-
1 loquet
nm. l(e)kè (Villards-Thônes | Albertville.021, Annecy.003), letyé (Montagny-Bo.), loké (Notre-Dame-Be.), LOKÈ (Albanais.001, Cordon, Saxel). - E.: Hoquet, Pêne, Secouer.A1) loquet ou verrou en bois, clenche, barre de bois pour fermer une porte (de grande, de hangar...) ; clenche en fer qui repose sur le mentonnet et tient la porte fermé jusqu'à ce que le poucier la soulève: PÉKLyÈ nm. (Chambéry, Épagny, Genève, Juvigny, Morzine.081c | 001b,021, PPA.), pèklye (003, Leschaux, Thônes), péklo (001a), pétl(y)o (081b | Samoëns) || klopè (81a). - E.: Montre. -
2 nadiglia
loquet -
3 klinko
loquet -
4 latch
A n2 ( spring lock) serrure f (de sûreté) ; to put the door on the latch bloquer le verrou en position ouverte.■ latch on ○:▶ latch on ( understand) saisir ○ ;▶ latch on to [sth]1 ( seize on) lit s'accrocher à [handle, object] ; ( exploit) exploiter [idea, trend] ; reprendre [mistake, weakness] ;2 ( gain possession of) s'emparer de [ball] ;3 ( realize) se rendre compte de [truth, secret, fact] ;▶ latch on to [sb] s'accrocher à [person]. -
5 trinco
trin.co[tr‘ĩku] sm loquet.* * *[`trĩŋku]Substantivo masculino loquet masculinfechar com trinco fermer* * *nome masculinoloquet -
6 защёлка
ж.1) ( запор) разг. loquet m2) (в замке́) pêne m à ressort* * *n1) gener. arrêtoir, battant (у дверей), fermoir, languette, loquet, loqueteau, bascule (в хронометре), linguet, tourniquet, détente, taquet2) eng. bec-de-cane, blocage, crabot cliquette, déclic, détente sur pivots (напр., в хронометре), griffe, mécanisme à déclic (напр. газовой заслонки), organe de retenue, verrou, verrou de maintien (аппарата), verrou à ressort, cliquet, béquille3) construct. arrêtage4) mech.eng. cliquet d'arrêt, doigt d'arrêt, encliquetage, linguet de verrouillage, loquet-verrou -
7 щеколда
ж.loquet m, clenche f, clenchette fзакры́ть дверь на щеко́лду — ferme la porte au loquet
* * *n1) gener. loquet, taquet, bec-de-cane, battant, clenche2) eng. béquille, déclic, pêne, verrou, barre3) construct. pêne à demi-tour -
8 задвижка
ж.verrou m, targette fдверна́я задви́жка — verrou
око́нная задви́жка — espagnolette f
закры́ть дверь на задви́жку — fermer la porte au verrou
* * *n1) gener. barre, fermeture, loquet, loqueteau, vanne, verrou de nuit, verrou de sûreté, coulisse, pale, targette, tourniquet, verrou2) eng. barrière, bec-de-cane, béquille, clapet, papillon, robinet à vanne, soupape, soupape à coulisse, valve, registre, fléau, portière3) construct. pêne, robinet-vanne, (в трубопроводах) valve (à glissière), (íàïð. äâåðíàà) verrou (glissant)4) anat. obex5) movie. volet, volet (копировальной рамки; кассеты)6) metal. robinet, tiroir7) food.ind. cheminee (в печи-конвектомате (в хлебопекарне))8) mech.eng. loquet-verrou, (запорная) robinet à vanne, (запорная) robinet-vanne, verrou glissant -
9 защёлкивать
-
10 защёлкнуть
fermer vt au loquet; baisser le loquet -
11 latch
latch [læt∫]loquet ma. ( = grab) s'accrocher (to à)b. ( = understand) comprendrea. ( = get possession of) prendre possession de ; ( = catch hold of) saisir ; (US) ( = obtain) se procurer• he latched on to me as soon as I arrived il n'a pas arrêté de me coller (inf) depuis que je suis arrivéb. ( = understand) comprendre ; ( = realize) se rendre compte de• when children latch on to the idea that reading is fun quand les enfants se rendent compte que la lecture est un plaisir* * *[lætʃ]Phrasal Verbs:- latch on -
12 unlatch
[ʌn'lætʃ]transitive verb soulever le loquet de -
13 резе
ср loquet m, targette f; затварям вратата с резе fermer la porte au loquet (а la clenche). -
14 håndtak
nounmanche mloquet mpoignée fxxxpoignée fanse fpédonculeloquet m -
15 klink
-
16 unlatch
A vtr soulever le loquet de [door, gate] ; to leave the door/window unlatched laisser la porte/fenêtre sans (mettre le) loquet.B vi [door, window etc] s'ouvrir. -
17 catch
catch [kætʃ]attraper ⇒ 1 (a)-(d) se prendre ⇒ 1 (e), 2 (c) saisir ⇒ 1 (f), 1 (h) remarquer ⇒ 1 (j) prise ⇒ 3 (a), 3 (b) piège ⇒ 3 (c) loquet ⇒ 3 (d)(pt & pp caught [kɔ:t])(a) (ball, thrown object) attraper;∎ to catch hold of sth attraper qch;∎ the dog caught the ball in its mouth le chien a attrapé la balle dans sa gueule;∎ catch! attrape!;∎ to catch sb's arm (take hold of) saisir ou prendre qn par le bras;∎ I caught him as he fell je l'ai retenu ou attrapé au moment où il tombait(b) (trap → fish, mouse, thief) attraper, prendre;∎ he got caught by the police il s'est fait attraper par la police;∎ to get caught in a traffic jam être pris dans un embouteillage;∎ we got caught in a shower/thunderstorm nous avons été