Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

méprisable

  • 1 méprisable

    adj..
    A1) racaille ; personne méprisable méprisable // vile ; rebut de la société, clique (au sens péj.): borbâdyan < salsifis sauvage> nf. (Saxel) ; bokan < bouc> nm. (Leschaux) ; poryan, -na, -e < punaise> an. (Annecy, Thônes).

    Dictionnaire Français-Savoyard > méprisable

  • 2 جدير بالاحتقار

    méprisable

    Dictionnaire Arabe-Français > جدير بالاحتقار

  • 3 astut

    méprisable

    Dictionnaire Breton-Français > astut

  • 4 manfur

    méprisable

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > manfur

  • 5 sordeo

    sordĕo, ēre, sordŭi - intr. - [st2]1 [-] être malpropre, être sale. [st2]2 [-] être avare, être mesquin. [st2]3 [-] être méprisable, être dédaigné, déplaire.    - pretium aetas altera sordet, Hor. Ep. 1, 18: une nouvelle jeunesse (me) paraît un prix trop dérisoire.    - alicui sordere: être méprisable aux yeux de qqn.    - faciet, quoniam sordent tibi munera nostra, Virg. B. 2, 44: elle le fera, puisque mes dons n'ont aucune valeur pour toi.    - sordent prima quaeque, cum majora sperantur, Curt. 10, 10, 8: on méprise tout ce qu'on a au début quand on a de plus grands espoirs.
    * * *
    sordĕo, ēre, sordŭi - intr. - [st2]1 [-] être malpropre, être sale. [st2]2 [-] être avare, être mesquin. [st2]3 [-] être méprisable, être dédaigné, déplaire.    - pretium aetas altera sordet, Hor. Ep. 1, 18: une nouvelle jeunesse (me) paraît un prix trop dérisoire.    - alicui sordere: être méprisable aux yeux de qqn.    - faciet, quoniam sordent tibi munera nostra, Virg. B. 2, 44: elle le fera, puisque mes dons n'ont aucune valeur pour toi.    - sordent prima quaeque, cum majora sperantur, Curt. 10, 10, 8: on méprise tout ce qu'on a au début quand on a de plus grands espoirs.
    * * *
        Sordeo, sordes, sordui, sordere. Martial. Estre ord et sale.
    \
        Sordere alicui res aliqua dicitur. Cic. Quand il ne fait compte d'icelle, et la desprise.

    Dictionarium latinogallicum > sordeo

  • 6 презренный

    vil, méprisable

    презре́нный трус — poltron m ( или lâche m) méprisable

    ••

    презре́нный мета́лл разг.vil métal

    * * *
    adj
    gener. lâche, misérable, méprisable, vil, vilain, pleutre, paume

    Dictionnaire russe-français universel > презренный

  • 7 smadelijk

    voorbeelden:
    1   een smadelijke straf ondergaan subir une peine infamante
         iemand smadelijk bejegenen traiter qn. comme un chien
    2   een smadelijke aftocht une retraite honteuse
         smadelijk lachen rire de manière méprisable

    Deens-Russisch woordenboek > smadelijk

  • 8 aspernabilis

    aspernābĭlis, e [aspernor] méprisable. --- Acc. Tr. 555 ; Gell. 11, 3, 1, etc. ; Arn. Nat. 6, 17.
    * * *
    aspernābĭlis, e [aspernor] méprisable. --- Acc. Tr. 555 ; Gell. 11, 3, 1, etc. ; Arn. Nat. 6, 17.
    * * *
        Aspernabilis, pen. corr. Verbale. Gell. Desprisable, et dequoy on ne doibt faire compte, Refutable.

    Dictionarium latinogallicum > aspernabilis

  • 9 aspernandus

    aspernandus, a, um méprisable. --- Gell. 9, 16, 2.    - plur. n. haud aspernanda precari, Virg. En. 11, 106: adresser des prières bien acceptables, légitimes.
    * * *
    aspernandus, a, um méprisable. --- Gell. 9, 16, 2.    - plur. n. haud aspernanda precari, Virg. En. 11, 106: adresser des prières bien acceptables, légitimes.
    * * *
        Aspernandus, Aliud participium. vt, Minime aspernandus. Cic. Qui n'est point à refuser, ou de refus.

