-
101 лад
1) ( согласие) accordo м., armonia ж.быть не в ладах — non andare d'accordo, essere in rotta
2) ( способ) maniera ж., modo м.* * *м. разг.1) armonia f, concordia f, accordo(быть / жить) в ладу или в ладах с кем-чем-л. — (essere / vivere) in armonia / d'accordo con qd, qc
они не в ладах — sono in rotta; c'è della ruggine tra di loro
2) modo, maniera fна все лады — in vari / mille modi
на лад (идти / пойти) разг. — andare / filare per il meglio
3) муз. armonia f, tono* * *n1) gener. tasto, accordo, verso2) book. guisa3) mus. mo', modo -
102 лампочка
lampadina ж., spia ж. ( индикаторная)••* * *ж.••до ла́мпочки прост. — (lui, lei / loro) se ne frega / se ne fregano (altamente)
ему всё до ла́мпочки — lui se ne sbatte di tutti e di tutto
* * *n1) gener. lumino, (электрическая) lampadina2) electr.eng. faretto (I feti plastificati sono conservati in cilindri di vetro illuminati da un faretto.) -
103 легион
-
104 маловероятный
* * *прил.poco probabile / verosimile / credibileмаловероя́тный рассказ — un racconto poco credibile
их приезд маловероя́тен — è poco probabile che loro arrivino
* * *adjgener. improbabile, insperabile, poco probabile -
105 между ними есть разница
prepos.gener. c'e distanza tra loroUniversale dizionario russo-italiano > между ними есть разница
-
106 между ними легла пропасть
prepos.liter. tra loro c'e un abissoUniversale dizionario russo-italiano > между ними легла пропасть
-
107 между ними нет близости
prepos.Universale dizionario russo-italiano > между ними нет близости
-
108 между ними никогда не было разногласий
prepos.Universale dizionario russo-italiano > между ними никогда не было разногласий
-
109 между ними произошла небольшая размолвка
prepos.Universale dizionario russo-italiano > между ними произошла небольшая размолвка
-
110 между собой
prepos.gener. fra (di) loro -
111 на протяжении веков
prepos.gener. per secoli (... gli italiani, abituati per secoli a parlare le loro lingue particolari... - èòàëüàíöû, íà ïðîòàæåíèè ùåêîù ïðèùûêêèå èîùîðèòü íà ñùîèõ îñîáåííûõ àçûêàõ) -
112 название
1) ( наименование) nome м., denominazione ж.••это не компьютер, а одно название — è un computer solo di nome
2) (художественного, печатного произведения) titolo м.* * *с.1) nome m; testata f (газет, журналов)назва́ния растений — i nomi delle piante
назва́ние журнала — il nome della rivista
назва́ние фильма — il titolo del film
такие поступки имеют своё назва́ние (о неблаговидных, порочащих кого-л. поступках) — atti / gesti come questi vanno chiamati con il loro nome
без назва́ния — senza titolo
издательство опубликовало несколько тысяч назва́ний — la casa editrice ha pubblicato diverse migliaia di titoli
•* * *n1) gener. nominazione, testata, titolo, denominazione2) fin. nome -
113 назвать
1) ( дать имя) chiamare, dare il nome2) (дать название - художественному произведению и т.п.) dare il titolo, intitolareназвать рассказ "О любви" — intitolare il racconto ‘Dell'amore’
3) (охарактеризовать, определить) definire, chiamare, qualificare••4) ( обозвать) dare del5) ( произнести имя) fare il nome6) ( сообщить) comunicare, riferire* * *I сов. В1) ( дать имя) dare / mettere il nome (di), nominare vt, chiamare vt; denominare vt ( предмет); battezzare vt разг.назвать сына Иваном — dare al figlio il nome di Ivan; chiamare il figlio Ivan; nominare il figlio Ivan
деревню назвали Берёзки — il villaggio ebbe il nome di "Berezki"
