-
1 llamarse
зваться, именоваться, называться¿como te llamas? — как тебя зовут? -
2 llamarse
1. прил.1) общ. зваться, именовать ся, назваться, перекликаться2) разг. прозываться (зваться)2. гл.1) общ. называться, менять направление (о ветре)2) мекс. не держать слова -
3 llamarse
М.1) не сдержа́ть сло́ва2) испуга́ться, стру́сить -
4 llamarse
N, nc( о человеке) зва́ться (к-л именем; прозвищем)se llama Juan — его́ зову́т Ху-а́н; его имя - Хуа́н; (о предмете; явлении) называ́ться чем; что
este aparato se llama contador — э́тот прибо́р называ́ется счётчик(ом)
lo que se llama + pred — что называ́ется, пря́мо-таки + пред
-
5 llamarse
зваться, именоваться, называться¿como te llamas? — как тебя зовут?
-
6 llamarse a andana
гл.разг. быть невнимательным, не слушать -
7 llamarse a engaño
гл.общ. поддаваться обману -
8 llamarse a silbidos
прил.общ. пересвистыватьсяИспанско-русский универсальный словарь > llamarse a silbidos
-
9 llamarse uno andana
гл.разг. отказаться от своего обещания, отказаться от своего словаИспанско-русский универсальный словарь > llamarse uno andana
-
10 llamarse a engaño
опротестова́ть, расто́ргнуть, разорва́ть ( договор) как моше́ннический; счесть себя́ обма́нутым -
11 Llamarse guijarro.
Быть твердым как камень.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Llamarse guijarro.
-
12 hacerse a la banda
сущ.общ. (llamarse) не беспокоиться, (llamarse) не заботиться о (чём-л.) -
13 andana
I f2) коридор3) Дом. Р., Кол., П.-Р. выступающий зубIIllamarse andana разг. — отказываться от своих слов -
14 engaño
m1) обман, надувательство; ложьdeshacer un engaño — раскрыть обман3) тавр. мулета••llamarse a engaño — расторгнуть сделку (контракт), ссылаясь на обман -
15 parte
1. f1) частьparte integrante (integral) — составная частьformar parte de una cosa — составлять часть чего-либоhacer las partes — (раз) делить на части ( что-либо)entrar (ir) a la parte — входить в долю (в пай)llamarse a la parte — требовать участия (в деле и т.п.)5) сторона, участникestar de parte de uno — быть на чьей-либо сторонеponerse de parte de uno — встать на сторону кого-либо; принять чью-либо сторону6) (de + сущ. с временным знач. + a esta parte обознач. истёкшее время)de un mes a esta parte — с месяц как..., уже целый месяц как...8) роль ( театральная)9) актёр, певец ( театральной труппы)10) анат. орган, часть тела11) pl (тж partes genitales, pudendas, naturales, vergonzosas) половые органы2. m1) ист. почта ( королевская)3) извещение, сообщение, сводка••parte inferior — тело (в противоположность душе)en parte loc. adv. — частично, отчастиpor mi (tu, etc.) parte — с моей (твоей и т.п.) стороныpor una (otra) parte — с одной (с другой) стороныparte por parte loc. adv. — по порядку; по пунктамpor partes loc. adv. — последовательно; мало-помалу; постепенноdar parte (en) — допустить к участию ( в чём-либо)echar (tomar) a buena (mala) parte — истолковать что-либо в хорошем (дурном) смыслеecharse a la parte de fuera — уйти в сторону, уйти в кустыllevarse la mejor parte — остаться в выигрышеllevarse la peor parte — остаться в убытке, оказаться в невыгодном положенииser parte a (para) que... — способствовать, содействовать ( чему-либо)¡vamos por partes! — не торопитесь!; давайте разберёмся не спеша! -
16 зваться
сов.llamarse, nombrarse -
17 именовать
-
18 назваться
I сов.1) ( назвать себя) nombrarseназва́ться ке́м-либо — hacerse pasar por, decirseон не захоте́л назва́ться — no quiso anunciarse, no quiso dar ( decir) su nombreэ́ти места́ не могли́ назва́ться краси́выми — estos lugares no se podían calificar de bellos••назва́лся гру́здем - полеза́й в ку́зов посл. — a lo hecho, pechoII сов. разг.( напроситься) ofrecerse (непр.), brindarse (a, para)назва́ться сде́лать что́-либо — ofrecerse para hacer algoназва́ться в го́сти — hacerse invitar -
19 называться
-
20 перекликаться
несов.1) llamarse, llamar uno a otro2) перен. ( быть сходным) ser parecido (a), parecerse (непр.) (a), tener cierta semejanza
- 1
- 2
См. также в других словарях:
llamarse — pretender ser; hacer alarde de ser; se emplea en interpelación; cf. dárselas de, creerse; aquí lo que hay que usar es madera, no fierro ¿Y vos te llamai Albert Einstein acaso? … Diccionario de chileno actual
llamarse — llamar(se) En función del significado, debe tenerse en cuenta lo siguiente: a) Con el sentido de ‘dar voces o nombrar [a alguien] para atraer su atención’, es siempre transitivo: «Fue el propio Ambrosio quien lo llamó desde la puerta» (CBonald… … Diccionario panhispánico de dudas
llamarse — {{#}}{{LM SynL24629}}{{〓}} {{CLAVE L24040}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}llamar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} avisar = {{<}}2{{>}} {{♂}}(por teléfono){{♀}} telefonear = {{<}}3{{>}} {{♂}}(a una puerta){{♀}} tocar … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
llamarse andana — Escapar de una obligación. . A veces también significa desdecirse, retractarse: . El significado original era «librarse de un castigo» y aludía al derecho de asilo que existía en las iglesias, donde, por ser lugar sagrado, no se podía entrar… … Diccionario de dichos y refranes
llamarse a engaño — ► locución coloquial Quejarse por haber sido engañado: ■ fíjate bien en lo que firmas para que luego no te llames a engaño … Enciclopedia Universal
llamarse a la parte — DERECHO Pedir intervención en un asunto o participación en unas ganancias … Enciclopedia Universal
La importancia de llamarse Ernesto — Para otros usos de este término, véase La importancia de llamarse Ernesto (2002). La importancia de llamarse Ernesto, cuyo título original en inglés es The Importance of Being Earnest, es una obra de Oscar Wilde escrita en 1895. Es una comedia… … Wikipedia Español
La importancia de llamarse Ernesto (2002) — Para otros usos de este término, véase La importancia de llamarse Ernesto. The importance of being Earnest Título La importancia de llamarse Ernesto Ficha técnica Dirección Oliver Parker … Wikipedia Español
La importancia de llamarse Wilde — es una versión libre escrita por Ana Diosdado de la obra de teatro El abanico de Lady Windermere, de Oscar Wilde. Argumento Se trata de una versión libre siendo la principal licencia con respecto al original el hecho de que el propio Wilde se… … Wikipedia Español
Historia de los cines de Rosario — Este es un breve y no taxativo aporte a la historia de los cines de la ciudad de Rosario. En 2006, las salas de cine se han minimizado a los complejos multisala o a los shoppings, pero durante el siglo XX fueron centro de atracción cultural,… … Wikipedia Español
Clase Gearing — USS Basilone (DD 824), de Clase Gearing País productor … Wikipedia Español