-
1 luff
[lʌf]II. vt1. NAUT▪ to \luff sb/sth jdn/etw luven2. TECH▪ to \luff sth etw wippen* * *[lʌf] (NAUT)1. nVorliek nt2. vti(an)luven* * *luff1 [lʌf] SCHIFFA s1. Luven n2. obs Luv(seite) f, Windseite f4. Vorliek nB v/tluffing match Luvkampf mluff2 [lʌf] s MIL US sl Leutnant m* * *n.Windseite f. -
2 приведение
с1. ( конечностей) Heranziehen n, Heranführen n2. парус Anluven n, Luven nприведение ноги — коньки Heranziehen n [Heranführen n] des Beines
приведение, резкое — парус hartes Luven n
-
3 luv
ligga i luven på varandra sich in den Haaren liegen -
4 alea [2]
2. ālea, ae, f. ( aus *acslea, vgl. altind. akšá-h), das Würfelspiel u. dann überh. Glücksspiel, Hasard, in Rom durch die Lex Titia et Publicia et Cornelia verboten, außer im Dezember während der Saturnalien (s. Hor. carm. 3, 24, 58. Mart. 4, 14, 7. Suet. Aug. 71, 1), I) eig.: leges aleae, Ambros. de Tob. 11, 39: lusus aleae, Suet. Cal. 41, 2 u. Claud. 39, 1: studiosissimus aleae lusor, Aur. Vict. epit. 1, 21: provocare alqm in aleam, ut ludat, Plaut.: ludere aleā, Cic. u.a. (erst nachaug. aleam ludere, Suet. u.a.: u. im Passiv, sunt aliis scriptae, quibus alea luditur, artes, Ov.: si luditur alea pernox, luven.: aleae ludendae causā, ICt.): id quod in alea lusum est, was im H. verloren worden, der Spielverlust, ICt.: exercere aleam, Tac.: aleae indulgere, Suet.: aleā se oblectare, Suet.: alqd in alea perdere, Cic.: prosperiore aleā uti, Suet.: eludere militem in alea, Plaut.: de alea condemnatus u. lege, quae de alea est, condemnatus, Cic.: qui pecuniam, quam a creditore acceperat, libidine et aleā absumpsit, Sen. de ben. 7, 16, 3: alius quantum aleā quaesierit (gewonnen hat), tantum bibit, Plin. 14, 140: cur tandem non de alea quoque ac de calculis et alveolo audent dicere, quisnam ibi ludentium vincat? Gell. 14, 1, 24. – iacta alea est, der Würfel ist geworfen! der Wurf ist gewagt! (der denkwürdige Ausspruch den Cäsar tat, als er nach langem Zaudern über den Rubikon zu gehen sich entschloß), Suet. Caes. 32; vgl. iudice fortunā cadat alea, Petron. poët. 122. v. 174. – II) übtr., übh. das Geratewohl, das Risiko, die Gefahr, Ungewißheit des Ausgangs, der blinde Zufall, das blinde Glück, das Wagnis, vitae ac rei familiaris, Varr.: belli, Liv.: incerti eventus quaedam, ut dicitur, alea, Ambros. ep. 82, 3: periculosae plenum opus aleae, Hor.: aleam periculorum omnium iacĕre abrupte, Amm.: dare in aleam tanti casus se regnumque, Liv.: ne elatus felicitate summam rerum temere in non necessariam aleam daret, Liv.: duos filios in aleam eius qui proponitur casus non committere, Liv.: alea est in alqa re, Cic., inest alci rei, Ov.: in dubiam imperii servitiique aleam ire, das ungewisse Spiel um H od. Skl. wagen, Liv.: aleam subire, Col., adire, Sen.: ancipitis machinae subire aleam, Apul.: M. Tullius extra omnem ingenii aleam positus, über allen Zweifel seines Vorzugs erhaben, Plin.: dah. (quasi) aleam emere, etwas Ungewisses, eine Sache auf gut Glück hin kaufen (wie einen Fischzug eine Jagbbeute u. dgl.), ICt. – / vulg. Nbf. ālia, Corp. inscr. Lat. 4, 2119.
