirty: impiastrare un mobile di vernice, to daub a piece of furniture with paint; impiastrarsi le mani, to besmear (o to smirch) one's hands; impiastrarsi i vestiti d'inchiostro, to dirty one's clothes with ink; impiastrare un muro con annunci pubblicitari, to plaster a wall with advertisements // impiastrarsi il viso, (truccarsi malamente) to paint one's face.◘ impiastrarsi v.rifl. to (be)smear oneself, to (be)smirch oneself: il bambino si è tutto impiastrato di miele, the child has smeared honey all over himself◆ v.intr.pron. to be besmeared (with sthg.); to get* smeared (with sthg.): il pavimento si è tutto impiastrato di cera, the floor is all besmeared with wax; il muro si era tutto impiastrato di vernice, the wall got all smeared with paint.* * *[impjas'trare] 1.verbo transitivo to smear, to daub (di with)2.verbo pronominale impiastrarsi to smear oneself (di with)* * *impiastrare/impjas'trare/ [1]to smear, to daub (di with)II impiastrarsi verbo pronominaleto smear oneself (di with). -
14 infelicemente
infelicemente avv.1 unfortunately, unhappily; wretchedly, unluckily2 (inappropriatamente) badly, inappropriately3 (malamente) badly4 (in modo imbarazzante) awkwardly5 (senza successo) unsuccessfully; in failure: il tentativo di recuperare i superstiti si è concluso infelicemente, the attempt to rescue the survivors ended in failure.* * *[infelitʃe'mente]avverbio unhappily* * *infelicemente/infelit∫e'mente/unhappily. -
15 straziare
straziare v.tr.1 to tear* (apart), to lacerate (anche fig.); to torture, to torment (anche fig.): il suo corpo fu straziato da una bomba, his body was lacerated by a bomb; il nostro paese fu straziato dalla guerra, our country was torn apart by the war; queste canzoni mi straziano gli orecchi, (fig.) these songs grate on my ears; questo dolore mi strazia il cuore, this grief tears my heart; le sue suppliche straziano il cuore, his entreaties are heartrending2 (fig. scherz.) ( trattare malamente) to murder, to mangle: straziare una lingua, to murder a language; straziare un pezzo di musica, to mangle a piece of music.* * *[strat'tsjare]verbo transitivo1) (dilaniare) to mangle, to lacerate, to tear* (apart) [ corpo]2) (addolorare) [ dolore] to rend*, to wring* [ cuore]3) (infastidire) [musica, voce] to grate on [ orecchie]* * *straziare/strat'tsjare/ [1]1 (dilaniare) to mangle, to lacerate, to tear* (apart) [ corpo]3 (infastidire) [musica, voce] to grate on [ orecchie]. -
16 turlupinare
turlupinare v.tr. to cheat, to swindle; (fam.) to take* in: fu malamente turlupinato, he was really taken in.* * *[turlupi'nare]verbo transitivo to cheat, to bamboozle colloq.* * *turlupinare/turlupi'nare/ [1]to cheat, to bamboozle colloq. -
17 sinistramente
sinistramente avv.2 ( malamente) fiercely, in a hostile way, with hostility: guardare qlcu. sinistramente, to look at s.o. in a hostile way (o with hostility). -
18 strombettare
strombettare v. intr. ( suonare la tromba malamente) to blow* the trumpet (badly); ( suonare più volte il clacson) to blow* the horn repeatedly, to hoot repeatedly◆ v.tr. (non com.) → strombazzare.
См. также в других словарях:
malamente — adverbio de modo 1. Uso/registro: restringido, coloquial. Se usa como equivalente a mal o de mala manera,mal o de mala manera, pero sólo en algunos contextos: Nunca pensé que aquello iba a terminar tan malamente. adverbio oracional … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
malamente — /mala mente/ avv. [der. di malo, col suff. mente ]. 1. [in maniera deplorevole: rispondere m. ] ▶◀ in malo modo, male. ↑ rozzamente, villanamente. ◀▶ bene. 2. [in modo non conforme a precisi canoni: un mobile m. costruito ] ▶◀ inadeguatamente,… … Enciclopedia Italiana
malamente — adv. m. mal2 … Diccionario de la lengua española
malamente — ► adverbio Mal, de mala manera: ■ si sigues así terminarás malamente; se cubría con unos trapos malamente cosidos. * * * malamente 1 adv. De mala manera; mal, refiriéndose a la manera de hacer algo o a la situación de alguien o algo;… … Enciclopedia Universal
malamente — ma·la·mén·te avv. CO 1. in modo disonesto, con l inganno; illecitamente: arricchirsi malamente 2. in modo sbagliato, scorretto: rispondere malamente | con scarsa perizia, in modo impreciso: portare a compimento malamente un lavoro Sinonimi: 1male … Dizionario italiano
malamente — {{hw}}{{malamente}}{{/hw}}avv. In malo modo, male | In modo violento | A stento … Enciclopedia di italiano
malamente — adverbio mal*, indebidamente, injustamente, desacertadamente, incorrectamente … Diccionario de sinónimos y antónimos
malamente — avv. male, in malo modo □ affrettatamente, superficialmente, trascuratamente, maldestramente CONTR. bene □ accuratamente, attentamente, magistralmente, compiutamente … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
male — 1mà·le avv., inter. FO 1a. avv., in modo non buono, non giusto, inopportuno o insoddisfacente rispetto a un criterio di valutazione di volta in volta morale, pratico, tecnico ecc.: comportarsi, agire, lavorare male, fare male qcs., funzionare… … Dizionario italiano
vida — ■ Estudia como si fueras a vivir para siempre; vive como si fueras a morir mañana. (Alanus De Insulis) ■ Pienso que el sentido de la vida es la cuestión más apremiante. (Albert Camus) ■ La vida humana se halla dividida en dos fases distintas: los … Diccionario de citas
bene — 1bè·ne avv., inter. FO 1a. avv., in modo corretto, opportuno, soddisfacente rispetto a un criterio di valutazione di volta in volta morale, pratico, tecnico, ecc.: comportarsi, parlare, lavorare bene, fare bene qcs., funzionare bene, digerire… … Dizionario italiano