2) (определить, охарактеризовать) definire vt, qualificare vtназвать вещи своими именами — chiamare le cose con il loro nome; dire pane al pane
назвать чьё-л. поведение образцовым — definire ineccepibile la condotta di qd
3) (произнести имя, название кого-чего) nominare vt, dire il nome di qd; dare i nomi di qd4) ( озаглавить) (in)titolare vtназвать победителя — nominare / indicare il vincitore
II сов. В, Р разг.боюсь назвать — non saprei dire di certo / sicuro
(пригласить, созвать) invitare vt far venire molta gente* * *v1) gener. dare il nome, porre il nome2) liter. batterzzare -
114 ничто
1.( ни один предмет) niente, nulla••2.уйти ни с чем — andarsene a bocca asciutta [a mani vuote]
1) ( ничего не представляет) nulla, nienteон был ничем, а стал всем — non era niente, ed è diventato tutto
••2) ( ничтожество) nullità ж.* * *1) мест. отриц. niente, nullaего ничто́ не волнует — non lo preoccupa niente; non c'è cosa che lo turbi
2) ничто, за ничто, ничем с. (о том, кто (что) ничего собой не представляет)он для меня ничто́ — lui per me è niente
окончиться ничем — finire vi (e) / cadere vi (e); finire con un nulla di fatto
был ничем, а стал всем — era nessuno e adesso è tutto
3) ничто, за ничто, ничем с. ( ничтожество)он ничто́ в глазах людей — agli occhi della gente lui è nessuno / niente
ничего подобного разг. — no, non e vero niente
всего ничего разг. — meno di niente
денег осталось всего ничего — soldi: niente
•* * *ngener. zero, niente, nulla -
115 нога
1) ( конечность человека) piede м. ( ступня); gamba ж. ( от ступни до колена)сбить с ног — stendere, atterrare
••быть без задних ног — essere distrutto, essere stanco morto
2) ( конечность животного) zampa ж., gamba ж.задние ноги — zampe [gambe] posteriori
передние ноги — zampe [gambe] anteriori
3) ( опора) gamba ж.* * *ж.1) ( человека) piede m ( ступня); gamba ( от ступни до колена); zampa ( животного)правая / левая нога́ — gamba destra / sinistra
задние / передние ноги — zampe posteriori / anteriori
удар ногой — pedata; calcio m
сидеть нога́ на́ ногу (нога́ за́ ногу) — sedere con le gambe accavallate
идти нога́ за́ ногу прост. — camminare lentamente
играть ногами спорт. (о вратаре) — giocare coi piedi
сбить с ног — abbattere vt; buttare per terra; falciare vt спорт.
на ногах не стоит / ноги не держат кого-л. разг. (очень устал или очень пьян) — non si regge in piedi / sulle gambe; è rotto dalla stanchezza ( от усталости)
идти нога́ в ногу с кем-л. — andare dello stesso passo con qd тж. перен.
ногами вперёд — con i piedi davanti / in avanti
с ног сбиться разг. — non avere piu gambe; spedare vt (a)
стать на́ ноги — camminare coi propri piedi
со всех ног бежать разг. — correre a tutta birra; a tutto vapore / gas
одна нога́ здесь, другая там! разг. — fai un salto!
ноги в руки разг. шутл. — gambe in spalla!
кланяться в ноги кому-л. тж. перен. разг. — inchinarsi profondamente ( dinnanzi a qd)
в ногах валяться у кого-л. разг. — prostrarsi ai piedi ( di qd)
в ноги упасть кому-л. — gettarsi ai piedi di qd
без ног или без задних ног кто-л. разг. — non sentire i piedi
спать без задних ног — dormire come un ciocco / macigno
на ноги поднять всех перен. — mettere sul vivo tutti; mobilitare tutti
под ногами вертеться / путаться / мешаться разг. неодобр. — stare / mettersi tra i piedi (di qd)
ни ногой к кому-л., куда-л. разг. — non metterci piede da qd, in qc
ноги унести разг. — salvare la pelle / ghirba жарг.
