-
1 lung
[lʌŋ] 1.nome polmone m.2.the parks are the lungs of the city — fig. i parchi sono i polmoni verdi della città
* * *(one of the pair of organs of breathing, in man and other animals.) polmone* * *lung /lʌŋ/n.1 (anat.) polmone2 (pl.) (fig.) polmoni: the lungs of a metropolis, i polmoni (verdi) di una metropoli ( cioè, i suoi parchi)● (zool.) lung-fish, dipnoo; pesce polmonato □ lung power, (potenza della) voce □ to cry at the top of one's lungs, gridare con quanto fiato si ha in corpo □ to have good lungs, avere buoni polmoni (o una voce potente) □ (med.) iron lung, polmone d'acciaio.* * *[lʌŋ] 1.nome polmone m.2.the parks are the lungs of the city — fig. i parchi sono i polmoni verdi della città
-
2 breath
[breθ]1) (taken into lungs) fiato m.to stop o pause for breath fermarsi per riprendere fiato; to get one's breath back riprendere fiato; out of breath senza fiato; to be short of breath avere il fiato corto; to hold one's breath — trattenere il fiato (anche fig.)
2) (in or leaving mouth) (with smell) alito m.; (visible) fiato m.3) (single act) respiro m.4) (of air, wind)sb., sth. is like a breath of fresh air — qcn., qcs. è una ventata d'aria fresca
5) (word)a breath of — un sospetto di [ scandal]
••to take sb.'s breath away — lasciare qcn. senza fiato
save your breath — colloq. risparmia il fiato
* * *[breƟ]1) (the air drawn into, and then sent out from, the lungs: My dog's breath smells terrible.) fiato, alito2) (an act of breathing: Take a deep breath.) respiro•- breathlessly
- breathlessness
- hold one's breath
- out of breath
- under one's breath* * *[breθ]1) (taken into lungs) fiato m.to stop o pause for breath fermarsi per riprendere fiato; to get one's breath back riprendere fiato; out of breath senza fiato; to be short of breath avere il fiato corto; to hold one's breath — trattenere il fiato (anche fig.)
2) (in or leaving mouth) (with smell) alito m.; (visible) fiato m.3) (single act) respiro m.4) (of air, wind)sb., sth. is like a breath of fresh air — qcn., qcs. è una ventata d'aria fresca
5) (word)a breath of — un sospetto di [ scandal]
••to take sb.'s breath away — lasciare qcn. senza fiato
save your breath — colloq. risparmia il fiato
-
3 sound
I 1. [saʊnd]1) fis. telev. rad. suono m.2) (noise) rumore m.; (of bell, instrument, voice) suono m.3) (volume) audio m., volume m.4) mus. (distinctive style)5) fig. (impression from hearsay)I don't like the sound of that — (la cosa) non mi ispira o non mi piace per niente
2.by the sound of it,... — a quanto pare
modificatore [engineer, technician] del suono3.1) (in good condition) [building, constitution] solido; [ heart] forte; [lungs, physique] sano; [ health] buono2) (well-founded) [basis, education] solido; [ judgment] sensato; [ advice] valido6) (correct, acceptable)4.II 1. [saʊnd]to be sound asleep — essere profondamente addormentato, dormire della grossa
2) ling. pronunciare [ letter]3) med. auscultare [ chest]2.1) (seem) sembrareto sound banal, boring — sembrare banale, noioso
3) (convey impression) fare, suonareshe calls herself Geraldine - it sounds more sophisticated — si fa chiamare Geraldine - fa più sofisticato
it may sound silly, but... — può sembrare stupido, ma
4) (make a noise) [trumpet, alarm, buzzer, siren] suonare•III [saʊnd]nome geogr. stretto m.* * *I adjective1) (strong or in good condition: The foundations of the house are not very sound; He's 87, but he's still sound in mind and body.)2) ((of sleep) deep: She's a very sound sleeper.)3) (full; thorough: a sound basic training.)4) (accurate; free from mistakes: a sound piece of work.)5) (having or showing good judgement or good sense: His advice is always very sound.)•- soundly- soundness
- sound asleep II 1. noun1) (the impressions transmitted to the brain by the sense of hearing: a barrage of sound; ( also adjective) sound waves.)2) (something that is, or can be, heard: The sounds were coming from the garage.)3) (the impression created in the mind by a piece of news, a description etc: I didn't like the sound of her hairstyle at all!)2. verb1) (to (cause something to) make a sound: Sound the bell!; The bell sounded.)2) (to signal (something) by making a sound: Sound the alarm!)3) ((of something heard or read) to make a particular impression; to seem; to appear: Your singing sounded very good; That sounds like a train.)4) (to pronounce: In the word `pneumonia', the letter p is not sounded.)5) (to examine by tapping and listening carefully: She sounded the patient's chest.)•- soundlessly
