Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

mécontenter

  • 1 mécontenter

    vt. mékontintâ (Albanais).

    Dictionnaire Français-Savoyard > mécontenter

  • 2 أثار استياءه

    mécontenter

    Dictionnaire Arabe-Français > أثار استياءه

  • 3 og‘rinmoq

    mécontenter, faire un travail à contre coeur

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > og‘rinmoq

  • 4 offendo

    offendo, ĕre, offendi, offensum - tr. et intr. - [st2]1 [-] heurter, buter, se heurter contre. [st2]2 [-] trouver sur son chemin, tomber sur, rencontrer; atteindre, toucher. [st2]3 [-] affecter, incommoder (un organe ou un sens). [st2]4 [-] au fig. blesser, offenser, choquer, peiner, mécontenter, déplaire à, tomber dans la disgrâce. [st2]5 [-] échouer, subir un échec. [st2]6 [-] faillir, pécher, commettre une erreur. [st2]7 [-] être choqué, être mécontent.    - offendere ad fortunam, Phaedr.: se heurter contre la fortune.    - offendere aliquem in aliqua re: blesser qqn en qqch.    - offendere aliquem aliqua re: blesser qqn par qqch.    - offendere in aliquo: être mécontent de qqn.    - apud plebem offendere: devenir impopulaire, être mal vu de la plèbe.
    * * *
    offendo, ĕre, offendi, offensum - tr. et intr. - [st2]1 [-] heurter, buter, se heurter contre. [st2]2 [-] trouver sur son chemin, tomber sur, rencontrer; atteindre, toucher. [st2]3 [-] affecter, incommoder (un organe ou un sens). [st2]4 [-] au fig. blesser, offenser, choquer, peiner, mécontenter, déplaire à, tomber dans la disgrâce. [st2]5 [-] échouer, subir un échec. [st2]6 [-] faillir, pécher, commettre une erreur. [st2]7 [-] être choqué, être mécontent.    - offendere ad fortunam, Phaedr.: se heurter contre la fortune.    - offendere aliquem in aliqua re: blesser qqn en qqch.    - offendere aliquem aliqua re: blesser qqn par qqch.    - offendere in aliquo: être mécontent de qqn.    - apud plebem offendere: devenir impopulaire, être mal vu de la plèbe.
    * * *
        Offendo, offendis, offendi, offensum, offendere, Compositum ex ob et fendo, quod non est in vsu. Plaut. Rencontrer, Trouver en chemin.
    \
        Puppis offendit in scopulis. Ouid. A heurté, etc.
    \
        Offendere ad stipitem. Colum. Se heurter, Chopper, Bruncher.
    \
        Tanquam M. Attilius primo accessu ad Africam offenderit. Liu. Comme si fortune eust esté contraire à Attile, et qu'il eust mal faict ses besongnes dés le premier pas qu'il feit et marcha en Afrique.
    \
        Offendere, Se blesser quelque partie du corps. Columella, Arando ne coxam bos, aliamve partem corporis offendat.
    \
        Offendere. Plaut. Trouver d'adventure.
    \
        Offendere. Cic. Faillir, Pecher, Faire quelque faulte, Offendre, Offenser, Mesprendre.
    \
        Aliquem offendere. Sueton. Offenser aucun, Courroucer, Mescontenter, Fascher.
    \
        Offendere apud iudices. Cic. N'y faire point bien ses besongnes, Perdre sa cause.
    \
        Aciem oculorum offendere. Plin. Blesser, Fascher.
    \
        Amicum offendere in nugis. Horat. Offenser.
    \
        Offendere alicui animum. Cic. Courroucer aucun.
    \
        Existimationem alicuius offendere. Cic. Blesser l'honneur d'aucun et sa bonne renommee, Le scandalizer et diffamer, Mesdire de luy.
    \
        In aliquo aliquem offendere. Cic. Le scandalizer en quelque chose.
    \
        Offendere aliquid in re aliqua. Cic. Trouver quelque faulte en quelque chose.
    \
        Offendi. Cic. Minus offendor. J'en suis moins mal content.
    \
        Offendi in aliquo. Cic. Estre deceu et abusé d'aucun, Ne le trouver point tel qu'on l'estimoit.
    \
        Siquo in vitio eius offenderemur. Cic. S'il ne nous plaisoit point en quelque chose, S'il nous desplaisoit.
    \
        Offendere in arrogantiam. Cic. Tomber en arrogance, Devenir arrogant.
    \
        Si in me aliquid offendistis. Cic. Si vous avez trouvé quelque faulte en moy, Si je vous ay offensé et abusé.
    \
        Offendit me loci celebritas. Cic. Je ne me trouve point bien ici à cause de la multitude des gens.
    \
        Offendit eos noster labor. Cic. Ils sont marris de, etc.
    \
        Quum multi viri fortes et terra et mari saepe offenderint. Cic. Se sont mal portez et gouvernez, Ont eu mauvaise issue de leurs affaires.
    \
        Componi aliquid de se, nisi et serio, et a praestantissimis, Offendebatur. Sueton. Ils estoit marri et mal content qu'on composast, etc.
    \
        Offensum esse, impersonaliter dicitur, quum aliquid secus accidit quam sperabamus. Cic. Si cecidisset vt volumus, vt optamus, omnes te et sapienter et fortiter: sin aliquid esset offensum, eosdem illos et cupide et temere fecisse dicturos. Si autrement advenoit en quelque sorte.
    \
        Si tantulum offensum, titubatumque sit, vt, etc. Cic. Si on fault tant soit peu.