    Dictionarium latinogallicum > aspernandus

  • 10 contemnendus

    contemnendus, a, um. [st1]1 [-] adj. verbal de contemno. [st1]2 [-] adj. digne de mépris, méprisable, insignifiant, sans valeur. --- Cic. Br. 51; 273; Verr. 3, 67; 4, 132.
    * * *
    contemnendus, a, um. [st1]1 [-] adj. verbal de contemno. [st1]2 [-] adj. digne de mépris, méprisable, insignifiant, sans valeur. --- Cic. Br. 51; 273; Verr. 3, 67; 4, 132.
    * * *
        Contemnendus, Aliud participium: vt Defensiones non contemnendae. Cic. Qui ne sont point à mespriser, Qui ne sont contemptibles.

    Dictionarium latinogallicum > contemnendus

  • 11 contemptio

    contemptĭo (contemtĭo), ōnis, f. [contemno] mépris, dédain.    - venire in contemptionem alicui, Caes. BG. 3, 17, 5: encourir le mépris de qqn.    - in contemptionem adducere aliquem, Cic. Inv. 1, 22: rendre qqn méprisable.    - summa contemptio: souverain mépris.
    * * *
    contemptĭo (contemtĭo), ōnis, f. [contemno] mépris, dédain.    - venire in contemptionem alicui, Caes. BG. 3, 17, 5: encourir le mépris de qqn.    - in contemptionem adducere aliquem, Cic. Inv. 1, 22: rendre qqn méprisable.    - summa contemptio: souverain mépris.
    * * *
        Contemptio, Verbale: vt Contemptio mortis. Cic. Mesprisement, Contempt.

    Dictionarium latinogallicum > contemptio

  • 12 despicatus

    [st1]1 [-] despĭcātus, a, um: part. passé de despicor. - [abcl][b]a - qui a méprisé. - [abcl]b - sens passif: méprisé.[/b]    - nobilissimos senum in curulibus primo ut deos venerati, deinde ut homines despicati interfecere, Aur-Vict.: ils massacrèrent les plus illustres et les plus âgés d'entre les sénateurs assis sur leurs chaises curules, après les avoir d'abord vénérés comme des dieux, puis méprisés comme des hommes. [st1]2 [-] despĭcātŭs, ūs, m. (usité seulement au datif): mépris, dédain.    - alicui despicatui esse: [être pour qqn à mépris] = être un objet de mépris pour qqn.    - aliquem despicatui ducere: tenir qqn pour méprisable. [st1]3 [-] despicātus, a, um (de + spica): percé d'un pieu.
    * * *
    [st1]1 [-] despĭcātus, a, um: part. passé de despicor. - [abcl][b]a - qui a méprisé. - [abcl]b - sens passif: méprisé.[/b]    - nobilissimos senum in curulibus primo ut deos venerati, deinde ut homines despicati interfecere, Aur-Vict.: ils massacrèrent les plus illustres et les plus âgés d'entre les sénateurs assis sur leurs chaises curules, après les avoir d'abord vénérés comme des dieux, puis méprisés comme des hommes. [st1]2 [-] despĭcātŭs, ūs, m. (usité seulement au datif): mépris, dédain.    - alicui despicatui esse: [être pour qqn à mépris] = être un objet de mépris pour qqn.    - aliquem despicatui ducere: tenir qqn pour méprisable. [st1]3 [-] despicātus, a, um (de + spica): percé d'un pieu.
    * * *
        Despicatus, pen. prod. Nomen ex participio. Cic. De qui on ne tient compte.
    \
        Despicatus, huius despicatus. Deprisement.
    \
        Despicatui duci. Cic. Estre desprisé, Quand on en fait compte de nous.

