Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

magnificence

  • 1 magnificence

    magnificence [mægˈnɪfɪsəns]
    * * *
    [mæg'nɪfɪsns]
    noun splendeur f

    English-French dictionary > magnificence

  • 2 magnificence

    magnificence n (of parade, clothes, building) magnificence f ; (of landscape, natural feature) splendeur f.

    Big English-French dictionary > magnificence

  • 3 magnificence

    magnificence [mæg'nɪfɪsəns]
    magnificence f, splendeur f

    Un panorama unique de l'anglais et du français > magnificence

  • 4 magnificence

    magnificence
    magnificence (kniž.) f

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > magnificence

  • 5 magnificence

    noun magnificence

    English-French dictionary > magnificence

  • 6 magnificence

    nf. => Beauté.

    Dictionnaire Français-Savoyard > magnificence

  • 7 صباحة

    magnificence; lampisterie

    Dictionnaire Arabe-Français > صباحة

  • 8 hashamat

    magnificence f, pompe f, somptuosité f

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > hashamat

  • 9 lautitia

    [st1]1 [-] lautĭtĭa, ae (lautĭtĭae, ārum), f.: luxe (surtout de la table), magnificence, faste, somptuosité.    - munditiarum lautitiarumque studiosissimus, Suet. Caes. 46: qui aime passionnément l'élégance et la somptuosité. [st1]2 [-] lautĭtĭa, ae, f.: P. Fest. farine délayée dans l'eau.
    * * *
    [st1]1 [-] lautĭtĭa, ae (lautĭtĭae, ārum), f.: luxe (surtout de la table), magnificence, faste, somptuosité.    - munditiarum lautitiarumque studiosissimus, Suet. Caes. 46: qui aime passionnément l'élégance et la somptuosité. [st1]2 [-] lautĭtĭa, ae, f.: P. Fest. farine délayée dans l'eau.
    * * *
        Lautitia, lautitiae. Cic. Magnificence qu'on tient en habits et banquets.

    Dictionarium latinogallicum > lautitia

  • 10 magnificentia

    magnificentĭa, ae, f. [st2]1 [-] noblesse de caractère, grandeur d'âme. [st2]2 [-] noblesse (du style). [st2]3 [-] splendeur, magnificence, éclat, somptuosité. [st2]4 [-] admirable talent (d'un artiste).
    * * *
    magnificentĭa, ae, f. [st2]1 [-] noblesse de caractère, grandeur d'âme. [st2]2 [-] noblesse (du style). [st2]3 [-] splendeur, magnificence, éclat, somptuosité. [st2]4 [-] admirable talent (d'un artiste).
    * * *
        Magnificentia, magnificentiae. Cic. Magnificence soit en faicts, ou en parolles.
    \
        In epularum apparatu a magnificentia recedere. Cicero. N'estre point excessif en despence.
    \
        Magnificentia verborum. Cic. Beau parler et plein de ventance, Abondance de parolles.

    Dictionarium latinogallicum > magnificentia

  • 11 splendor

    splendŏr, ōris, m. [st2]1 [-] éclat, splendeur, brillant, beauté. [st2]2 [-] transparence, limpidité, pureté. [st2]3 [-] éclat de la richesse, pompe, somptuosité, magnificence. [st2]4 [-] éclat de la naissance, du rang, considération. [st2]5 [-] gloire, honneur, célébrité. [st2]6 [-] éclat du style, pompe, noblesse.    - splendor flammae: éclat de la flamme.    - splendor senatus: éclat du sénat.    - aquae splendor, Lucr.: limpidité de l'eau.    - dare in spledorem, Plaut.: rendre luisant.
    * * *
    splendŏr, ōris, m. [st2]1 [-] éclat, splendeur, brillant, beauté. [st2]2 [-] transparence, limpidité, pureté. [st2]3 [-] éclat de la richesse, pompe, somptuosité, magnificence. [st2]4 [-] éclat de la naissance, du rang, considération. [st2]5 [-] gloire, honneur, célébrité. [st2]6 [-] éclat du style, pompe, noblesse.    - splendor flammae: éclat de la flamme.    - splendor senatus: éclat du sénat.    - aquae splendor, Lucr.: limpidité de l'eau.    - dare in spledorem, Plaut.: rendre luisant.
    * * *
        Splendor, splendoris. Plaut. Resplendisseur, Resplendeur, Lueur, Splendeur.
    \
        Splendor, per translationem. Cic. Excellence, Bruit et renommee, Splendeur, Magnificence, Noblesse.
    \
        Verborum splendor. Cic. Elegance de mots.
    \
        Splendor vocis. Plin. Quand la voix est clere et nette.
    \
        Trahere splendorem. Plin. Acquerir splendeur, Devenir luisant.