- sound effects
- soundproof 3. verb(to make (walls, a room etc) soundproof.) insonorizzareIII verb(to measure the depth of (water etc).)- sounding- sound out* * *sound (1) /saʊnd/a.1 sano ( anche fig.); buono; in buone condizioni fisiche; solido; valido; efficace; fondato (fig.): a sound mind in a sound body, mente sana in corpo sano; safe and sound, sano e salvo; a sound economic policy, una sana politica economica; sound advice, buoni consigli; consigli validi; a sound ship, una nave in buone condizioni; a sound bank, una banca solida; a sound method, un metodo valido; sound criticism, critiche efficaci, fondate4 (comm.) solvibile8 (fam.) forte; sonoro; bello (fam.): a sound defeat, una bella batosta; a sound slap, un sonoro ceffone, un bello schiaffo● sound-headed, equilibrato (fig.) □ (fam.) sound in life and limb, in buona salute; in forma □ (fin.) a sound investment, un investimento sicuro □ sound-minded, dotato di buonsenso □ (fin.) sound money, moneta stabile □ sound sense, buonsenso □ a sound thrashing, una bella bastonatura; un fracco di botte (pop.) □ sound views, vedute giuste; idee sane □ (fam.) as sound as a bell, ( di persona) sano come un pesce; ( di cosa) in perfette condizioni.♦ sound (2) /saʊnd/A n. [uc]1 suono ( anche fig.); rumore; rombo; rimbombo; rintocco: (fon.) vowel sounds, suoni vocalici; What was that sound?, cosa è stato quel rumore?; the sound of footsteps, il rumore dei passi; The sound of aircraft landing, il rombo degli aerei che atterrano; the sound of bells, il rintocco delle campane; a metallic sound, un suono metallico4 (cinem.) (il) sonoro5 (TV) (il) sonoro; audio: loss of sound, scomparsa del sonoro; Turn down the sound, will you?, abbassa l'audio (o il volume), per favore!6 (fig.) modo in cui si mettono le cose: From the sound of it, I'm afraid the strike may go on for weeks, da come si mettono le cose, temo che lo sciopero vada avanti per delle settimane; by the sound of it, a quanto pareB a. attr.● (aeron.) sound barrier, muro del suono: to break the sound barrier, superare il muro del suono □ (fam.) sound bite ► sound-bite □ (mus.) sound body ► soundbox □ (cinem., TV) sound by…, tecnico del suono… ( seguito dal nome) □ (comput.) sound card, scheda audio □ (tecn.) sound check, controllo dell'audio □ sound conditioned, insonorizzato □ (tecn.) sound deadener, materiale fonoassorbente □ sound engineer, tecnico del suono; (cinem.) fonico □ (comm.) sound equipment, attrezzature acustiche □ (mus.) sound grill, griglia sonora ( di fisarmonica) □ (fis.) sound-level meter, fonometro □ sound library, fonoteca □ sound meter = sound-level meter ► sopra □ sound mixer, apparecchio per il missaggio ( di un film, ecc.), mixer; tecnico addetto al missaggio □ (mus.) sound post, anima ( di un violino, ecc.) □ sound projector, proiettore sonoro □ ( anche mil.) sound ranging, fonotelemetria □ (tecn.) sound-ranging altimeter, altimetro acustico □ sound recorder, fonoregistratore □ ( slang USA) sound sheet, disco fonografico inserito in una rivista; dischetto ( da pochi soldi) □ (ling.) sound shift, cambiamento fonetico; rotazione consonantica □ (cinem., radio, TV) sound technician (o recordist), fonico; tecnico del suono □ (cinem.) sound track, colonna sonora □ ( USA) sound truck, furgone con altoparlante □ (fis.) sound wave, onda sonora □ out of sound, fuori del campo uditivo □ to be within sound of st., essere in grado di udire qc.; essere a portata di orecchio □ We liked the sound of his report, il tenore della sua relazione ci fece piacere.sound (3) /saʊnd/n.sound (4) /saʊnd/n. (geogr.)1 braccio di mare; strettosound (5) /saʊnd/n.(zool.) vescica natatoria ( dei pesci).