    Dictionarium latinogallicum > despicatus

  • 13 humilis

    hŭmĭlis, e [st2]1 [-] près de terre, peu élevé, bas; de petite taille, petit. [st2]2 [-] enfoncé, creux, peu profond. [st2]3 [-] de basse condition, obscur, faible, méprisable. [st2]4 [-] humble, bas, sans élévation, familier, trivial (en parl. du langage et des oeuvres d'art). [st2]5 [-] qui a des sentiments bas, lâche, rampant, abject. [st2]6 [-] humble, qui s'humilie, qui s'abaisse ([] orgueilleux). [st2]7 [-] peu important, faible, vil.    - humilis domus, Hor.: pauvre maison, humble maison.    - humiles (humiliores): les gens du peuple, la foule, les faibles, les inférieurs.    - humiles laborant, Phaedr. 1, 30, 1: la foule souffre.    - humili animo ferre, Cic.: supporter avec faiblesse.    - humile verbum, Cic.: terme bas.
    * * *
    hŭmĭlis, e [st2]1 [-] près de terre, peu élevé, bas; de petite taille, petit. [st2]2 [-] enfoncé, creux, peu profond. [st2]3 [-] de basse condition, obscur, faible, méprisable. [st2]4 [-] humble, bas, sans élévation, familier, trivial (en parl. du langage et des oeuvres d'art). [st2]5 [-] qui a des sentiments bas, lâche, rampant, abject. [st2]6 [-] humble, qui s'humilie, qui s'abaisse ([] orgueilleux). [st2]7 [-] peu important, faible, vil.    - humilis domus, Hor.: pauvre maison, humble maison.    - humiles (humiliores): les gens du peuple, la foule, les faibles, les inférieurs.    - humiles laborant, Phaedr. 1, 30, 1: la foule souffre.    - humili animo ferre, Cic.: supporter avec faiblesse.    - humile verbum, Cic.: terme bas.
    * * *
        Humilis, et hoc humile, pen. corr. Bas, Baissé contre terre.
    \
        Bos humilis. Columel. Petit.
    \
        Humiles habitare casas. Virgil. Petites et basses.
    \
        Humilis vitis. Cic. Basse.
    \
        Humilis. De basse condition, Dequoy on ne tient pas grand compte.
    \
        Humilis ac demissus. Cic. Un homme tout peneux et piteux, Faisant le petit et rabbaissé, Marmiteux.
    \
        Humilis animus et imbecillus. Cic. Lasche courage.
    \
        Humilis ars. Cic. Mestier de peu d'estime.
    \
        Humili atque obscuro loco natus. Cic. De povre lieu.
    \
        Humilis sepultura. Cic. Basse, De petite despense.
    \
        Vir humilis: cui contrarium Amplissimus. Balbus et Oppius Ciceroni. De bas estat.
    \
        Humillimus homo. Liu. De fort bas estat et condition.

    Dictionarium latinogallicum > humilis

  • 14 illiberalis

    illībĕrālis (inlībĕrālis), e [st2]1 [-] qui n'a pas le coeur noble, indigne d’un homme libre. [st2]2 [-] peu noble (en parl. d'une chose), dégradant, indigne, méprisable, vulgaire. [st2]3 [-] peu généreux, avare, mesquin.
    * * *
    illībĕrālis (inlībĕrālis), e [st2]1 [-] qui n'a pas le coeur noble, indigne d’un homme libre. [st2]2 [-] peu noble (en parl. d'une chose), dégradant, indigne, méprisable, vulgaire. [st2]3 [-] peu généreux, avare, mesquin.
    * * *
        Illiberalis, et hoc illiberale, pen. prod. Cic. Vilain, Messeant à un homme honneste et bien instruict.
    \
        Illiberale facinus. Terent. Faict vilain et deshonneste, Meschanceté.
    \
        Illiberalis labor. Cic. Non enim illum ab industria, sed illiberali labore deterret. Il ne le desenhorte pas de travailler et besongner, mais seulement de faire besongne mal seante à un homme de son estat.
    \
        Illiberalis cibus. Plin. Viandes à povres gens, Viandes de porcher.