    Dictionarium latinogallicum > splendor

  • 12 ample

    amplē, adv. [st2]1 [-] amplement, largement, abondamment. [st2]2 [-] avec ampleur, avec élévation, richement, avec magnificence, magnifiquement, honorablement.    - amplissime gerere honores, Cic.: remplir les charges avec distinction.
    * * *
    amplē, adv. [st2]1 [-] amplement, largement, abondamment. [st2]2 [-] avec ampleur, avec élévation, richement, avec magnificence, magnifiquement, honorablement.    - amplissime gerere honores, Cic.: remplir les charges avec distinction.
    * * *
        Ample, amplius, amplissime, Aduerbium. Cic. Amplement.

    Dictionarium latinogallicum > ample

  • 13 astruo

    adstrŭo (astrŭo), ĕre, struxi, structum - tr. - [st2]1 [-] bâtir à côté, bâtir contre, bâtir au-dessus, ajouter un bâtiment; accumuler. [st2]2 [-] ajouter à, joindre, augmenter, accroître. [st2]3 [-] attribuer, donner. [st2]4 [-] pourvoir, munir, préparer. [st2]5 [-] affirmer, assurer, oser. - adstruere aliquem falsis criminibus, Curt. 10, 1: suborner un calomniateur.
    * * *
    adstrŭo (astrŭo), ĕre, struxi, structum - tr. - [st2]1 [-] bâtir à côté, bâtir contre, bâtir au-dessus, ajouter un bâtiment; accumuler. [st2]2 [-] ajouter à, joindre, augmenter, accroître. [st2]3 [-] attribuer, donner. [st2]4 [-] pourvoir, munir, préparer. [st2]5 [-] affirmer, assurer, oser. - adstruere aliquem falsis criminibus, Curt. 10, 1: suborner un calomniateur.
    * * *
        Astruo, astruis, astruxi, astructum, astruere. Colum. Bastir et edifier joignant autruy.
    \
        Astruere aliquid magnificentiae et dignitati, per metaphoram. Plin. Adjouster à la magnificence, Accroistre la magnificence et seigneurie d'autruy.
    \
        Astruere laudem alicui. Pli. iunior. Donner los à aucun, le louer.
    \
        Astruere, Affirmare. Pli. Affermer quelque chose.
    \
        Astruitur his. Pli. iun. On dit oultre ce, ou d'advantage, Avec ce.
    \
        Astruere auditis. Sil. Dire plus d'advantage qu'on n'a ouy, Y adjouster du sien.

    Dictionarium latinogallicum > astruo

  • 14 luxuria

    luxŭrĭa, ae (luxŭrĭēs, ēi) f. [st2]1 [-] trop grande abondance, surabondance, excès. [st2]2 [-] luxe, faste, richesse, somptuosité, magnificence. [st2]3 [-] mollesse, vie molle, sensualité, recherche du plaisir. [st2]4 [-] corruption des moeurs. [st2]5 [-] dissolution, luxure, débauche.
    * * *
    luxŭrĭa, ae (luxŭrĭēs, ēi) f. [st2]1 [-] trop grande abondance, surabondance, excès. [st2]2 [-] luxe, faste, richesse, somptuosité, magnificence. [st2]3 [-] mollesse, vie molle, sensualité, recherche du plaisir. [st2]4 [-] corruption des moeurs. [st2]5 [-] dissolution, luxure, débauche.
    * * *
        Luxuria foliorum. Virgil. Grande abondance de fueilles.