ноги не будет чьей-л. где-л. разг. — chiudere la porta in faccia a qd
с левой ноги; не с той ноги встать разг. — alzarsi con la camicia alla rovescia
ногами вперёд — con i piedi davanti / in avanti
2) (опора мебели, механизма, устройства) gamba, piedeвверх ногами — con i piedi per l'aria; con la testa in giu
на широкую / барскую ногу жить — vivere alla grande
быть на короткой / дружеской ноге (на короткую / дружескую ногу) кто с кем-л. — essere intimo ( di qd); avere confidenza ( con qd)
с ног до головы; с головы до ног разг. — dalla testa ai piedi
•* * *n1) gener. gamba (от колена до ступни), zanca (собаки), gamba, piede, piede (животного), stinco, zampa (животного)2) colloq. cianca -
116 о них
prepos.gener. di loro, ne -
117 общее
-
118 один из них
adjgener. uno dei loro -
119 он их сторонник
prongener. sta dalla loro -
120 они живут в добром согласии
Universale dizionario russo-italiano > они живут в добром согласии
См. также в других словарях:
Loro — ist der Name von: Julio Parise Loro (1920 bis 2010), römisch katholischer Apostolischer Vikar in Ecuador Loro Boriçi (1922 bis 1984), albanischer Fußballspieler und trainer Loro bezeichnet: eine Aldeia im osttimoresischen Betano, siehe Betano… … Deutsch Wikipedia
loro — sustantivo masculino 1. (macho y hembra) Papagayo. adjetivo,sustantivo masculino 1. Uso/registro: coloquial. Persona muy habladora o que repite las cosas de memoria sin entenderlas: Ese niño no es muy listo, dice la lección como un loro. Tu… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
loro — lóro s. n. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic LÓRO s. n. cont deschis de o bancă din străinătate pentru corespondentul său dintr o altă ţară, cu scopul de a înregistra sumele ce se încasează în folosul său. (< it.… … Dicționar Român
loro — lȍro m DEFINICIJA bank. oznaka za račun druge banke SINTAGMA loro račun bank. račun inozemne banke kod domaće banke ETIMOLOGIJA tal. loro (conto): njihov (račun) … Hrvatski jezični portal
loro — / loro/ [lat. illōrum, genit. pl. di ĭlle egli, quello ], invar. ■ pron. pers. pl. 1. [come compl. di termine posposto al verbo, anche preceduto dalla prep. a : dite (a ) l. una bugia ; non ho fatto l. nulla di male ] ▶◀ [enclitico o anteposto al … Enciclopedia Italiana
Loro — Fréquent en Espagne, le nom renvoie au latin laurus (= laurier), soit comme nom de baptême (équivalent du français Laur), soit pour désigner un lieu où pousse le laurier, soit encore comme sobriquet pour une personne au teint bronzé (sens de l… … Noms de famille
Loro — Loro, 1) Dorf in der Delegation Macerata im Kirchenstaate; Märkte; 1606 Ew.; 2) Flecken in der toscanischen Präfectur Arezzo, 5160 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
loro — ▌ loro del Brasil sustantivo femenino paraguay, papagayo del Paraguay. * * * Sinónimos: ■ papagayo … Diccionario de sinónimos y antónimos
loro — |ô| s. m. 1. Correia, por meio da qual se suspende o estribo do selim. 2. Tira de couro que serve para atar qualquer objeto. 3. Parte da cabeça das aves, entre a base do bico e os olhos. 4. Peça da boca de alguns insetos. 5. Filamento de certos… … Dicionário da Língua Portuguesa
loro — ló·ro pron.pers. di terza pers.m. e f.pl., agg.poss. di terza pers.pl., pron.poss. di terza pers.pl. FO I. pron.pers. di terza pers.m. e f.pl. I 1a. preceduto da preposizione con valore di compl.indir.: vai da loro, molti di loro non c erano, uno … Dizionario italiano
loro — s. mujer fea. ❙ «...qué sandeces estará largando ese loro enjoyado acerca de las patatas...» A. Zamora Vicente, Mesa, sobremesa. ❙ «¿Sabes quién va a venir esta tarde? Algún loro, como si lo viera.» C. J. Cela, La colmena. ❙ «Descorazona nuestra… … Diccionario del Argot "El Sohez"