surpris par une averse/un orage;∎ to catch sb doing sth surprendre qn à faire qch;∎ to catch oneself doing sth se surprendre à faire qch;∎ I caught myself thinking about him je me suis surpris à repenser à lui;∎ they were caught trying to escape on les a surpris en train d'essayer de s'évader;∎ don't get caught! ne te fais pas prendre!;∎ if I catch you talking once more I'll throw you out! si je te prends ou surprends encore une fois en train de parler, je te mets à la porte!;∎ you won't catch me doing the washing-up! aucun danger de me surprendre en train de faire la vaisselle!;∎ don't let me catch you at it again! que je ne t'y reprenne pas!;∎ to catch sb napping prendre qn au dépourvu;∎ to catch sb in the act or red-handed prendre qn sur le fait ou la main dans le sac∎ to catch a cold attraper un rhume; figurative (company) perdre de l'argent lors d'une transaction;∎ to catch cold attraper ou prendre froid;∎ I caught this cold from you c'est toi qui m'as passé ce rhume;∎ familiar he'll catch his death (of cold)! il va attraper la crève!∎ I have a train to catch at 6 o'clock j'ai un train à prendre à 6 heures;∎ British to catch the last post arriver à temps pour la dernière levée (du courrier);∎ try and catch the postman before you leave essayez d'attraper le facteur avant de partir;∎ you're unlikely to catch her at home je ne pense pas que tu la trouveras chez elle;∎ you caught me just as I was going into a meeting tu m'as parlé au moment où j'allais en réunion;∎ we caught him in a good mood il était de bonne humeur quand nous l'avons vu;∎ I just caught the end of the film j'ai juste vu la fin du film;∎ familiar catch you later! à plus tard!(e) (on nail, obstacle)∎ he caught his finger in the door il s'est pris le doigt dans la porte;∎ she caught her skirt in the door sa jupe s'est prise dans la porte;∎ he caught his coat on the brambles son manteau s'est accroché aux ronces(f) (hear clearly, understand) saisir, comprendre;∎ I didn't quite catch what you said je n'ai pas bien entendu ce que vous avez dit;∎ I don't catch your meaning je ne vois pas ce que vous voulez dire∎ to catch sb's attention or sb's eye attirer l'attention de qn;∎ the idea caught her imagination l'idée l'a inspirée;∎ their story caught the imagination of the public leur histoire a passionné le public;∎ British the house caught his fancy la maison lui a plu;∎ this coat catches fluff la poussière se voit sur ce manteau(h) (in portrait, writing → likeness, mood) saisir;∎ the author has caught the mood of the time l'auteur a su rendre l'atmosphère de l'époque∎ to catch sb a blow donner ou flanquer un coup à qn;∎ the punch caught me in the chest j'ai reçu le coup de poing en plein dans la poitrine;∎ the wave caught her sideways la vague l'a frappée de côté;∎ he fell and caught his head on the radiator il est tombé et s'est cogné la tête contre le radiateur∎ did you catch the look on his face? vous avez remarqué l'expression de son visage?;∎ I caught a hint of bitterness (in what she said) j'ai senti un peu d'amertume dans ses paroles∎ to catch one's breath reprendre son souffle;∎ he had to sit down to catch his breath il a dû s'asseoir pour reprendre son souffle;∎ to catch the light refléter la lumière;∎ to catch the sun (person) prendre des couleurs;∎ the garden catches the sun in the afternoon le jardin est ensoleillé l'après-midi∎ her skirt caught on a nail sa jupe s'est accrochée à un clou;∎ his coat caught in the door son manteau s'est pris dans la porte3 noun∎ good catch! bien rattrapé!∎ a fine catch une belle prise;∎ there must be a catch in it somewhere il doit y avoir un truc ou un piège quelque part, ça cache quelque chose;∎ where's or what's the catch? qu'est-ce que ça cache?, où est le piège?∎ with a catch in his voice d'une voix entrecoupée∎ to play catch jouer à la balle►► Agriculture catch crop culture f dérobée;catch question question-piège f, colle f(essayer d') attraper(a) (fashion, trend, slogan) devenir populaire, prendre;∎ this dance style caught on in the fifties cette danse a fait un tabac ou était très populaire dans les années cinquante;∎ the game never caught on in Europe ce jeu n'a jamais pris en Europe ou eu de succès en Europe∎ I didn't quite catch on to what he was trying to say je n'ai pas bien saisi ce qu'il essayait de dire;∎ did you catch on? est-ce que tu as pigé?∎ he tried to catch me out with a trick question il a essayé de me coller ou prendre en défaut avec une question-piège;∎ to catch sb out in a lie prendre ou surprendre qn à mentir;∎ I won't be caught out like that again! on ne m'y prendra plus!