    Dictionarium latinogallicum > illiberalis

  • 15 inhonestus

    ĭnhŏnestus, a, um [st1]1 [-] sans honneur (considération), méprisable: Cic. Amer. 50 II [écarté des magistratures, privé des honneurs] Sall. C. 20, 9. [st1]2 [-] déshonnête, contraire à l'honnête, honteux: Cic. Fin. 3, 14. [st1]3 [-] laid, repoussant, hideux: Ter. Eun. 357 ; Virg. En. 6, 497 [st1]4 [-] laid, hideux, repoussant.
    * * *
    ĭnhŏnestus, a, um [st1]1 [-] sans honneur (considération), méprisable: Cic. Amer. 50 II [écarté des magistratures, privé des honneurs] Sall. C. 20, 9. [st1]2 [-] déshonnête, contraire à l'honnête, honteux: Cic. Fin. 3, 14. [st1]3 [-] laid, repoussant, hideux: Ter. Eun. 357 ; Virg. En. 6, 497 [st1]4 [-] laid, hideux, repoussant.
    * * *
        Inhonestus, Adiectiuum, Honesto contrarium. Terent. Deshonneste, Ord et sale, Inhoneste.
    \
        Exitus inhonestus. Tacit. Mort vilaine et deshonneste.

    Dictionarium latinogallicum > inhonestus

  • 16 luteus

    [st1]1 [-] lūtĕus, a, um [lūtĕum]: jaune, rougeâtre.    - voir luteum.    - lutea pellis, Pers.: peau livide. [st1]2 [-] lŭtĕus, a, um [lŭtum]: - [abcl][b]a - fait de boue, d’argile. - [abcl]b - couvert de boue, sale, boueux. - [abcl]c - vile, méprisable.[/b]
    * * *
    [st1]1 [-] lūtĕus, a, um [lūtĕum]: jaune, rougeâtre.    - voir luteum.    - lutea pellis, Pers.: peau livide. [st1]2 [-] lŭtĕus, a, um [lŭtum]: - [abcl][b]a - fait de boue, d’argile. - [abcl]b - couvert de boue, sale, boueux. - [abcl]c - vile, méprisable.[/b]
    * * *
    I.
        Luteus, prima producta, Adiectiuum: vt Luteus color. Plin. Jaulne.
    \
        Luteae violae. Plin. Violettes jaulnes.
    \
        Lutea, Herba. Plin. Soulcie aquatique.
    \
        Luteum oui. Plin. Le moyeu d'un oeuf, Le jaulne.
    II.
        Luteus, prima correpta: vt Luteus paries. De boue, De mortier, ou de terre.
    \
        Luteus homo. Plaut. Mesprisé, duquel on ne tient compte non plus que de boue.
    \
        Opus luteum. Ouid. Ouvrage faict de boue, ou de mortier de terre.
    \
        Luteus panis. Plaut. Saffranné et jaulne, ou Pain bis.