    Dictionarium latinogallicum > offendo

  • 5 offensio

    offensĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de heurter, choc, heurt. [st2]2 [-] mal, maladie, malaise. [st2]3 [-] mécontentement, haine (qu’on ressent ou qu’on provoque), aversion, répugnance; discrédit, mauvaise réputation. [st2]4 [-] échec, revers.    - offensio pedis, Cic.: faux pas.    - offensiones belli, Caes.: échecs, revers.    - offensionem vitare, Cic.: éviter de mécontenter.    - offensioni esse, Cic.: donner de la peine.
    * * *
    offensĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de heurter, choc, heurt. [st2]2 [-] mal, maladie, malaise. [st2]3 [-] mécontentement, haine (qu’on ressent ou qu’on provoque), aversion, répugnance; discrédit, mauvaise réputation. [st2]4 [-] échec, revers.    - offensio pedis, Cic.: faux pas.    - offensiones belli, Caes.: échecs, revers.    - offensionem vitare, Cic.: éviter de mécontenter.    - offensioni esse, Cic.: donner de la peine.
    * * *
        Offensio, Verbale. Rencontre, Heurt, Choppement, Brunchement.
    \
        Nihil vt asperitatis haberet, nihil offensionis. Cic. Rien qui blessast.
    \
        Offensio. Cic. Une haine que le peuple ha envers aucun, et mauvaise estime.
    \
        Offensiones belli. Cic. Faultes qu'on fait en la guerre, pertes qu'on recoit en la guerre.
    \
        Offensio hominum. Cic. Despit, ou desplaisance et mescontentement que les hommes ont d'aucun.
    \
        Offensio totius ordinis. Cic. Mescontentement.
    \
        Offensiones graues. Cic. Inconvenients et encombriers.
    \
        Ex eo potissimum solent offensiones domesticae fieri. Varro. De là viennent les ennuis et fascheries de la maison.
    \
        Offensione turpitudinis moueri. Cic. Prendre desplaisir à veoir quelque chose meschante.
    \
        Offensioni esse. Cic. Faire ennuy et fascherie.
    \
        Inuidiam atque offensionem suscipere apud populum. Cic. Encourir la haine et male grace du peuple.
    \
        Offensionem negligentiae vitare atque effugere. Cicero. Eviter le blasme de negligence, Faire tellement qu'on ne soit estimé negligent.

    Dictionarium latinogallicum > offensio

  • 6 descontentar

    des.con.ten.tar
    [deskõtẽt‘ar] vt mécontenter.
    * * *
    verbo
    mécontenter; déplaire

    Dicionário Português-Francês > descontentar

  • 7 вызывать недовольство

    v

    Dictionnaire russe-français universel > вызывать недовольство

  • 8 причинить неудовольствие

    v

    Dictionnaire russe-français universel > причинить неудовольствие

  • 9 прогневать

    уст.
    irriter vt, courroucer vt; mécontenter vt ( вызвать неудовольствие)
    * * *
    v
    gener. courroucer

    Dictionnaire russe-français universel > прогневать

  • 10 сердить

    fâcher vt, mettre vt en colère
    * * *
    v
    1) gener. fâcher, mécontenter, irriter
    2) liter. chiffonner

    Dictionnaire russe-français universel > сердить

  • 11 آدر

    turbidité; truble; troubles; troubler; troubleau; trouble; ternissure; ternir; oppresser; molester; mécontenter; lie; indisposer; féculente; féculent; fatiguer; fâcherie; embrumer; désoler; désobliger; déplaisir; déplaire; dégoûter; contrarier; choquer; chagriner; chagrine; chagrin; assombrir

    Dictionnaire Arabe-Français > آدر

  • 12 أسخط

    surexciter; révolter; outrer; mécontenter; irriter; horripiler; fâcher; désobliger; dépiter; contrarier; aigrir

    Dictionnaire Arabe-Français > أسخط

  • 13 أغاظ

    exaspérer; exaspéré; endiabler; courroucer; contrarier; choquer; outrer; mécontenter; irriter; horripiler; fâcher; exciter