-
5 приводить к ветру
-
6 приводиться к ветру
-
7 уваливать в наветренную сторону
Универсальный русско-немецкий словарь > уваливать в наветренную сторону
-
8 louvoyer
luvwajev1) ( bateau) NAUT luven, kreuzen2) (fig) Umwege machen, Haken schlagen, Winkelzüge machenlouvoyerlouvoyer [luvwaje] <6>1 (tergiverser) geschickt lavieren2 navigation aufkreuzen -
9 orzar
verbo intransitivo -
10 alea
2. ālea, ae, f. ( aus *acslea, vgl. altind. akšá-h), das Würfelspiel u. dann überh. Glücksspiel, Hasard, in Rom durch die Lex Titia et Publicia et Cornelia verboten, außer im Dezember während der Saturnalien (s. Hor. carm. 3, 24, 58. Mart. 4, 14, 7. Suet. Aug. 71, 1), I) eig.: leges aleae, Ambros. de Tob. 11, 39: lusus aleae, Suet. Cal. 41, 2 u. Claud. 39, 1: studiosissimus aleae lusor, Aur. Vict. epit. 1, 21: provocare alqm in aleam, ut ludat, Plaut.: ludere aleā, Cic. u.a. (erst nachaug. aleam ludere, Suet. u.a.: u. im Passiv, sunt aliis scriptae, quibus alea luditur, artes, Ov.: si luditur alea pernox, luven.: aleae ludendae causā, ICt.): id quod in alea lusum est, was im H. verloren worden, der Spielverlust, ICt.: exercere aleam, Tac.: aleae indulgere, Suet.: aleā se oblectare, Suet.: alqd in alea perdere, Cic.: prosperiore aleā uti, Suet.: eludere militem in alea, Plaut.: de alea condemnatus u. lege, quae de alea est, condemnatus, Cic.: qui pecuniam, quam a creditore acceperat, libidine et aleā absumpsit, Sen. de ben. 7, 16, 3: alius quantum aleā quaesierit (gewonnen hat), tantum bibit, Plin. 14, 140: cur tandem non de alea quoque ac de calculis et alveolo audent dicere, quisnam ibi ludentium vincat? Gell. 14, 1, 24. – iacta alea est, der Würfel ist geworfen! der Wurf ist gewagt! (der denkwürdige Ausspruch den Cäsar tat, als er nach langem Zaudern über den Ru-————bikon zu gehen sich entschloß), Suet. Caes. 32; vgl. iudice fortunā cadat alea, Petron. poët. 122. v. 174. – II) übtr., übh. das Geratewohl, das Risiko, die Gefahr, Ungewißheit des Ausgangs, der blinde Zufall, das blinde Glück, das Wagnis, vitae ac rei familiaris, Varr.: belli, Liv.: incerti eventus quaedam, ut dicitur, alea, Ambros. ep. 82, 3: periculosae plenum opus aleae, Hor.: aleam periculorum omnium iacĕre abrupte, Amm.: dare in aleam tanti casus se regnumque, Liv.: ne elatus felicitate summam rerum temere in non necessariam aleam daret, Liv.: duos filios in aleam eius qui proponitur casus non committere, Liv.: alea est in alqa re, Cic., inest alci rei, Ov.: in dubiam imperii servitiique aleam ire, das ungewisse Spiel um H od. Skl. wagen, Liv.: aleam subire, Col., adire, Sen.: ancipitis machinae subire aleam, Apul.: M. Tullius extra omnem ingenii aleam positus, über allen Zweifel seines Vorzugs erhaben, Plin.: dah. (quasi) aleam emere, etwas Ungewisses, eine Sache auf gut Glück hin kaufen (wie einen Fischzug eine Jagbbeute u. dgl.), ICt. – ⇒ vulg. Nbf. ālia, Corp. inscr. Lat. 4, 2119. -
11 orsa
-
12 приводить к ветру
-
13 orzare
orzareorzare [or'tsa:re]verbo intransitivoluvenDizionario italiano-tedesco > orzare