    Dictionarium latinogallicum > luteus

  • 17 nemo

    nēmo, gén. nullĭus (rarement nēmĭnis); dat. nemini; abl. nullo; acc. neminem; acc. avec prép. nullam rem) personne, nul, pas une personne; nul, sans valeur, méprisable.    - nemo [ne + hemo, p. ne + homo].    - voir la déclinaison    - nemo quisquam (nemo unus): personne.    - nemo alius: aucun autre, nul autre.    - nemo omnium mortalium, Cic.: personne au monde.    - nemine juvante, Just. 9, 1, 4: sans le secours de qui que ce soit.    - nemini odio est, Cic.: nul ne le hait.    - neminis miserere, Plaut.: n'avoir pitié de personne.    - nemo non: tout le monde sans exception, chacun.    - nemo non videt: il n'est personne qui ne voie, tout le monde voit.    - non nemo (nonnemo): quelqu'un, quelques-uns, plus d'un.    - non nemo vestrum: quelques-uns parmi vous.    - non istum, ut non neminem, provincia corrupit, Cic.: ce n'est pas la province qui l'a gâté, comme elle l'a fait pour plus d'un.    - video de istis, qui se populares haberi volunt, abesse non neminem, Cic.: je vois que, parmi ceux qui veulent passer pour démocrates, plus d'un s'est abstenu de venir.    - nemo est qui putet: il n'y a personne pour s'imaginer.    - nemo est quin putet: il n'est personne qui ne pense...    - nemo fuit qui non surrexerit: il n'y eut personne qui ne se fût levé.    - nemo neque orator neque poeta... Cic.: personne, ni orateur ni poète...    - is quem tu neminem putas, Cic. Att. 7, 3, 8: celui dont tu ne fais aucun cas. nemo peut être un adjectif masculin ou féminin.    - nemo opifex (= nullus opifex), Cic. N. D. 2, 32, 81: aucun ouvrier.    - nemo civis: aucun citoyen.    - nemo homo, Cic.: aucun homme.    - neminem novi poetam, Cic.: je ne connais pas de poète.    - nemo dies, Prud.: aucun jour.    - nemo vicina, Plaut.: aucune voisine.
    * * *
    nēmo, gén. nullĭus (rarement nēmĭnis); dat. nemini; abl. nullo; acc. neminem; acc. avec prép. nullam rem) personne, nul, pas une personne; nul, sans valeur, méprisable.    - nemo [ne + hemo, p. ne + homo].    - voir la déclinaison    - nemo quisquam (nemo unus): personne.    - nemo alius: aucun autre, nul autre.    - nemo omnium mortalium, Cic.: personne au monde.    - nemine juvante, Just. 9, 1, 4: sans le secours de qui que ce soit.    - nemini odio est, Cic.: nul ne le hait.    - neminis miserere, Plaut.: n'avoir pitié de personne.    - nemo non: tout le monde sans exception, chacun.    - nemo non videt: il n'est personne qui ne voie, tout le monde voit.    - non nemo (nonnemo): quelqu'un, quelques-uns, plus d'un.    - non nemo vestrum: quelques-uns parmi vous.    - non istum, ut non neminem, provincia corrupit, Cic.: ce n'est pas la province qui l'a gâté, comme elle l'a fait pour plus d'un.    - video de istis, qui se populares haberi volunt, abesse non neminem, Cic.: je vois que, parmi ceux qui veulent passer pour démocrates, plus d'un s'est abstenu de venir.    - nemo est qui putet: il n'y a personne pour s'imaginer.    - nemo est quin putet: il n'est personne qui ne pense...    - nemo fuit qui non surrexerit: il n'y eut personne qui ne se fût levé.    - nemo neque orator neque poeta... Cic.: personne, ni orateur ni poète...    - is quem tu neminem putas, Cic. Att. 7, 3, 8: celui dont tu ne fais aucun cas. nemo peut être un adjectif masculin ou féminin.    - nemo opifex (= nullus opifex), Cic. N. D. 2, 32, 81: aucun ouvrier.    - nemo civis: aucun citoyen.    - nemo homo, Cic.: aucun homme.    - neminem novi poetam, Cic.: je ne connais pas de poète.    - nemo dies, Prud.: aucun jour.    - nemo vicina, Plaut.: aucune voisine.
    * * *
        Nemo, neminis, com. gen. vocatiuo caret et toto plurali. Nul homme, ou Nulle femme.
    \
        Nemo est, quem ego magis nunc cuperem videre, quam te. Terent. Il n'y a personne que, etc.
    \
        Nemo homo, pro Nemo omnino. Terent. Nunquis hinc me sequitur? nemo homo est. Il n'y a personne.
    \
        Nemo est quin intelligat Pop. Romanum, etc. Cic. Il n'y a personne qui, etc.
    \
        Nemo hoc nescit. Cic. Tout le monde le scait, Personne ne l'ignore.
    \
        Non nemo, pro Aliqui, vel Nonnulli. Varro. Aucuns.
    \
        Nemo quisquam. Terentius, O populares, ecquis me viuit hodie fortunatior? Nemo hercle quisquam. Il n'y a personne, Nul.
    \
        Nemo vnus. Liu. Vt nemo vnus inde praecipuum quicquam gloriae domum referret. Point un seul.
    \
        Nemo vnus erat vir, quo magis innixa res Romana staret. Liu. Il n'en y avoit point un seul par lequel, etc.
    \
        Contingit tibi, quod haud scio an nemini. Cic. A aucun.
    \
        Nemo non videt. Cic. Chascun le voit.

    Dictionarium latinogallicum > nemo

  • 18 spurcus

    spurcus, a, um [st2]1 [-] sale, malpropre, immonde, dégoûtant. [st2]2 [-] obscène, impudique; éhonté, vil, bas, méprisable.
    * * *
    spurcus, a, um [st2]1 [-] sale, malpropre, immonde, dégoûtant. [st2]2 [-] obscène, impudique; éhonté, vil, bas, méprisable.
    * * *
        Spurcus, Adiectiuum. Cic. Ord et sale, Plein d'ordure, Vilain, Deshonneste.
    \
        Spurcus ager. Colum. Qui n'est point herbu, mais aride.
    \
        Tempestas spurcissima. Cic. Tresmauvais et vilain temps.
    \
        Spurcae lupae. Martial. Ordes putains.
    \
        Spurcum vinum. Festus. Meslé avec de l'eaue.