    Dictionarium latinogallicum > luxuria

  • 15 magnifice

    magnificē, adv. [st2]1 [-] magnifiquement, grandement. [st2]2 [-] noblement, glorieusement. [st2]3 [-] avec magnificence, somptueusement. [st2]4 [-] pompeusement, d'une manière hautaine. [st2]5 [-] beaucoup.
    * * *
    magnificē, adv. [st2]1 [-] magnifiquement, grandement. [st2]2 [-] noblement, glorieusement. [st2]3 [-] avec magnificence, somptueusement. [st2]4 [-] pompeusement, d'une manière hautaine. [st2]5 [-] beaucoup.
    * * *
        Magnifice, penul. corr. Aduerbium. Terent. Magnifiquement, Honorablement, En prince.
    \
        Magnifice se efferre. Terent. Pompeusement.
    \
        Magnifice incedere. Liuius. Marcher pompeusement.
    \
        Magnifice loqui. Brutus ad Ciceronem. Tenir sa gravité en parlant.
    \
        Magnifice vtilis. Plin. Grandement utile.

    Dictionarium latinogallicum > magnifice

  • 16 nitor

    [st1]1 [-] nītor, nīti, nīsus (nixus) sum: - [abcl][b]a - s’appuyer fortement sur. - [abcl]b - faire effort, s’efforcer de, travailler. - [abcl]c - s'avancer avec effort, monter, gravir, s'élever, se porter vers, tendre vers; s'envoler. - [abcl]d - affirmer énergiquement, soutenir en discutant.[/b]    - nitor hastā: je m'appuie sur ma lance.    - niti aliquo: s'appuyer sur qqn.    - nitendo, Cic.: en faisant des efforts.    - nitebantur milites, Caes.: les soldats résistaient.    - quantum potest quisque nitatur, Cic.: que chacun fasse ce qu'il pourra.    - nihil contra se regem nisurum existimabat: il pensait que le roi n'entreprendrait rien contre lui.    - niti + inf.: s’efforcer de.    - niti capere: tâcher de prendre.    - niti ut: s’efforcer de.    - niti ne: s’efforcer d’empêcher que.    - niti + prop. inf.: s’efforcer de démontrer que.    - alicujus consilio niti: s'appuyer sur les conseils de qqn.    - summa ope niti: faire les plus grands efforts.    - summa ope niti pro libertate, Sall.: défendre la liberté de toutes ses forces.    - niti ad sidera, Virg.: s'élever vers le ciel.    - niti ad majora, Quint.: avoir des visées plus hautes.    - nitamur igitur nihil posse... Cic.: soutenons donc que rien ne peut... [st1]2 [-] nĭtŏr, ōris, m.: - [abcl][b]a - l'éclat, le brillant, le poli. - [abcl]b - enpompoint. - [abcl]c - beauté, pureté, élégance (du style). - [abcl]d - élégance, magnificence, parure, richesse.[/b]    - naturalis, non fucatus nitor: éclat naturel, non fardé.    - nitor marmorum, Plin.: le poli des marbres.    - nitor cutis, Plin.: éclat de la peau.    - nitor generis, Ov.: splendeur de la naissance.    - necessitas quaedam nitoris, Plin.-jn.: obligation de tenir un certain rang.
    * * *
    [st1]1 [-] nītor, nīti, nīsus (nixus) sum: - [abcl][b]a - s’appuyer fortement sur. - [abcl]b - faire effort, s’efforcer de, travailler. - [abcl]c - s'avancer avec effort, monter, gravir, s'élever, se porter vers, tendre vers; s'envoler. - [abcl]d - affirmer énergiquement, soutenir en discutant.[/b]    - nitor hastā: je m'appuie sur ma lance.    - niti aliquo: s'appuyer sur qqn.    - nitendo, Cic.: en faisant des efforts.    - nitebantur milites, Caes.: les soldats résistaient.    - quantum potest quisque nitatur, Cic.: que chacun fasse ce qu'il pourra.    - nihil contra se regem nisurum existimabat: il pensait que le roi n'entreprendrait rien contre lui.    - niti + inf.: s’efforcer de.    - niti capere: tâcher de prendre.    - niti ut: s’efforcer de.    - niti ne: s’efforcer d’empêcher que.    - niti + prop. inf.: s’efforcer de démontrer que.    - alicujus consilio niti: s'appuyer sur les conseils de qqn.    - summa ope niti: faire les plus grands efforts.    - summa ope niti pro libertate, Sall.: défendre la liberté de toutes ses forces.    - niti ad sidera, Virg.: s'élever vers le ciel.    - niti ad majora, Quint.: avoir des visées plus hautes.    - nitamur igitur nihil posse... Cic.: soutenons donc que rien ne peut... [st1]2 [-] nĭtŏr, ōris, m.: - [abcl][b]a - l'éclat, le brillant, le poli. - [abcl]b - enpompoint. - [abcl]c - beauté, pureté, élégance (du style). - [abcl]d - élégance, magnificence, parure, richesse.[/b]    - naturalis, non fucatus nitor: éclat naturel, non fardé.    - nitor marmorum, Plin.: le poli des marbres.    - nitor cutis, Plin.: éclat de la peau.    - nitor generis, Ov.: splendeur de la naissance.    - necessitas quaedam nitoris, Plin.-jn.: obligation de tenir un certain rang.
    * * *
    I.
        Nitor, nitoris. Terent. Splendeur, Respendisseur, Netteté, Lueur.
    \
        Diurnus nitor. Ouid. La clarté du jour.
    II.
        Nitor, priore producta, niteris, penul. corr. nixus et nisus sum, niti. Virgilius. S'efforcer et travailler à faire quelque chose, s'esvertuer.
    \
        Vi propria niti ad sydera. Virgil. Monter.
    \
        Niti alis. Virgil. Voler.
    \
        Niti gradibus. Virg. Monter par les degrez ou eschelons d'une eschelle.
    \
        Niti hasta. Virgil. S'appuyer sur, etc.
    \
        Niti humi. Virgil. Marcher sur terre.
    \
        Tantum quantum quisque potest, nitatur. Cic. Chascun s'efforce de seulement faire ce qu'il peult.
    \
        Niti pari iugo. Plin. iunior. Prendre aussi grande peine et travail l'un que l'autre.
    \
        Niti ad gloriam immortalem. Cic. S'efforcer de parvenir, etc.
    \
        Altius ibunt, qui ad summa nitentur. Quintil. Repugnent et resistent à l'encontre.
    \
        Quum maxime consilio, studio, labore, gratia, de causa regia niteremur: subito exorta est Catonis promulgatio. Cic. Sur le poinct que nous nous employons, etc.
    \
        Niti pro aliquo. Liu. Travailler pour aucun, Soustenir son parti.
    \
        Maiorum natu, consilio atque authoritate niti. Cic. S'appuyer au conseil des anciens, Se gouverner par leur conseil.
    \
        Nitebamur nos in parte causae sententia Metti Modesti. Plin. iunior. Nous avions pour nous l'authorité et opinion de, etc. Nous nous fondions sur, etc.
    \
        Huc per me nixus ascendi. Cic. Sans aide.
    \
        Nititur in coniectura diuinatio. Cic. Elle est fondee.
    \
        Quo confugies? vbi nitere. Cic. En quoy te confieras tu?
    \
        AEquo nitantur. Quintil. Qu'ils se fondent sur equité.
    \
        Gratia et authoritate et potentia cuiusquam niti. Cic. Se confier sur, etc. Se fonder sur, etc.
    \
        Cuius in vita nitebatur salus ciuitatis. Cic. Estoit appuyee.

