Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

mõttekäik

  • 1 рассуждения

    n

    Русско-эстонский универсальный словарь > рассуждения

  • 2 течение мыслей

    n

    Русско-эстонский универсальный словарь > течение мыслей

  • 3 ход мыслей

    n

    Русско-эстонский универсальный словарь > ход мыслей

  • 4 мысль

    90 С ж. неод.
    1. mõte, idee, kavatsus; mõtlemine; блестящая \мысльь hiilgav mõte v idee, глубокая \мысльь sügav mõte, задняя \мысльь tagamõte, основная \мысльь произведения teose põhiidee, научная \мысльь teaduslik mõte, teadusmõte, современная инженерная \мысльь nüüdisaegne insenerimõte v tehniline mõte, передовая \мысльь eesrindlik v edumeelne mõte, общественная \мысльь ühiskondlik mõte, навязчивая \мысльь painav v tüütav mõte, образ \мысльей mõtteviis, -laad, в \мысльях mõttes, и в \мысльях не было ei tulnud mõttessegi, ei olnud mõtteski, по \мысльи автора autori kavatsuse kohaselt v mõtte järgi, ход v течение \мысльи mõttekäik, у кого мелькнула \мысльь kellel tuli v sähvatas mõte, навести на \мысльь кого keda mõttele viima, напасть на \мысльь (äkki) mõttele tulema, не допускать даже \мысльи о чём isegi mitte mõtlema millele, погрузиться в свои \мысльи (oma) mõtteisse süvenema v vajuma, подать \мысльь кому kellele ideed v mõtet andma, прийти к \мысльи mõttele tulema, в голову пришла странная \мысльь kummaline mõte tuli pähe, поделиться своими \мысльями oma mõtteid jagama, ухватиться за \мысльь mõttest kinni haarama, носиться с \мысльью kõnek. (üht) mõtet peas kandma, (ühe) mõttega ringi käima;
    2. \мысльи мн. ч. mõttelaad, vaated, veendumused; \мысльи молодёжи noorte mõttelaad v vaated, мы с вами одних \мысльей olen teiega sama v ühte meelt, mul on teiega ühised vaated v veendumused, непостоянен в \мысльях ebakindlate vaadetega; ‚
    держать в \мысльях что millele mõtlema, mida meeles pidama, mõttes hoidma;
    собраться с \мысльями mõtteid koondama

    Русско-эстонский новый словарь > мысль

  • 5 течение

    115 С с. неод.
    1. voolamine (ka ülek.), vool (ka ülek.); jooks; hoovus; voolus; быстрое \течениее реки kiire jõevool, воздушное \течениее õhuvool, обратное \течениее tagasivool, верхнее \течениее реки jõe ülemjooks, нижнее \течениее реки jõe alamjooks, морское \течениее merehoovus, прибрежное \течениее rannikuhoovus, rannikuvool, отливное \течениее mõõnahoovus, mõõnavool(us), направление \течениея voolu v hoovuse suund, политические \течениея poliitilised voolud, литературное \течениее kirjandusvool, \течениее в искусстве kunstivool, возвратное \течениее med. taandvool, taandvoolus, плыть по \течениею pärivoolu v pärivett minema v ujuma (ka ülek.), плыть против \течениея vastuvoolu v vastuvett minema v ujuma (ka ülek.);
    2. kulgemine, kulg, käik; \течениее времени ajakulg, с \течениеем времени aja jooksul, ajapikku, \течениее болезни haiguse kulg, \течениее событий sündmuste kulg v käik, \течениее мыслей mõttekäik;
    3. в течение предлог с род. п. mille jooksul v vältel v kestel; в \течениее дня päeva jooksul, в \течениее недели nädala jooksul v kestel

    Русско-эстонский новый словарь > течение

  • 6 ученический

    129 П
    1. õpilas-, õpi-; \ученическийий дневник õpilaspäevik, \ученическийий кружок õpilasring, \ученическийие годы õpilasaastad, õpiaastad, õppimisaastad, kooliaastad, \ученическийий билет õpilaspilet, \ученическийие тетради koolivihikud, koolilapse vihikud;
    2. ülek. õpilaslik, koolilapselik, õpipoisilik, algajalik; \ученическийие рассуждения õpilaslik v õpilaspärane v koolilapselik arutlus v mõttekäik, \ученическийая статья koolilapselik v õpipoisilik v algajalik kirjutis, õpipoisikirjutis, algajakirjutis

    Русско-эстонский новый словарь > ученический

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»