-
1 lombardo
-
2 lombardo
-
3 lombardo
1. agg 2. m1) ломбардецil gran lombardo — великий ломбардец ( Мандзони) -
4 lombardo
1. agg.ломбардский, из Ломбардии2. m.1) (abitante) ломбардец, житель Ломбардии; (nativo) уроженец Ломбардии2) (dialetto) ломбардский диалект3.•◆
il Gran Lombardo — великий ломбардец Алессандро Мандзони -
5 LOMBARDO
m- L779 — -
6 lombardo
I m II adjкоричневый, каштановый ( о масти быка) -
7 lombardo
сущ.общ. ломбард -
8 lombardo
1. 2.* * *сущ.общ. житель Ломбардии, ломбардский, ломбардец -
9 lombardo
I mломбард, ссудная касса ( под залог вещей)II adjкоричневый, каштановый ( о масти быка) -
10 lombardo
Рус. ЛомбардEng. pawnshop -
11 lomb
-
12 sercantina
сущ.общ. нищенка (deriva dal verbo lombardo sercà "cercare, questuare"), попрошайка -
13 álamo
mто́поль ( Populus)álamo blanco — серебри́стый то́поль ( Populus alba)
álamo lombardo, temblón — оси́на ( Populus tremula)
álamo negro — осоко́рь ( Populus nigra)
-
14 grande
(gran)1. agg.1) большойun uomo grande e grosso — крупный мужчина (colloq. здоровый мужик)
più grande — больше, (di età) старше
meno grande — меньше, (di età) моложе
il più grande — самый большой, (di età) самый старший
Pierino, ormai sei grande, non fare così! — Пьерино, нельзя так, ведь ты уже большой!
2) (eminente) крупный, великийRichter è stato il più grande pianista dei nostri giorni — Рихтер был величайшим пианистом нашего времени
la Madonna Sistina è una grande opera d'arte — Сикстинская Мадонна - выдающееся произведение искусства
con i bambini ci vuole una gran pazienza! — с детьми нужно иметь большое (невероятное, бесконечное) терпение
è un gran bugiardo — он лгун (он лжёт, colloq. он врун, он врёт напропалую)
è un gran chiacchierone — он болтун (fam. он врёт и не краснеет, (gerg.) он заливает)
ho una gran fame — я очень хочу есть (очень хочется есть; я голоден как волк)
se ne fa un gran parlare — сейчас только и разговоров, что об этом
2. m. e f.1) взрослый (m.), взрослый человек (m. e f.)cosa farai da grande? — кем ты будешь, когда вырастешь?
da grande voglio fare l'astronauta — когда я вырасту, я буду космонавтом
questo bambino parla come un grande — мальчик разговаривает, как взрослый
2) (VIP)3.•◆
grande di Spagna — испанский грандcamminare a grandi passi — шагать большими шагами (размашистыми шагами; широко шагать)
in grande stile — шикарно (avv.)
fare il grande passo — (fig.) решиться на важный шаг (жениться, выйти замуж)
è di gran lunga più intelligente del fratello — он гораздо (намного, значительно) умнее своего брата
i soldati erano in gran parte dei ragazzi — солдаты были, по большей части, ещё мальчишки
gran che — ничего особенного (не Бог весть что, так себе, ничего особенного, не ахти какой)
sono bugie grandi come una casa! — это наглая ложь! (это сплошное враньё!, это ни в какие ворота не лезет!)
il gran mondo — бомонд (светское общество, высший свет)
lettera grande — большая (заглавная, прописная) буква
4.• -
15 dare l'anima per qd
отдать свою жизнь, пожертвовать жизнью ради-кого-л.:Non basta aver detto che Ester è indipendente figlia unica di un insigne avvocato lombardo, il quale, leone nel Foro, è un agnellino al cospetto di lei e per lei darebbe l'anima. (U.Pacco de Lagarda, «Cronache cattive»)
Недостаточно сказать, что Эстер — самостоятельный человек, единственная дочь известного адвоката из Ломбардии. Он — гроза в суде, а перед ней ягненок и готов за нее хоть в огонь. -
16 -L779
великий Ломбардец, Мандзони. -
17 -M326
ci manca questo! (тж. ci mancherebbe anche questa!; ci mancherebbe altro!)
a) этого только (нам) не хватало!, недоставало только этого!.«Non ci mancava che questa, i pazzi bisogna portarli al manicomio».