➲ catch up∎ to catch up with sb rattraper qn;∎ I had to run to catch up with him or to catch him up j'ai dû courir pour le rattraper ou le rejoindre;∎ the police caught up with him in Zurich la police l'a rattrapé à Zurich;∎ figurative his past will catch up with him one day il finira par être rattrapé par son passé(b) (on lost time) combler ou rattraper son retard; (on studies) rattraper son retard, se remettre au niveau;∎ to catch up on or with one's work rattraper le retard qu'on a pris dans son travail;∎ he'll have to work hard to catch up with the rest of the class il va falloir qu'il travaille beaucoup pour rattraper le reste de la classe;∎ I need to catch up on some sleep j'ai du sommeil à rattraper;∎ we had a lot of news to catch up on nous avions beaucoup de choses à nous dire∎ the material got caught up in the machinery le tissu s'est pris dans la machine;∎ they were caught up in a traffic jam for hours ils ont été bloqués dans un embouteillage pendant des heures(b) (absorb, involve)∎ to get caught up in a wave of enthusiasm être gagné par une vague d'enthousiasme;∎ he was too caught up in the film to notice what was happening il était trop absorbé par le film pour remarquer ce qui se passait;∎ I refuse to get caught up in their private quarrel je refuse de me laisser entraîner dans leurs querelles personnelles(d) (person, car in front etc) rattraper -
18 hasp
hasp [hɑ:sp]1 noun(for door) loquet m, loqueteau m, moraillon m; (for jewellery, lid, clothing, book) fermoir m -
19 latch
latch [lætʃ]1 nounloquet m;∎ leave the door on the latch ne fermez pas la porte à clé;∎ the door was on the latch la porte n'était pas fermée à cléfermer au loquetse fermerfamiliar piger(a) (attach oneself to) s'accrocher à;∎ to latch onto an idea s'accrocher à une idée;∎ she always latches onto older children elle s'accroche toujours à des enfants plus âgés∎ I suddenly latched onto the fact that they were following me d'un seul coup j'ai pigé qu'ils me suivaient -
20 snib
См. также в других словарях:
loquet — [ lɔkɛ ] n. m. • v. 1210; du moy. néerl. loke, ou de l anglo norm. loc, mot de l a. angl. ♦ Fermeture de porte se composant d une tige mobile (⇒ clenche) dont l extrémité vient par translation ou rotation se bloquer dans une pièce (⇒ mentonnet)… … Encyclopédie Universelle
loquet — 1. (lo kè ; le t ne se lie pas dans le parler ordinaire ; au pluriel, l s se lie : des lo kè z en fer ; loquets rime avec traits, succès, paix, etc.) s. m. 1° Sorte de fermeture très simple que l on met aux portes qui n ont point de serrure, et … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
loquet — LOQUET. s. m. Sorte de fermeture fort simple, & qui s ouvre en haussant. Cette porte ne s ouvre qu au loquet. haussez le loquet … Dictionnaire de l'Académie française
loquet — d un huis … Thresor de la langue françoyse
loquet — loquet(te, loquot variant forms of loquat … Useful english dictionary
LOQUET — s. m. Sorte de fermeture très simple que l on met aux portes qui n ont point de serrure, et à celles dont le pêne est dormant. Cette porte ne ferme qu au loquet. Haussez, levez le loquet … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
LOQUET — n. m. Sorte de fermeture très simple que l’on met aux portes qui n’ont point de serrure et à celles dont le pêne est dormant. Cette porte ne ferme qu’au loquet … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Loquet — Locquet, Loquet Les solutions les plus simples étant parfois les meilleures, on peut penser à un surnom donné à un serrurier. C est dans le Nord Pas de Calais que le nom est le plus répandu. Etymologie : ancien anglais loc = fermeture (anglais… … Noms de famille
loquet — nm. l(e)kè (Villards Thônes | Albertville.021, Annecy.003), letyé (Montagny Bo.), loké (Notre Dame Be.), LOKÈ (Albanais.001, Cordon, Saxel). E. : Hoquet, Pêne, Secouer. A1) loquet ou verrou en bois, clenche, barre de bois pour fermer une porte… … Dictionnaire Français-Savoyard
Pêr Loquet — Pierre Loquet Pierre Loquet, ou de son nom breton Pêr Loquet, est un militant nationaliste breton et un résistant né le 9 janvier 1930 à Guérande, en Loire Atlantique. Il participe dès l’âge de 14 ans à des actions de la Résistance. Parti à… … Wikipédia en Français
Pierre Loquet — Pierre Loquet, ou de son nom breton Pêr Loquet, est un militant nationaliste breton et un résistant né le 9 janvier 1930 à Guérande, en Loire Atlantique. Il participe dès l’âge de 14 ans à des actions de la Résistance. Parti à Angers en 1945 pour … Wikipédia en Français