♦ (to) sound (1) /saʊnd/A v. i.1 suonare ( anche fig.); echeggiare; rimbombare; risuonare; squillare: His last words sounded in my ears, le sue ultime parole mi risuonavano nelle orecchie; The bugles sounded, squillarono le trombe; This sentence doesn't sound well, questa frase suona male2 sembrare, apparire, parere ( al suono): His idea sounds like a good one, la sua idea pare buona; DIALOGO → - After the cinema- That sounds good, buona idea; His voice sounded troubled, la sua voce appariva turbata; Your cough sounds better, sembra che la tosse ti stia passando; to sound as if (o as though) sembrare che: It sounds as if the economic situation is getting worse and worse, sembra che la congiuntura peggiori sempre piùB v. t.1 suonare; ( dell'orologio) battere: (mil.) to sound the alarm [the retreat], suonare l'allarme [la ritirata]; The clock sounds the hour, l'orologio batte l'ora2 far risuonare; battere su (qc. per controllarne il suono): to sound the wheels of a railway carriage, battere sulle ruote di una carrozza ferroviaria3 (med.) auscultare4 (fon.) pronunciare: The «h» in «heir» is not sounded, l'«h» nella parola «heir» non si pronuncia (o è muta)● to sound hollow, dare un suono cupo (o sordo); ( di scusa, pretesto, ecc.) suonare falso (o fasullo) □ (autom.) to sound one's horn, suonare (il clacson) □ (fig.) to sound a note of warning, far squillare un campanello d'allarme □ to sound off, (mil.) suonare; dare un segnale suonando; ( di soldati in marcia) cadenzare il passo ad alta voce; (fig. fam.) cantarla chiara, parlare apertamente; (fam. USA) concionare, pontificare; ( anche) lagnarsi, protestare, fare rimostranze □ to sound sb. 's praises far and wide, fare lodi sperticate a q.; portare q. alle stelle.(to) sound (2) /saʊnd/A v. t.1 sondare; (naut.) scandagliare; (med.) esaminare con la sonda: to sound the bottom of the sea, scandagliare il fondo del mare; to sound the depth of a channel, sondare la profondità d'un canale marittimo; (med.) to sound the bladder, esaminare la vescica con la sonda2 (fig., spesso to sound out) scandagliare; sondare; indagare su; sondare l'animo di, tastare il terreno (fig.): to sound sb. 's feelings, sondare i sentimenti di q.; Did you sound him out on ( o about) the subject?, hai tastato il terreno con lui in proposito?B v. i.1 (naut.) affondare lo scandaglio; misurare la profondità dell'acqua* * *I 1. [saʊnd]1) fis. telev. rad. suono m.2) (noise) rumore m.; (of bell, instrument, voice) suono m.3) (volume) audio m., volume m.4) mus. (distinctive style)5) fig. (impression from hearsay)I don't like the sound of that — (la cosa) non mi ispira o non mi piace per niente
2.by the sound of it,... — a quanto pare
modificatore [engineer, technician] del suono3.1) (in good condition) [building, constitution] solido; [ heart] forte; [lungs, physique] sano; [ health] buono2) (well-founded) [basis, education] solido; [ judgment] sensato; [ advice] valido6) (correct, acceptable)4.II 1. [saʊnd]to be sound asleep — essere profondamente addormentato, dormire della grossa
2) ling. pronunciare [ letter]3) med. auscultare [ chest]2.1) (seem) sembrareto sound banal, boring — sembrare banale, noioso
3) (convey impression) fare, suonareshe calls herself Geraldine - it sounds more sophisticated — si fa chiamare Geraldine - fa più sofisticato
it may sound silly, but... — può sembrare stupido, ma
4) (make a noise) [trumpet, alarm, buzzer, siren] suonare•III [saʊnd]nome geogr. stretto m. -
4 strain
I [streɪn]1) (weight) sforzo m. (on su); (from pulling) tensione f. (on di)to put a strain on — sottoporre a sforzo o sollecitazione [beam, bridge]; affaticare, sottoporre a sforzo [heart, lungs]
to take the strain — [beam, rope] reggere alle sollecitazioni
2) (pressure) (on person) tensione f., stress m.; (in relations) tensione f.mental o nervous strain tensione nervosa; to put a strain on mettere a dura prova [relationship, patience]; creare tensioni in [ alliance]; mettere a dura prova, gravare su [ finances]; to be under strain [ person] essere sotto pressione; [ relations] essere teso; he can't take the strain non regge alla tensione o allo stress; the strain (on him) was beginning to tell — erano visibili in lui i primi segni della fatica
3) (injury) strappo m. muscolare; distorsione f.II 1. [streɪn]to strain one's eyes — (to see) strizzare gli occhi
2) fig. mettere a dura prova, gravare su [ finances]; creare tensioni in seno a [ relationship]; mettere a dura prova [ patience]3) (injure)2.3.to strain at — tirare con forza [leash, rope]
III 1. [streɪn]to strain oneself — affaticarsi, fare sforzi