14 luff
15 приводить к ветру
приводить к ветру мор. anluven vt; мор. beiliegen vi; суд. in Luv wenden; in den Wind kommen; мор. luven vtБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > приводить к ветру
16 уваливать в наветренную сторону
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > уваливать в наветренную сторону
17 lova
lova 'upp anluven, aufdrehenlova2 [˅loːva]1. versprechen, geloben; verheißen;lova att komma zusagen;det vill jag lova! das will ich meinen!;jag har redan lovat 'bort mig i kväll für heute Abend bin ich schon besetzt2. loben, preisen18 råka
råka21. v/t (an)treffen2. v/i geraten, kommen;råka höra (komma, se) zufällig(erweise) hören (kommen, sehen);råka i brand in Brand geraten;råka i klämma in die Klemme geraten;det har råkat bli hans yrke es ist nun einmal sein Beruf geworden;råka 'fast gefasst ( umg geschnappt) werden;råka i luven på varandra sich (Dat) in die Haare geraten;råka på ngn an jdn geraten;råka på ngt auf etwas (Akk) stoßen;råka illa ut übel ankommen, umg sich in die Nesseln setzen;råka 'ut för ngn jdm in die Quere kommen, jdm in die Hände fallen;råka 'ut för obehag sich (Dat) Unannehmlichkeiten zuziehen;råka 'ut för en olyckshändelse einen Unfall erleiden19 luv
20 orsalamak
См. также в других словарях:
Luven — Basisdaten Staat: Schweiz Kanton … Deutsch Wikipedia
Luven — Vue du village de Luven Administration Pays Suisse … Wikipédia en Français
Luven — Escudo … Wikipedia Español
luven — var. leve v.2 Obs … Useful english dictionary
Luven — Infobox Swiss town subject name = Luven municipality name = Luven municipality type = municipality imagepath coa = |pixel coa= languages = canton = Grisons iso code region = CH GR district = Surselva lat d=46|lat m=45|lat NS=N|long d=9|long… … Wikipedia
luven — lu|ven 〈V. intr.; hat〉 das Schiff nach Luv, gegen den Wind drehen ● das Schiff luvt es dreht sich nach Luv * * * lu|ven [ lu:fn̩ ] <sw. V.; hat (Seemannsspr.): (ein Schiff) nach Luv drehen. * * * lu|ven [ lu:fn̩] <sw. V.; hat (Seemannsspr.) … Universal-Lexikon
luven — (anluven), das Schiff nach Luv drehen … Maritimes Wörterbuch
luven — lu|ven [...f... ] (Seemannssprache das Schiff mehr an den Wind bringen) … Die deutsche Rechtschreibung
Reformierte Kirche Luven — Die Reformierte Kirche in Luven in der Cadi ist ein evangelisch reformiertes Gotteshaus unter dem Denkmalschutz des Kantons Graubünden. Letztmalig restauriert wurde sie 1996 … Deutsch Wikipedia
Panera (Luven) — Panera (betont auf der langgesprochenen zweiten Silbe, rätoromanisch im Idiom Sursilvan La Panera für «das Brotgestell») heisst im Volksmund die höchstgewachsene Gemeine Fichte der Schweiz. Sie steht im Kanton Graubünden auf einer Waldlichtung… … Deutsch Wikipedia
Luvis — Luven Basisdaten Kanton: Graubünden Bezirk: Surselva BFS Nr … Deutsch Wikipedia
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Датский
- Немецкий
- Нидерландский
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Шведский