    Dictionarium latinogallicum > spurcus

  • 19 teter

    taetĕr (tētĕr), tra, trum [st2]1 [-] repoussant, hideux, dégoûtant. [st2]2 [-] repoussant, affreux, odieux, ignoble (au moral).    - compar. taetrior -- superl. taeterrimus.    - taetra et inmanis belua, Cic.: une bête fauve, horrible et cruelle.    - taetra cadavera, Lucr.: cadavres fétides.    - taeter sapor, Lucr.: saveur infecte.    - nihil tam taetrum, nihil tam aspernandum, nihil homine indignius, Cic. Tusc. 2: rien de si odieux, de si méprisable, de plus indigne de l'homme.    - quis taetrior hostis huic civitati? Cic.: quel homme est un ennemi plus odieux à cette république?
    * * *
    taetĕr (tētĕr), tra, trum [st2]1 [-] repoussant, hideux, dégoûtant. [st2]2 [-] repoussant, affreux, odieux, ignoble (au moral).    - compar. taetrior -- superl. taeterrimus.    - taetra et inmanis belua, Cic.: une bête fauve, horrible et cruelle.    - taetra cadavera, Lucr.: cadavres fétides.    - taeter sapor, Lucr.: saveur infecte.    - nihil tam taetrum, nihil tam aspernandum, nihil homine indignius, Cic. Tusc. 2: rien de si odieux, de si méprisable, de plus indigne de l'homme.    - quis taetrior hostis huic civitati? Cic.: quel homme est un ennemi plus odieux à cette république?
    * * *
        Teter, tetra, tetrum. Plaut. Cruel, Meschant.
    \
        Cadauera tetra. Lucret. Pourris et puants.
    \
        Causa teterrima belli. Horat. Trespernicieuse.
    \
        Colores tetri foeda specie. Lucret. Couleurs laides que l'oeil refuit et ne regarde point voluntiers.
    \
        Hyems teterrima. Caelius ad Ciceronem. Yver tresfroid et dur.
    \
        Libido tetra. Horat. Orde et sale.
    \
        Nox tetra nimborum. Lucret. Noire et espesse ondee de pluye.
    \
        Odor teter. Columel. Mauvais et puant odeur.
    \
        Sanguinis tetri profluuium. Lucret. Corrompu.
    \
        Spiritus teter. Horat. Haleine puante et infecte ou veneneuse.
    \
        Perditorum teterrimus. Cic. Le plus meschant des meschants.
    \
        Teter in aliquem. Cic. Cruel.

    Dictionarium latinogallicum > teter

  • 20 vilis

    vīlis, e [st2]1 [-] bon marché, à vil prix, qui ne coûte pas cher, qui ne vaut pas cher. [st2]2 [-] vil, bas, sans valeur, méprisable. [st2]3 [-] commun, abondant.    - vili (s.-ent. pretio): à vil prix, à bon marché.    - vilissime, adv.: à très bon marché.
    * * *
    vīlis, e [st2]1 [-] bon marché, à vil prix, qui ne coûte pas cher, qui ne vaut pas cher. [st2]2 [-] vil, bas, sans valeur, méprisable. [st2]3 [-] commun, abondant.    - vili (s.-ent. pretio): à vil prix, à bon marché.    - vilissime, adv.: à très bon marché.
    * * *
        Vilis, et hoc vile. Plaut. De peu de valeur, Vile, De vile pris.
    \
        Vile habere aliquid. Sallust. L'estimer peu.
    \
        Vilius argentum est auro, virtutibus aurum. Horatius. De moindre estime et valeur.
    \
        Vilis vobis honor meus. Cic. Vous n'avez pas tenu grand compte de mon honneur.
    \
        Vile. Cic. Qui se vend à bon marché, Qui est à grand marché.
    \
        Vilis amicorum est annona bonis vbi quid deest. Horat. Les amis sont à bon marché en temps de povreté, Il est bien aisé et facile de faire de povres gents ses amis, En temps de povreté, il est bien aisé d'acquerir des amis.
    \
        Vile pretium. Plin. Petit pris.
    \
        Proiecta vilior alga. Virgilius. De moindre estime et valeur que, etc.
    \
        Vili vendere, vel emere. Plaut. Martial. Vendre ou acheter à bon marché, à vile pris.
    \
        Istoc vilius. Terent. Je ne t'en bailleroye pas cela. En demoustrant quelque chose qui ne vault rien.