1) (breed) (of animal) razza f.; (of plant, seed) varietà f.; (of virus, bacteria) specie f.2) (recurring theme) vena f.3) (tendency) tendenza f. (of a)4) (style) tono m., stile m.2.to the strains of... — sul motivo o sulla melodia di
* * *I 1. [strein] verb1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.)2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.)3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.)4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.)2. noun1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?)2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.)3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.)4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.)•- strained- strainer
- strain off II [strein] noun1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.)2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.)3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.)* * *strain (1) /streɪn/n.1 [cu] sforzo; strappo; tensione ( anche fig.): The chain broke under the strain, la catena si è spezzata sotto lo sforzo; He gave a great strain and lifted the rock, ha dato un grande strappo e ha sollevato il masso; The strain in our relations is increasing, la tensione nelle nostre relazioni è in aumento; (econ.) We must combat the strain due to the pressure of home demand, dobbiamo reprimere la tensione provocata dalla pressione della domanda interna; to crack under the strain, crollare per la tensione ( psicologica); to stand the strain, resistere alla tensione ( psicologica)2 [cu] (med.) tensione nervosa; esaurimento; stress; (fig.) logorio: the strain of business life, il logorio degli affari3 (med.) distorsione; slogatura; strappo muscolare: I have a strain in my leg, ho uno strappo muscolare alla gamba4 (ind. costr.) sollecitazione● (tecn.) strain gauge, estensimetro □ (metall.) strain hardening, incrudimento □ to be on the strain, esser teso all'estremo □ to put a great strain on sb., sottoporre q. a un grosso sforzo □ to be under great strain, essere sotto pressione ( per il lavoro, lo studio, ecc.) □ That is a great strain on my imagination, è uno sforzo eccessivo per la mia fantasia.strain (2) /streɪn/n.1 discendenza; lignaggio; schiatta; stirpe; razza; famiglia: He comes of a noble strain, discende da una famiglia nobile; This dog is of a good strain, questo cane è di (buona) razza4 indizio; segno; traccia; vena (fig.): There is a strain of ferocity [madness] in him, c'è in lui una vena di ferocia [di pazzia]5 (spesso al pl.) (poet., retor.) motivo musicale; ritmo; canto; melodia: the strains of the harp, le melodie dell'arpa; a moving strain, un motivo commovente♦ (to) strain /streɪn/A v. t.1 tendere ( anche fig.); sforzare; affaticare; ferire (fig.); mettere a dura prova; mettere (q.) sotto pressione: to strain the barbed wire of a fence, tendere il filo spinato di un recinto; to strain one's ears, tendere le orecchie; The sunlight was straining my eyes, la luce del sole mi feriva gli occhi; to strain one's eyes, affaticarsi la vista; to strain sb. 's patience, mettere a dura prova la pazienza di q.2 distorcere; storcere; slogare; forzare; stiracchiare (fig.); forzare il significato (o l'interpretazione) di: to strain the truth, distorcere la verità; svisare i fatti; He fell and strained his ankle, cadde e si storse (o si slogò) la caviglia; to strain the sense of a sentence [of other people's words], forzare il senso d'una frase [delle parole altrui]; to strain the law, stiracchiare la legge; forzarne l'interpretazione3 eccedere; oltrepassare; andare oltre; abusare di: to strain one's powers, eccedere i propri poteri; to strain one's authority, abusare della propria autorità4 danneggiare; deformare; sformare: The excessive weight has strained the springs, il peso eccessivo ha deformato le molleB v. i.1 sforzarsi; affaticarsi; arrancare; essere sotto sforzo: He was straining to win, si sforzava di vincere; straining horses, cavalli sotto sforzo, affaticati● (lett.) to strain every nerve, fare ogni sforzo; mettercela tutta □ (med.) to strain a muscle, prodursi uno strappo muscolare □ to strain oneself, sforzarsi, affaticarsi: (iron.) Don't strain yourself!, non ammazzarti di fatica!; non scomodarti! □ (fig.) to strain a point in sb. 's favour, fare uno strappo (alla regola) in favore di q. □ to strain one's voice, sforzare la voce.* * *I [streɪn]1) (weight) sforzo m. (on su); (from pulling) tensione f. (on di)to put a strain on — sottoporre a sforzo o sollecitazione [beam, bridge]; affaticare, sottoporre a sforzo [heart, lungs]