    Dictionnaire Arabe-Français > أغاظ

  • 14 ساء

    offusquer; nuire; mécontenter; décliner

    Dictionnaire Arabe-Français > ساء

  • 15 compiacere

    compiacere v. (pres.ind. compiàccio, compiàci, compiàce, compiacciàmo, compiacéte, compiàcciono; p.rem. compiàcqui; pres.cong. compiàccia, compiacciàmo, compiacciàte, compiàcciano; p.p. compiaciùto) I. tr. ( accontentare) satisfaire, contenter. II. intr. (aus. avere) ( fare piacere) faire plaisir (a à), plaire (a à), ( lett) complaire (a à): per compiacere a te ho dispiaciuto agli altri pour te faire plaisir j'ai dû mécontenter les autres. III. prnl. compiacersi 1. (provare piacere: per se stessi) se plaire: si compiace a farmi domande imbarazzanti il se plaît à me poser des questions embarrassantes. 2. (provare piacere: per azioni di altri) se réjouir, se féliciter: quella donna si compiace di quello che combina suo figlio cette femme se réjouit de ce que fait son fils. 3. ( congratularsi) se féliciter: mi compiaccio con te per il successo avuto je me félicite de ta réussite. 4. ( rar) ( avere la cortesia) daigner, consentir à: compiacetevi di ascoltarmi daignez m'écouter, ayez l'obligeance de m'écouter; il ministro si è compiaciuto di ricevermi le ministre a daigné me recevoir, le ministre a consenti à me recevoir.

    Dizionario Italiano-Francese > compiacere

  • 16 indisporre

    indisporre v.tr. (pres.ind. indispóngo, indispóni; p.rem. indispósi; p.p. indispósto) 1. indisposer, déplaire à: le tue parole lo hanno indisposto tes paroles lui ont déplu. 2. (assol.) (irritare, infastidire) indisposer, mécontenter, irriter: un contegno che indispone une attitude qui indispose.

    Dizionario Italiano-Francese > indisporre

  • 17 scontentare

    scontentare v.tr. ( scontènto) mécontenter.

    Dizionario Italiano-Francese > scontentare

  • 18 displease

    English-French dictionary > displease

  • 19 dissatisfy

    (to fail to satisfy or to displease: The teacher was dissatisfied with the pupil's work.) mécontenter

    English-French dictionary > dissatisfy

  • 20 displease

    displease vtr mécontenter.

    Big English-French dictionary > displease

См. также в других словарях:

  • mécontenter — [ mekɔ̃tɑ̃te ] v. tr. <conjug. : 1> • XIVe; de mécontent ♦ Rendre mécontent. ⇒ contrarier, déplaire (à), ennuyer, fâcher. Cette mesure a mécontenté tout le monde. Mécontenter l opinion. ⊗ CONTR. Contenter, plaire. ● mécontenter verbe… …   Encyclopédie Universelle

  • mécontenter — (mé kon tan té) v. a. 1°   Rendre mécontent. Cet enfant mécontente ses maîtres, ses parents. •   Mettez ceux [les moments] où j ai pu vous mécontenter, au nombre de mes malheurs, et aimez moi par générosité, si vous ne pouvez plus m aimer par… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Mécontenter —          AURIOL (Vincent)     Bio express : Homme d État français (1884 1966)     «C est la loi de la démocratie que les discussions soient libres, que les intérêts s opposent, mais c est l intérêt de la République qu il s établisse sur des… …   Dictionnaire des citations politiques

  • MÉCONTENTER — v. a. Rendre mécontent, donner sujet d être mécontent. Cet enfant mécontente ses maîtres, ses parents. Ce ministre mécontente tous ceux qui ont affaire à lui. Il mécontente tous les ouvriers qu il emploie. MÉCONTENTÉ, ÉE. participe …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • MÉCONTENTER — v. tr. Rendre mécontent. Cet enfant mécontente ses maîtres, ses parents. Ce ministre mécontente tous ceux qui ont affaire à lui …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • mécontenter — vt. mékontintâ (Albanais) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • contenter — [ kɔ̃tɑ̃te ] v. tr. <conjug. : 1> • contemter 1314; de content 1 ♦ Rendre (qqn) content en lui donnant ce qu il désire. ⇒ combler, satisfaire. « Je suis donc content de toi et je voudrais te contenter pareillement » (Sand). On ne saurait… …   Encyclopédie Universelle

  • contrarier — [ kɔ̃trarje ] v. tr. <conjug. : 7> • v. 1100 intr. « se quereller »; lat. contrariare 1 ♦ Avoir une action contraire, aller contre, s opposer à (qqch.). ⇒ barrer, combattre, contrecarrer, déranger, 1. entraver, gêner, freiner, nuire (à).… …   Encyclopédie Universelle

  • fâcher — [ faʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1442 mot région. « dégoûter »; lat. pop. °fasticare, de fastidiare, class. fastidire « éprouver du dégoût » → fastidieux 1 ♦ Vx Affecter d un sentiment pénible. ⇒ affliger, attrister, 1. chagriner, contrarier …   Encyclopédie Universelle

  • indisposer — [ ɛ̃dispoze ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XVIe; de indisposé 1 ♦ Altérer légèrement la santé de, mettre dans un état de légère indisposition physique. Ce qu il a mangé hier l a indisposé. L odeur de tabac froid l indispose. ⇒ gêner,… …   Encyclopédie Universelle

  • satisfaire — [ satisfɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • 1640; satisfaire qqn de qqch. « rémunérer » 1545; « payer (qqch.) » 1219; lat. satisfacere « s acquitter » I ♦ V. tr. dir. 1 ♦ Faire ou être pour (qqn) ce qu il demande, ce qu il attend, ce qui lui… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»