«Non ci mancava altro,» faceva eco la obesa Granata. (L. Bonanni, «L'imputata»)— Только этого не хватало, сумасшедших надо отправлять в сумасшедший дом.— Только этого не хватало, — вторила толстуха Граната.Rienz. — Di simili... scandali è piena Milano; è pieno il Lombardo-Veneto! Ci mancherebbe altro che ne scoppiasse uno anche nella casa... che frequento io!. (G. Rovetta, «Romanticismo»)
Риенц. — Подобных скандалов в Милане и во всей области сколько угодно. Недоставало только, чтобы в доме, где я постоянно бываю, тоже случился скандал.b) еще бы, само собой:Spacca. — Vedi sempre in me, il principale: tu devi dimenticare il principale...
Dulin. — Ci sarà qualche momento in cui lo dimentica, no?Spacca. — Eh! Diamine! Ci mancherebbe altro!. (C. G. Viola, «Il romanzo dei giovani poveri»)Спакка. — Ты все еще смотришь на меня как на начальника, забудь об этом.Дулин. — А бывают такие минуты, когда вы об этом забываете?Спакка. — Черт возьми! Еще бы! -
18 -P2450
на кончике, на острие пера:E certo che se uno scrittore calabrese o lombardo, quando gli viene sulla punta della penna una parola familiare nella sola forma dialettale, che egli non deve adoperare, avesse dinanzi e sé un dizionario in cui, accanto ad essa, vi fosse la corrispondente voce fiorentina, ciò gli sarebbe di assai grande aiuto («La nuova questione della lingua»).
Безусловно, если бы калабрийский или ломбардский писатель, когда ему в голову приходит какое-нибудь слово, известное ему только в диалектальной форме и употребление которого нежелательно, имел под рукой словарь, где мог бы найти соответствующее флорентийское слово, это было бы для него большой подмогой. -
19 GRANDE
agg e tu— см. - B12- G964 —non... gran che
— см. - C1647— см. - C2673— см. - C3197— см. - F264— non ci credo gran fatto
— см. - F265— см. - G544— см. - G1181— см. - L210— см. - L565— см. - L779— см. - M55— см. - M89— см. - M733— см. - M943— см. - M1747— см. - M2259— см. - N317— см. - P1452- G966 —— см. - S52— см. - S778— см. - V931ca' grande (тж. casa grande)
— см. - C1125— см. - C2222— см. - P1437— см. - N109- G969 —- G970 —fare alla grande (тж. stare in sul grande)
— см. -A26— см. -A314— см. -A355— см. - C1032— см. - C1996— см. - C2511— см. - C2797— см. - C3206— см. - D237— см. - D290— см. - D574— см. - E257— см. - F1068— см. - F1158— см. - G35— см. - G128— см. - G568— см. - L361— см. - L519— см. - L611— см. - L940— см. - M1221— см. - M1725— см. - N486— см. - O450— см. - O731— см. - P776— см. - P1134— см. - S144— см. - S1717— fare qc in grande stile
— см. - S1718— см. - T233— см. - V469— см. - G560— см. - L976— см. - P2512— см. - G521— см. - C2741— см. - C1660— см. - C1793— см. - F307avere una gran fiaccona addosso
— см. - F522— см. - M1205avere una gran sosta di debiti
— см. - D64avere grande stato (presso qd)
— см. - S1655— см. - C2891— см. - L155— см. - M1386— см. - M1423— см. - O416— см. - P858— см. - P1798— см. - S816— см. - C1524— см. - C2900— см. - C461- G971 —- G972 —fare (или spacciare) il (или del) grande (тж. fare il grande e il grosso)
— см. - C1251— см. - C2545fare gran festa a...