to take the strain — [beam, rope] reggere alle sollecitazioni
2) (pressure) (on person) tensione f., stress m.; (in relations) tensione f.mental o nervous strain tensione nervosa; to put a strain on mettere a dura prova [relationship, patience]; creare tensioni in [ alliance]; mettere a dura prova, gravare su [ finances]; to be under strain [ person] essere sotto pressione; [ relations] essere teso; he can't take the strain non regge alla tensione o allo stress; the strain (on him) was beginning to tell — erano visibili in lui i primi segni della fatica
3) (injury) strappo m. muscolare; distorsione f.II 1. [streɪn]to strain one's eyes — (to see) strizzare gli occhi
2) fig. mettere a dura prova, gravare su [ finances]; creare tensioni in seno a [ relationship]; mettere a dura prova [ patience]3) (injure)2.3.to strain at — tirare con forza [leash, rope]
III 1. [streɪn]to strain oneself — affaticarsi, fare sforzi
1) (breed) (of animal) razza f.; (of plant, seed) varietà f.; (of virus, bacteria) specie f.2) (recurring theme) vena f.3) (tendency) tendenza f. (of a)4) (style) tono m., stile m.2.to the strains of... — sul motivo o sulla melodia di
-
5 expand
[ɪk'spænd] 1.1) espandere, ampliare [ business]; ampliare, estendere [ scope]; ampliare, sviluppare [ concept]; ampliare, allargare [horizon, knowledge]; aumentare, accrescere [production, workforce]; estendere, espandere [ empire]; gonfiare [ lungs]2) mat. sviluppare3) inform. espandere2.verbo intransitivo [business, economy] espandersi, allargarsi; [population, production] aumentare; [ metal] dilatarsi; [ institution] ampliarsi, ingrandirsi; [ chest] dilatarsi, gonfiarsi; [ universe] espandersi* * *(to make or grow larger; to spread out wider: Metals expand when heated; He does exercises to expand his chest; The school's activities have been expanded to include climbing and mountaineering.) espandere, espandersi; ampliare- expanse- expansion* * *[ɪk'spænd] 1.1) espandere, ampliare [ business]; ampliare, estendere [ scope]; ampliare, sviluppare [ concept]; ampliare, allargare [horizon, knowledge]; aumentare, accrescere [production, workforce]; estendere, espandere [ empire]; gonfiare [ lungs]2) mat. sviluppare3) inform. espandere2.verbo intransitivo [business, economy] espandersi, allargarsi; [population, production] aumentare; [ metal] dilatarsi; [ institution] ampliarsi, ingrandirsi; [ chest] dilatarsi, gonfiarsi; [ universe] espandersi -
6 harm
I [hɑːm]nome danno m., male m.II [hɑːm]to do harm to sb. o to do sb. harm fare del male a qcn.; to do harm to sth. danneggiare qcs.; I meant no harm by o in doing non volevo fare nulla di male facendo; it would do no harm to do (you have nothing to lose) non ti costerebbe niente fare; (you ought to) non ti farebbe male fare; you'll come to no harm non ti succederà niente di male; no harm done! poco male! where's the harm in it? che male c'è? out of harm's way — (in a safe place) al sicuro; (unable to harm) in condizione di non nuocere
verbo transitivo fare (del) male a [ person]; danneggiare [crops, lungs]; nuocere a [population, economy]; rovinare [ landscape]* * *1. noun(damage; injury; distress: I'll make sure you come to no harm; He meant no harm; It'll do you no harm to go.) male2. verb(to cause (a person) harm: There's no need to be frightened - he won't harm you.) far male a- harmful- harmless
- harmlessly
- harmlessness
- out of harm's way* * *I [hɑːm]nome danno m., male m.II [hɑːm]to do harm to sb. o to do sb. harm fare del male a qcn.; to do harm to sth. danneggiare qcs.; I meant no harm by o in doing non volevo fare nulla di male facendo; it would do no harm to do (you have nothing to lose) non ti costerebbe niente fare; (you ought to) non ti farebbe male fare; you'll come to no harm non ti succederà niente di male; no harm done! poco male! where's the harm in it? che male c'è? out of harm's way — (in a safe place) al sicuro; (unable to harm) in condizione di non nuocere