    Dictionarium latinogallicum > nitor

  • 17 opulentia

    ŏpŭlentĭa, ae, f. [st2]1 [-] opulence, richesse. [st2]2 [-] somptuosité, magnificence. [st2]3 [-] puissance.
    * * *
    ŏpŭlentĭa, ae, f. [st2]1 [-] opulence, richesse. [st2]2 [-] somptuosité, magnificence. [st2]3 [-] puissance.
    * * *
        Opulentia, opulentiae. Plin. Richesses, Opulence.

    Dictionarium latinogallicum > opulentia

  • 18 paratus

    [st1]1 [-] parātus, a, um: part. passé de paro. - [abcl][b]a - préparé, prêt à, dispos, décidé, réglé; disposé à. - [abcl]b - bien pourvu, bien outillé, bien armé, en mesure de. - [abcl]c - exposé à, offert à. - [abcl]d - dressé, habile, expert. - [abcl]e - qui se trouve facilement, qui se présente facilement. - [abcl]f - acquis, acheté.[/b]    - ad omnia paratus: prêt à tout.    - paratus est decertare: il est prêt à chercher une solution par les armes.    - naves ad navigandum paratae: navires prêts à prendre la mer.    - expedito nobis homine et parato opus est: nous avons besoin d’un homme dispos et décidé.    - ad quam militiam quo paratior plebes esset, Liv. 6: pour mieux préparer le peuple à cette campagne.    - habeo paratum ultorem: mon vengeur est tout prêt.    - paratus peditatu: bien outillé en cavalerie.    - paratus servire: disposé à obéir.    - paratus imperare: disposé à commander.    - parata victoria, Liv.: victoire facile.    - paratus ad usum forensem, Cic.: en état d'aborder le barreau.    - paratus ad partes: en mesure de jouer son rôle.    - paratus utroque sermone, Suet.: versé dans les deux langues.    - paratus in jure, Cic.: habile juriste.    - ita paratum est, Plaut.: c'est arrêté.    - ita naturâ paratum est ut, Cic.: il est dans l'ordre de la nature que.    - frui paratis, Hor.: jouir de ce qu'on possède.    - servi aere parati, Sall.: esclaves achetés à prix d'argent. [st1]2 [-] parātŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - préparatifs, apprêts, préparation, dispositions. - [abcl]b - luxe, faste, magnificence, pompe, apparat.[/b]    - paratus, uum (plur.): le costume.    - Tyrii paratus, Ov.: costume tyrien.    - paratus ventris, Tac.: dépenses de table.    - omnes fortunae paratus, Tac.: tous les trésors.
    * * *
    [st1]1 [-] parātus, a, um: part. passé de paro. - [abcl][b]a - préparé, prêt à, dispos, décidé, réglé; disposé à. - [abcl]b - bien pourvu, bien outillé, bien armé, en mesure de. - [abcl]c - exposé à, offert à. - [abcl]d - dressé, habile, expert. - [abcl]e - qui se trouve facilement, qui se présente facilement. - [abcl]f - acquis, acheté.[/b]    - ad omnia paratus: prêt à tout.    - paratus est decertare: il est prêt à chercher une solution par les armes.    - naves ad navigandum paratae: navires prêts à prendre la mer.    - expedito nobis homine et parato opus est: nous avons besoin d’un homme dispos et décidé.    - ad quam militiam quo paratior plebes esset, Liv. 6: pour mieux préparer le peuple à cette campagne.    - habeo paratum ultorem: mon vengeur est tout prêt.    - paratus peditatu: bien outillé en cavalerie.    - paratus servire: disposé à obéir.    - paratus imperare: disposé à commander.    - parata victoria, Liv.: victoire facile.    - paratus ad usum forensem, Cic.: en état d'aborder le barreau.    - paratus ad partes: en mesure de jouer son rôle.    - paratus utroque sermone, Suet.: versé dans les deux langues.    - paratus in jure, Cic.: habile juriste.    - ita paratum est, Plaut.: c'est arrêté.    - ita naturâ paratum est ut, Cic.: il est dans l'ordre de la nature que.    - frui paratis, Hor.: jouir de ce qu'on possède.    - servi aere parati, Sall.: esclaves achetés à prix d'argent. [st1]2 [-] parātŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - préparatifs, apprêts, préparation, dispositions. - [abcl]b - luxe, faste, magnificence, pompe, apparat.[/b]    - paratus, uum (plur.): le costume.    - Tyrii paratus, Ov.: costume tyrien.    - paratus ventris, Tac.: dépenses de table.    - omnes fortunae paratus, Tac.: tous les trésors.
    * * *
    I.
        Paratus, pen. prod. Similiter participium, siue Nomen ex participio. Terent. Appresté, Appareillé, Prest.
    \
        Vir in quouis loco paratus. Terentius. Prest à faire tout ce qu'on veult.
    \
        Ab omni re sumus paratiores. Plancus Senatui. Nous sommes prests et apprestez de toutes choses, Tout nostre cas est prest, Nous sommes garniz de tout ce qu'il nous fault.
    \
        Acies paratae ferro. Ouid. Garnies de, etc.
    II.
        Paratus, huius paratus, pen. prod. Quintil. Apprest, Appareil.
    \
        Principalis paratus. Tacit. Appareil royal, De prince.
    \
        Induta Tyrios paratus. Ouid. Vestue et paree de pourpre.