    Dictionarium latinogallicum > vilis

См. также в других словарях:

  • méprisable — [ meprizabl ] adj. • XIVe; de mépriser 1 ♦ Vx Négligeable. 2 ♦ Mod. Qui inspire le mépris (3o). ⇒ abject, 1. bas, honteux, indigne , vil. Un individu méprisable. Il n y a rien de plus méprisable. ⊗ CONTR. Estimable, respectable. ● méprisable… …   Encyclopédie Universelle

  • meprisable — Meprisable. adj. de tout genre. Qui est digne de mépris. Qualités méprisables. homme méprisable. elle s est renduë méprisable par sa mauvaise conduite. il n est rien de plus méprisable que, &c. le monde estime bien des choses qui en elles mesmes… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • MÉPRISABLE — adj. des deux genres Qui est digne de mépris. Elle s’est rendue méprisable par sa mauvaise conduite. Une action méprisable. Il signifie de même Qui peut être négligé. Voilà une observation qui n’est pas méprisable. Un argument méprisable …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • méprisable — (mé pri za bl ) adj. Digne de mépris. •   Ils me font méprisable alors qu ils me font reine, CORN. Pomp. IV, 3. •   Il n y a que ceux qui sont méprisables qui craignent d être méprisés, LA ROCHEFOUC. Max. 322. •   Nous ne devons pas être fâchés… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • MÉPRISABLE — adj.des deux genres Digne de mépris. Homme méprisable. Elle s est rendue méprisable par sa mauvaise conduite. Il n est rien de plus méprisable que de flatter les méchants. Le monde estime bien des choses qui sont fort méprisables. Habitudes… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • méprisable — adj.. A1) racaille ; personne méprisable méprisable // vile ; rebut de la société, clique (au sens péj.) : borbâdyan <salsifis sauvage> nf. (Saxel) ; bokan <bouc> nm. (Leschaux) ; poryan, na, e <punaise> an. (Annecy, Thônes) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • salaud — [ salo ] n. m. et adj. m. • XIIIe; de sale ♦ Fam. Homme méprisable, moralement répugnant. ⇒ dégueulasse, fumier, salopard; salope. Il s est conduit comme un salaud. ⇒ goujat, malpropre. Bande de salauds ! ⇒ enfoiré. Le petit salaud. Vieux salaud …   Encyclopédie Universelle

  • saleté — [ salte ] n. f. • 1511; de sale 1 ♦ Caractère de ce qui est sale (1o). ⇒ malpropreté. Saleté des habits, du corps. Saleté repoussante. « La salle était d une saleté noire, le carreau et les murs tachés de graisse, le buffet et la table poissés de …   Encyclopédie Universelle

  • vil — vil, vile [ vil ] adj. • 1080; lat. vilis « à bas prix » 1 ♦ Littér. Qui inspire le mépris. Spécialt Qui est sans dignité, sans courage ou sans loyauté. ⇒ abject, 1. bas, ignoble, indigne, infâme, lâche, méprisable, misérable. « En proie aux… …   Encyclopédie Universelle

  • VILAIN — VILAI Le terme «vilain» dérive du bas latin villicus : homme semi libre attaché à une «villa», grande exploitation gallo romaine. Ce fut, pendant tout le Moyen Âge, le nom du villageois ou paysan libre. Cependant, il se chargea au cours des… …   Encyclopédie Universelle

  • avilir — [ avilir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1350; de 1. a et vil I ♦ V. tr. 1 ♦ Rendre vil, indigne de respect, méprisable. ⇒ abaisser, corrompre, déconsidérer, 1. dégrader, déshonorer, diminuer, discréditer, 1. flétrir, prostituer, rabaisser,… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»