verbo transitivo fare (del) male a [ person]; danneggiare [crops, lungs]; nuocere a [population, economy]; rovinare [ landscape] -
7 ventilate
['ventɪleɪt]1) (provide with air) ventilare, aerare, arieggiare [ room]* * *['ventileit](to allow fresh air to enter (eg a room).) ventilare- ventilator* * *['ventɪleɪt]1) (provide with air) ventilare, aerare, arieggiare [ room] -
8 bronchitis
[brɒŋ'kaɪtɪs]nome bronchite f.* * *(inflammation of the air passages in the lungs, causing difficulty in breathing: Wet weather makes his bronchitis worse.) bronchite* * *bronchitis /brɒŋˈkaɪtɪs/ (med.)n. [u]bronchitica. e n.* * *[brɒŋ'kaɪtɪs]nome bronchite f. -
9 carcinoma
[ˌkɑːsɪ'nəʊmə]* * *(malignant tumor: The surgeons had to remove the carcinoma from his lungs) carcinoma* * *carcinoma /kɑ:sɪˈnəʊmə/ (med.)n. (pl. carcinomas, carcinomata)carcinoma.* * *[ˌkɑːsɪ'nəʊmə] -
10 cough
I [kɒf] [AE kɔːf]nome tosse f.II [kɒf] [AE kɔːf]verbo intransitivo tossire- cough up* * *[kof] 1. verb(to make a harsh sound when bringing air or harmful matter from the lungs or throat: He's coughing badly because he has a cold.) tossire2. noun1) (an act of coughing: He gave a cough.) colpo di tosse2) (an illness causing coughing: a smoker's cough.) tosse•- cough up* * *cough /kɒf/n.1 tosse: loose dry [loose] cough, tosse secca [catarrosa]; a persistent cough, una tosse ostinata; to have a cough, avere la tosse; You have a bad cough, hai una brutta tosse2 colpo di tosse: We heard a nervous cough, abbiamo sentito un colpo di tosse nervoso; to give a ( slight) cough, tossicchiare (per avvertire q. della propria presenza)● cough drop (o cough lozenge), pasticca per la tosse □ cough mixture (o syrup), sciroppo per la tosse.♦ (to) cough /kɒf/v. i.1 tossire* * *I [kɒf] [AE kɔːf]nome tosse f.II [kɒf] [AE kɔːf]verbo intransitivo tossire- cough up -
11 ♦ disease
♦ disease /dɪˈzi:z/n. [cu]malattia ( anche fig.); morbo: heart [skin] disease, malattie del cuore [della pelle]; Parkinson's disease, il morbo di Parkinson; an infectious [a contagious] disease, una malattia infettiva [contagiosa]; an hereditary disease, una malattia ereditaria; to have (o to suffer from) a disease, avere (o soffrire di) una malattia; to catch (o to contract) a disease, prendere (o contrarre) una malattia; to treat (o to cure) a disease, curare una malattia; to detect a disease, scoprire una malattia; to prevent a disease, prevenire una malattia; a terminal [an incurable] disease, una malattia terminale [incurabile]; a fatal (o deadly) disease, una malattia mortale; a disease of the lungs [of the nervous system], una malattia polmonare [del sistema nervoso]; Rats spread disease, i ratti sono portatori di malattie; The disease spread rapidly through the country, la malattia si è diffusa rapidamente nel paese; occupational disease, malattia professionale; blood disease, malattia del sangue; Dissatisfaction is a disease of modern society, l'insoddisfazione è una malattia della società moderna. -
12 (to) expire
(to) expire /ɪkˈspaɪə(r)/v. t. e i.2 (lett.) spirare; morire● (market.) «Expires 8th November 2003» ( cartello), «Offerta valida fino all'8 novembre 2003». -
13 harmful
['hɑːmfl]aggettivo [bacteria, chemical, ray] nocivo; [behaviour, allegation] dannoso, deleterio (to per)* * *adjective (doing harm: Medicines can be harmful if you take too much of them.) dannoso, nocivo* * *harmful /ˈhɑ:mfl/a.dannoso; nocivo: Smoking is harmful to your heart and lungs, fumare è dannoso per il cuore e i polmoniharmfully avv. harmfulness n. [u].* * *['hɑːmfl]aggettivo [bacteria, chemical, ray] nocivo; [behaviour, allegation] dannoso, deleterio (to per) -
14 inflammation
[ˌɪnflə'meɪʃn]nome infiammazione f.* * *[inflə'meiʃən]noun ((a place in the body where there is) development of heat with pain, redness and swelling: Tonsillitis is inflammation of the tonsils.) infiammazione* * *inflammation /ɪnfləˈmeɪʃn/n.* * *[ˌɪnflə'meɪʃn]nome infiammazione f. -
15 lobe
-
16 pneumonia
[njuː'məʊnɪə] [AE nuː-]nome polmonite f.* * *[nju'məuniə](an illness in which the lungs become inflamed.) polmonite* * *pneumonia /njʊˈməʊnɪə/ (med.)n. [u]polmonite: double pneumonia, polmonite doppiapneumonica.3 polmonare.* * *[njuː'məʊnɪə] [AE nuː-]nome polmonite f. -
17 rib