    Dictionarium latinogallicum > paratus

  • 19 pompa

    pompa, ae, f. [st2]1 [-] procession (lors de diverses cérémonies), pompe solennelle, convoi funèbre; cortège, suite. [st2]2 [-] étalage, réunion d'objets qu'on transporte ou qu'on promène. [st2]3 [-] au fig. pompe, appareil, apparat, magnificence, éclat, faste.
    * * *
    pompa, ae, f. [st2]1 [-] procession (lors de diverses cérémonies), pompe solennelle, convoi funèbre; cortège, suite. [st2]2 [-] étalage, réunion d'objets qu'on transporte ou qu'on promène. [st2]3 [-] au fig. pompe, appareil, apparat, magnificence, éclat, faste.
    * * *
        Pompa, pompae. Cic. Tout appareil solennel, Pompe, Monstre.
    \
        Feralis pompa. Lucan. Pompe funebre.

    Dictionarium latinogallicum > pompa

  • 20 prolabor

    prōlābor, lābi, lapsus sum - intr. - [st1]1 [-] glisser (se glisser) en avant.    - Liv. 44, 5, 6 ; Cic. poet. Nat. 2, 114. [st1]2 [-] glisser en bas, tomber en glissant.    - prolabi ex equo, Liv. 27, 27, 7, glisser de son cheval à terre.    - velut si prolapsus cecidisset, Liv. 1. 56, 12: comme s'il était tombé en glissant [par un faux pas].    - ipsis adminiculis prolapsis, Liv. 21, 36, 7: quand ces appuis eux-mêmes glissaient, se dérobaient.    - prolabi in cloacae foramen, Suet. Gram. 2: glisser dans une bouche d'égoût. [st1]3 [-] s'écrouler, tomber en ruine.    - prolapsa Pergama, Virg. En. 2, 555: Troie en ruine. --- Nep. Att. 20, 3. [st1]4 [-] se laisser aller à, se laisser entraîner à.    - prolabi ad orationem, Cic. Leg. 1, 52: se laisser entraîner à un exposé.    - prolabi in misericordiam, Liv. 30, 12, 18: se laisser aller à la pitié.    - prolabi huc... ut... Cic. Cal. 47: se laisser aller à un point que...    - prolabi longius... quam... Cic. Caec. 101: se laisser aller plus loin que, faire une digression plus longue que.    - prolabi studio magnificentiae, Tac. An. 3, 55: se laisser entraîner par le goût de la magnificence. [st1]5 [-] tomber, se tromper, faillir.    - Cic. Quinct. 77; Att. 1, 17, 19 ; Liv. 40, 23, 8. [st1]6 [-] tomber, s'affaisser, se perdre; échapper.    - Cic. Div. 2, 4.    - rem temeritate alicujus prolapsam restituere, Liv. 6, 22, 6: relever les affaires compromises par la témérité de qqn.    - prolapsum clade Romanum imperium, Liv. 23, 5, 14: la puissance romaine fléchissant sous un désastre. [st1]7 [-] échapper.    - ab aliqua cupiditate prolapsum verbum, Cic. Font. 28: mot échappé à quelque entraînement passionné. [st1]8 [-] tomber, apostasier.    - Vulg. Heb. 6, 6; Eccl.
    * * *
    prōlābor, lābi, lapsus sum - intr. - [st1]1 [-] glisser (se glisser) en avant.    - Liv. 44, 5, 6 ; Cic. poet. Nat. 2, 114. [st1]2 [-] glisser en bas, tomber en glissant.    - prolabi ex equo, Liv. 27, 27, 7, glisser de son cheval à terre.    - velut si prolapsus cecidisset, Liv. 1. 56, 12: comme s'il était tombé en glissant [par un faux pas].    - ipsis adminiculis prolapsis, Liv. 21, 36, 7: quand ces appuis eux-mêmes glissaient, se dérobaient.    - prolabi in cloacae foramen, Suet. Gram. 2: glisser dans une bouche d'égoût. [st1]3 [-] s'écrouler, tomber en ruine.    - prolapsa Pergama, Virg. En. 2, 555: Troie en ruine. --- Nep. Att. 20, 3. [st1]4 [-] se laisser aller à, se laisser entraîner à.    - prolabi ad orationem, Cic. Leg. 1, 52: se laisser entraîner à un exposé.    - prolabi in misericordiam, Liv. 30, 12, 18: se laisser aller à la pitié.    - prolabi huc... ut... Cic. Cal. 47: se laisser aller à un point que...    - prolabi longius... quam... Cic. Caec. 101: se laisser aller plus loin que, faire une digression plus longue que.    - prolabi studio magnificentiae, Tac. An. 3, 55: se laisser entraîner par le goût de la magnificence. [st1]5 [-] tomber, se tromper, faillir.    - Cic. Quinct. 77; Att. 1, 17, 19 ; Liv. 40, 23, 8. [st1]6 [-] tomber, s'affaisser, se perdre; échapper.    - Cic. Div. 2, 4.    - rem temeritate alicujus prolapsam restituere, Liv. 6, 22, 6: relever les affaires compromises par la témérité de qqn.    - prolapsum clade Romanum imperium, Liv. 23, 5, 14: la puissance romaine fléchissant sous un désastre. [st1]7 [-] échapper.    - ab aliqua cupiditate prolapsum verbum, Cic. Font. 28: mot échappé à quelque entraînement passionné. [st1]8 [-] tomber, apostasier.    - Vulg. Heb. 6, 6; Eccl.
    * * *
        Prolabor, pen. prod. prolaberis, pe. corr. prolapsus sum, prolabi. Cic. Griller, ou Glisser, Tomber.
    \
        Prolabi timore. Cic. Faillir de crainte qu'on ha.
    \
        Prolabi longius. Cic. Extravaguer bien loing.
    \
        Prolabi cupiditate. Cic. Estre abusé par sa convoitise.