— см. - F484— см. - G972— см. - P1954— см. - T971— см. - U134— см. - V727— см. - C461— см. - C1083— см. - F115— см. - F675— см. - P948— см. - T645— см. - M2153— см. - G972— см. - G970— см. - C597— см. - C2262— см. - C6— см. - C1648— см. - P2180— см. - P2289— см. - B554cava e non metti, ogni gran monte scema
— см. - M1874che bene e mal non può soffrire, a grande onore non può venire
— см. - B496chi pensa innanzi tratto, gran savio vien tenuto
— см. - T881chiesa granne, devozione poca
— см. - C1725com'è grande il mare, è grande la tempesta
— см. - M816donna che regge all'oro, val più d'un gran tesoro
— см. - D810l'esperienza è una gran maestra
— см. - E198figlioli piccini, guai (или fastidi) piccini, figlioli grandi, guai (или fastidi) grandi
— см. - F709gente grande, camicia corta
— см. - G367— см. -A602gran nave, gran pensiero
— см. - N117gran promettitore — raro mantenitore
— см. - P2346— см. - R512leva e non metti, ogni gran monte scema
— см. - M1874alla messa in duomo: la chiesa è grande (или là è chiesa grande)
— см. - M1261la natura, il tempo e la pazienza sono tre grandi medici
— см. - N105la necessità gran cose insegna
— см. - N137- G974 —nessuno è grande per il proprio cameriere (тж. nessun grand'uomo è tale per il suo domestico)
— см. - C2923— см. -A250piccole ruote portan gran fasci
— см. - R643piccolo vento accende fuoco, e il grande lo smorza
— см. - V284poca favilla gran fiamma seconda
— см. - F326— см. - M1696povertà lieta è gran ricchezza
— см. - P2201savio da piccino, matto da grande
— см. - S267— см. - T324— см. - T323tutti si ritorna alla gran madre
— см. - M63unione, alla città è gran bastione
— см. - U99
См. также в других словарях:
Lombardo — is an Italian surname, often held by the descendants of migrants from Lombardy to other parts of Italy. It may refer to: urname*Andrea Lombardo (born 1987), Canadian football (soccer) player *Guy Lombardo (1902 1977), Canadian American bandleader … Wikipedia
Lombardo — ist der Familienname folgender Personen: Antonio Lombardo (Bildhauer) ( 1458–1516), venezianischer Bildhauer Antonio Lombardo alias Antonio Pigafetta ( 1480–1534), venezianischer Navigator, Geograph und Schriftsteller Antonio Lombardo (Mobster)… … Deutsch Wikipedia
lombardo — lombardo, da (Del lat. tardío Longobărdus, longobardo). 1. adj. Natural de Lombardía. U. t. c. s.) 2. Perteneciente o relativo a esta región de Italia. 3. Se dice de los individuos del pueblo longobardo. U. t. c. s.) 4. Perteneciente o relativo a … Diccionario de la lengua española
lombardo — adj. 1. Relativo à Lombardia. 2. Diz se do touro negro com o lombo acastanhado. • s. m. 3. Natural da Lombardia. 4. [Botânica] Variedade de couve de folhas muito frisadas dispostas de forma esférica. = COUVE LOMBARDA ‣ Etimologia: italiano… … Dicionário da Língua Portuguesa
Lombardo — Lombardo, Tuillo, geb. um 1490 in Venedig, Sohn des Pietro L., Bildhauer u. Baumeister, arbeitete mit seinen Brüdern Antonio u. Giulio vieles gemeinschaftlich, wie die Reliefs am Grabe des St. Antonius in Padua; er st. 1559 … Pierer's Universal-Lexikon
Lombardo — Lombardo, ital. Architekten und Bildhauerfamilie des 15. und 16. Jahrh.; die namhaftesten sind: 1) Pietro, errichtete das Grabmal des Dogen P. Mocenigo in San Giovanni e Paolo zu Venedig, die Altäre San Jacopo und San Paolo in San Marco daselbst… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
lombardo — agg. [dalla voce germanica che fu adattata nel lat. mediev. nelle forme Longobardus o Langobardus ]. [della Lombardia: architettura romanica l. ] ▶◀ (poet.) insubre. ‖ padano … Enciclopedia Italiana
lombardo — lombardo, da adjetivo 1. De Lombardía, región italiana. adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. Que pertenecía a un pueblo germano que se asentó en el norte de Italia … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Lombardo — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Personnes Lombardo est un nom de famille notamment porté par : Alberto Lombardo, un acteur et auteur dramatique français Antonino Lombardo, un… … Wikipédia en Français
Lombardo — I (De Lombardía.) ► adjetivo 1 De Lombardía, región de Italia, o de su lengua. ► sustantivo 2 Persona natural de esta región italiana. ► adjetivo/ sustantivo 3 HISTORIA Se aplica al individuo de un antiguo pueblo germánico suevo, que se instaló… … Enciclopedia Universal
Lombardo — El término puede referirse a: Los lombardos o longobardos son un pueblo germánico antiguo originario del norte de Europa que dominó Italia entre los siglos VI y VIII. El idioma lombardo formado con variedades galoitalianas de Lombardía. Al estilo … Wikipedia Español