I [rɪb]1) anat. costa f., costola f.2) gastr. costoletta f., cotoletta f. con l'osso3) (structural) (in umbrella) stecca f.; arch. nervatura f., costolone m.; aer. centina f.4) (in knitting) (stitch) costa f.II [rɪb]* * *[rib]1) (any one of the bones which curve round and forward from the backbone, enclosing the heart and lungs.) costa, costola2) (one of the curved pieces of wood which are joined to the keel to form the framework of a boat.) costa3) (a vertical raised strip in eg knitted material, or the pattern formed by a row of these.) costa4) (any of a number of things similar in shape, use etc to a rib, eg one of the supports for the fabric of an aeroplane wing or of an umbrella.) centina; nervatura•- ribbed- ribbing* * *[rɪb]1. nto dig or poke sb in the ribs — dare una gomitata nelle costole a qn
2. vt(fam: tease) punzecchiare* * *rib /rɪb/n.1 (anat.) costa; costola: false ribs, costole false; floating ribs, costole fluttuanti; true (o sternal) ribs, costole vere (o sternali); to fracture one's ribs, riportare una frattura alle costole; to poke (o to dig) sb. in the ribs, dare una gomitatina nelle costole a q. ( per richiamarne l'attenzione, ecc.); He fell and cracked several ribs, è caduto e si è incrinato diverse costole; She's so thin you can see her ribs, è così magra che le si vedono le costole3 ( di stoffa, di lavoro a maglia) costa: a rib sweater, un maglione a coste; Work 20 rows in rib, lavorare venti ferri a coste4 (archit.) costolone; nervatura7 (naut.) ordinata; corba; costa11 (mecc.) nervatura; scanalatura13 (ind. min.) pilastro abbandonato● (anat.) rib cage, gabbia toracica □ ( sport) rib pad, paracostole □ ( cucito) rib stitch, punto a costa □ (antiq.) rib-tickler, cosa divertente; spasso □ (antiq.) rib-tickling, buffo; spassoso.(to) rib /rɪb/v. t.1 (fam.) prendere in giro2 fornire di coste; rinforzare con nervature4 (archit.) munire di costoloni5 (mecc.) scanalare* * *I [rɪb]1) anat. costa f., costola f.2) gastr. costoletta f., cotoletta f. con l'osso3) (structural) (in umbrella) stecca f.; arch. nervatura f., costolone m.; aer. centina f.4) (in knitting) (stitch) costa f.II [rɪb] -
18 sanatorium
[ˌsænə'tɔːrɪəm]1) (clinic) sanatorio m., casa f. di cura2) (in school) infermeria f.* * *[sænə'to:riəm]plurals - sanatoriums, sanatoria; noun1) ((American also sanitarium) a hospital, especially for people with certain diseases of the lungs or for people who are recovering from an illness.) sanatorio2) (a place in a school, college etc for those who are ill.) infermeria* * *sanatorium /sænəˈtɔ:rɪəm/n. (pl. sanatoriums, sanatoria)* * *[ˌsænə'tɔːrɪəm]1) (clinic) sanatorio m., casa f. di cura2) (in school) infermeria f. -
19 suck
I [sʌk]to give sth. a suck — succhiare qcs.
II 1. [sʌk]to have a suck of — dare un'assaggiatina a [ drink]
1) (drink in) aspirare [liquid, air] ( through con); (extract) succhiareto suck sb. dry — fig. (of money) succhiare il sangue a qcn., spremere tutti i soldi a qcn
2.to be sucked down o under essere risucchiato; to get sucked into — fig. essere risucchiato in
verbo intransitivo [ baby] poppareto suck at — succhiare [ ice]
to suck on — aspirare da [ pipe]
- suck in- suck out- suck up* * *1. verb1) (to draw liquid etc into the mouth: As soon as they are born, young animals learn to suck (milk from their mothers); She sucked up the lemonade through a straw.) succhiare; bere2) (to hold something between the lips or inside the mouth, as though drawing liquid from it: I told him to take the sweet out of his mouth, but he just went on sucking; He sucked the end of his pencil.) succhiare3) (to pull or draw in a particular direction with a sucking or similar action: The vacuum cleaner sucked up all the dirt from the carpet; A plant sucks up moisture from the soil.) aspirare; assorbire4) ((American) (slang) to be awful, boring, disgusting etc: Her singing sucks; This job sucks.) fare schifo2. noun(an act of sucking: I gave him a suck of my lollipop.) succhiata- sucker- suck up to* * *[sʌk]1. vt(gen) succhiare, (subj: baby) poppare, succhiare, (pump, machine) aspirareto suck dry — (fig: person: of money) ripulire, (of energy) esaurire
