Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

mäetipp

  • 1 макушка горы

    n
    gener. mäetipp

    Русско-эстонский универсальный словарь > макушка горы

  • 2 пик

    n
    gener. mäetipp, tipp

    Русско-эстонский универсальный словарь > пик

  • 3 верх

    20 (предл. п. ед. ч. о \верхе, на \верху) С м. неод.
    1. ülaosa, tipp (ka ülek.); ülekaal; \верх горы mäetipp, \верх дома maja ülaosa, \верх блаженства õndsuse tipp;
    2. (им. п. мн. ч. \верха) pealis(pool); рукавицы с кожаным \верхом nahkpealisega labakindad;
    3. \верхи мн. ч. ülemkiht, kõrgkiht, ladvik; правительственные \верхи valitsev ladvik;
    4. \верхи мн. ч. muus. kõrged helid; ‚
    взять \верх ülekaalu saavutama; (его мнение)
    взяло \верх tema arvamus jäi peale;
    нахвататься \верхов kõnek. millega pealiskaudselt tutvuma

    Русско-эстонский новый словарь > верх

  • 4 вершина

    51 С ж. неод. tipp, hari, latv; \вершина горы, горная \вершина mäetipp, \вершина славы ülek. kuulsuse haripunkt v tipp, \вершина угла mat. nurga tipp, \вершина раковины geol. karbi kupp

    Русско-эстонский новый словарь > вершина

  • 5 глава

    53 С
    1. ж. неод. liter. van. pea; mäetipp;
    2. м. и ж. од. pea, juht, vanem, pealik, eestvedaja; \главаа государства riigipea, \главаа семьи perekonnapea, \главаа правительства valitsusjuht, \главаа делегации delegatsiooni juht, стоять во \главае предприятия ettevõtte v käitise eesotsas olema v seisma, во \главае с кем kellega eesotsas;
    3. ж. неод. kuppel; главы собора (pea)kiriku kuplid; ‚
    положить во \главау угла что mida kõige tähtsamaks v peamiseks pidama

    Русско-эстонский новый словарь > глава

  • 6 гора

    57 С ж. неод. mägi (ka ülek.); снежная \гораа lumemägi, уроженец гор mägilane, вершина \гораы mäetipp, у подножия \гораы mäe jalamil, взбираться на гору mäkke ronima, идти в гору ülesmäge minema (ka ülek.), идти под гору allamäge minema ülek. ka alla käima, кататься с \гораы mäest alla laskma, горы книг raamatukuhjad, -mäed, -virnad; ‚
    как \гораа с плеч (свалилась) у кого nagu koorem vajus õlgadelt, nagu kivi langes v vajus südamelt;
    не за \гораами pole mägede taga;
    стоять \гораой за кого müürina seisma kelle eest;
    пир \гораой kõnek. priske pidu, pidu pilvedeni;
    своротить горы kõnek. mägesid paigast liigutama v nihutama;
    обещать золотые горы kõnek. piimajõgesid ja pudrumägesid tõotama

    Русско-эстонский новый словарь > гора

  • 7 конический

    129 П koonus-, kooniline, koonusekujuline, koonusjas; \коническийая крыша koonuskatus, \коническийое сечение mat. koonuslõige, \коническийая оправка tehn. koonustorn, \коническийая передача tehn. koonusajam, -ülekanne, \коническийaя поверхность koonuspind, kooniline pind, \коническийая вершина горы koonusjas mäetipp

    Русско-эстонский новый словарь > конический

  • 8 ледяной

    120 П jää-, jäätunud, jäine (ka ülek.), jääkülm (ka ülek.); \ледянойая сосулька jääpurikas, \ледянойая вершина горы jääga kaetud v jääkattes mäetipp, \ледянойой ветер jäine tuul, \ледянойой взгляд jäine pilk v vaade, \ледянойое молчание jäine vaikimine v vaikus, \ледянойые пальцы jääkülmad sõrmed

    Русско-эстонский новый словарь > ледяной

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»