    Dictionarium latinogallicum > prolabor

См. также в других словарях:

  • magnificence — [ maɲifisɑ̃s ] n. f. • 1265; lat. magnificentia 1 ♦ Littér. Qualité d une personne magnifique (1o); disposition à dépenser sans compter. ⇒ 1. faste, munificence. Recevoir ses hôtes avec magnificence. ⇒ royalement. « Les seigneurs faisaient assaut …   Encyclopédie Universelle

  • magnificence — Magnificence. s. f. Qualité du magnifique. La magnificence est une vertu des grands, des Rois. il est porté à la magnificence. Il signifie aussi, Somptuosité, despense esclatante. Grande magnificence. il a fait des magnificences nompareilles à… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Magnificence — Mag*nif i*cence, n. [F. magnificence, L. magnificentia. See {Magnific}.] The act of doing what is magnificent; the state or quality of being magnificent. Acts xix. 27. Then cometh magnificence. Chaucer. [1913 Webster] And, for the heaven s wide… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • magnificence — Magnificence, soit en faits ou en paroles, Magnificentia. Magnificence qu on tient en habits et banquets, Lautitia. De grande magnificence, Augustus. Accroistre la magnificence et seigneurie d autruy, Astruere aliquid magnificentiae et dignitati… …   Thresor de la langue françoyse

  • magnificence — (n.) mid 14c., great mindedness, courage, from O.Fr. magnificence splendor, nobility, grandeur, from L. magnificentia splendor, munificence, from stem of magnificus great, elevated, noble, eminent, also splendid, rich, fine, costly, lit. doing… …   Etymology dictionary

  • magnificence — ► NOUN 1) the quality of being magnificent. 2) (His/Your etc. Magnificence) a title or form of address for a monarch or other distinguished person …   English terms dictionary

  • magnificence — [mag nif′ə səns] n. [OFr < L magnificentia < magnificus, noble < magnus, great (see MAGNI ) + facere, to DO1] richness and splendor, as of furnishings, color, dress, etc.; stately or imposing beauty …   English World dictionary

  • magnificence — (ma gni fi san s ) s. f. 1°   Qualité de celui qui est magnifique. •   Le Seigneur ne fera voir sa magnificence qu en ce lieu là, SACI Bible, Isaïe, XXXIII, 21. •   Et pour définir en quoi consiste la magnificence, on verra qu elle paraît dans… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • MAGNIFICENCE — s. f. Qualité de celui qui est magnifique. La magnificence des grands n est souvent que de l ostentation. Cet homme est d une grande magnificence. Sa magnificence l a ruiné. Ce prince les a reçus, les a fêtés, les a récompensés avec une… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • MAGNIFICENCE — n. f. Qualité de celui qui est magnifique. La magnificence des oeuvres du Créateur. La magnificence d’un palais. Tout dans cette maison est d’une grande magnificence. Fig., La magnificence du style, des idées, des expressions, des images. Il… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • magnificence — /mag nif euh seuhns/, n. 1. the quality or state of being magnificent; splendor; grandeur; sublimity: the magnificence of snow covered mountains; the magnificence of his achievements. 2. impressiveness of surroundings: the magnificence of… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»