2. vi(baby) succhiare, poppare•- suck in- suck out- suck up* * *suck /sʌk/n.2 gorgoglio; rumore fatto succhiando♦ (to) suck /sʌk/A v. t.1 succhiare; suggere (poet.); poppare: to suck milk, succhiare il latte; poppare; Hundreds of bees were sucking nectar from the flowers, centinaia d'api suggevano il nettare dai fiori; to suck one's mother's breast, succhiare il latte materno; to suck toffees, succhiare caramelle3 (fig.) assorbire; imbeversi di; sorbire: to suck (in) culture, assorbire cultura; imbeversi di sapere4 aspirare; inalare; inspirare: The pump was sucking the water from the hold, la pompa aspirava l'acqua della stiva; He sucked air into his lungs, inspirò aria nei polmoni6 (volg.) succhiareB v. i.1 succhiare; aspirare2 poppare4 ( slang USA) rompere (pop. fig.); essere fastidioso (o sgradevole); fare schifo: It sucks, che rottura!5 (volg.) fare del sesso orale● to suck at one's pipe, succhiare la pipa □ to suck away at a lollipop, succhiare un lecca lecca □ (fig.) to suck sb. 's brains, sfruttare le idee di q. □ to suck dry, succhiare sino in fondo; assorbire (qc.) completamente; (fig.) esaurire, sfiancare, spossare □ to suck an egg, bere un uovo □ ( slang USA) to suck eggs, essere di cattivo umore; arrabbiarsi facilmente □ to suck one's teeth, pulirsi i denti con la lingua; (fig.) fare una smorfia di perplessità, dubbio o incertezza □ to suck one's thumb, succhiarsi il pollice □ (fig.) a sucked orange, un limone spremuto; una cosa svuotata d'ogni contenuto, senza valore.* * *I [sʌk]to give sth. a suck — succhiare qcs.
II 1. [sʌk]to have a suck of — dare un'assaggiatina a [ drink]
1) (drink in) aspirare [liquid, air] ( through con); (extract) succhiareto suck sb. dry — fig. (of money) succhiare il sangue a qcn., spremere tutti i soldi a qcn
2.to be sucked down o under essere risucchiato; to get sucked into — fig. essere risucchiato in
verbo intransitivo [ baby] poppareto suck at — succhiare [ ice]
to suck on — aspirare da [ pipe]
- suck in- suck out- suck up -
20 (to) expire
(to) expire /ɪkˈspaɪə(r)/v. t. e i.2 (lett.) spirare; morire● (market.) «Expires 8th November 2003» ( cartello), «Offerta valida fino all'8 novembre 2003».
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Lungs — [[Файл:[[Файл: Файл:Florence and the machine lungs Lungs |мини]]|200px|Обложка альбома «Lungs» (Florence and the Machine, 2009)]] Альбом Florence and the Machine Дата выпуска 6 июля 2009 … Википедия
Lungs (EP) — Lungs Lungs Album par Big Black Sortie 1983 Enregistrement 1982 Durée 20:47 Genre(s) Post hardcore, noise rock Producteur(s) … Wikipédia en Français
Lungs (EP) — Lungs EP de Big Black Publicación 1982 Grabación 1981 Género(s) Post hardcore, post punk, noise rock, rock industrial … Wikipedia Español
Lungs — Album par Big Black Sortie 1983 Enregistrement 1982 Durée 20:47 Genre Post hardcore, noise rock Producteur … Wikipédia en Français
Lungs — puede referirse a: Lungs, el primer EP de la banda Big Black. Lungs, el álbum debut del grupo británico Florence and the Machine. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si llegaste aquí a través de … Wikipedia Español
Lungs (EP) — Infobox Album | Name = Lungs Type = EP Artist = Big Black Released = 1982 Recorded = 1982 Genre = Post hardcore, noise rock Length = 20:47 Label = Ruthless Records, Touch and Go Records Producer = Reviews = *Allmusic Rating|3|5… … Wikipedia
lungs — ent·wick·lungs·ro·man; lungs; … English syllables
Lungs — The lungs are a pair of breathing organs located with the chest which remove carbon dioxide from and bring oxygen to the blood. There is a right and left lung … Medical dictionary
lungs — a woman s breasts Viewed sexually, but without much anatomical accuracy, by a male: ... it s not a bad piece. Good lungs, Eddie admitted. (Sanders, 1982 the woman so described was not a singer) … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
lungs — gyvybinė plaučių talpa statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Žmogaus kvėpavimo organas. Abu plaučiai – dešinysis ir kairysis – yra krūtinės ląstoje (užima 4/5 jos ertmės). Į gyvybinę plaučių talpą kaskart įkvepiama 300–800 ml oro.… … Sporto terminų žodynas
lungs — plaučiai statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Žmogaus kvėpavimo organas. Abu plaučiai – dešinysis ir kairysis – yra krūtinės ląstoje (užima 4/5 jos ertmės). Į plaučius kaskart įkvepiama 300–800 ml oro. atitikmenys: angl. lungs vok … Sporto terminų žodynas