-
81 parte
parte 1. f 1) часть; деталь le parti del corpo — части тела le parti del mondo — части света le parti del discorso gram — части речи parti di ricambio v. pezzo di ricambio parti di macchine — детали машин parte integrante — составная часть la maggior [minor] parte — большая [меньшая] часть la miglior parte — лучшая часть dividere in parti uguali — разделить на равные части farne due parti — разделить на две части aver la sua parte — получить свою долю parte del leone — львиная доля far(si) la parte del leone fig — брать себе львиную долю a parte a parte — по частям, постепенно in parte — частично in gran parte — по большей части ha ragione in parte — он отчасти прав non posso farmi in quattroparti fam — не могу же я разорваться in quel che dice non è vero neanche la centesima [millesima] parte fam — в его словах нет и сотой [тысячной] доли правды 2) участие, доля ( в чём-л) prendere parte a qc, aver parte in qc — принимать участие в чём-л prender parte al dolore — сочувствовать, выражать соболезнования, соболезновать; сострадать ( уст) far parte di qc — входить в состав чего-л mettere qd a parte di qc — посвятить кого-л во что-л; приобщить кого-л к чему-л fare parte a qd di qc — сообщить кому-л что-л essere a parte di qc — быть осведомлённым о чём-л 3) сторона, бок, край dall'altra parte del fiume — по ту сторону реки dalla parte destra [sinistra] — справа [слева], с правой [с левой] стороны da parte — в сторону, в сторонку mettere da parte — отложить в сторону fatevi da parte — отойдите в сторону, отодвиньтесь da questa parte, signori! — прошу сюда, господа!, сюда, пожалуйста! non sapere da che parte cominciare — не знать с чего начать non so da che parte prenderlo fam — не знаю как <с какого боку> к нему подойти <подступиться> da ogni parte, da tutte le parti — со всех сторон passare da parte a parte — пронзить насквозь 4) сторона, аспект; точка зрения da una [dall'altra] parte — с одной [с другой] стороны d'altra parte — впрочем prendere in buona [in mala] parte — истолковать в хорошую [в дурную] сторону 5) линия (родства), сторона parente da parte di padre — родственник со стороны отца 6) сторона, местность, край come mai da queste parti? — каким это ветром вас сюда занесло? 7) сторона, партия parte contrariadalla parte di qd, prendere le parti di qd — становиться на сторону кого-л non sapere a che parte appigliarsi — не знать, на чью сторону встать <какое принять решение> tirare qd dalla parte propria — привлекать кого-л на свою сторону sentire tutt'e due le parti — выслушать обе стороны 8) сторона, лицо dalla parte di qd — со стороны <от лица> кого-л da parte di mia madre — от имени <по поручению> моей матери ordine da parte di qd — приказ от кого-л da parte mia а) от моего имени diglielo da parte mia — передай ему это от меня б) (тж per parte mia …) что касается меня … 9) teatr роль; партия fare la propria parte — исполнять свою роль provare la parte — репетировать роль la parte del tenore — теноровая партия la parte del pianista¤ a parte — отдельно cosa a parte — особая статья; особое дело prendere parte che … uff — постановить …; принять решение <постановление> (о том, что) … a questa parte: da un pezzo a questa parte non fa altro che piovere — вот уж сколько времени (как) здесь идут сплошные дожди già da un mese a questa parte … — вот уже месяц … fare dueparti in commedia — быть двуличным, занимать двойственную позицию, вести двойную игру avere parte nella commedia — (тоже) руку приложить, быть замешанным sempre pare più grande la parte del compagno prov — у зависти глаза велики; чужой кусок всегда слаще -
82 crime
-
83 parte
f1) участие, доля (в чем-л.)avere parte attiva in un evento — принимать активное участие в каком-л. событии
fare parte di qc. — входить в состав чего-л., быть частью чего-л.
fare parte integrante — составлять неотъемлемую часть (напр. договора)
prendere parte a qc. — принимать участие в чем-л.
2) сторона•- parte avversaria
- parte in causa
- parte civile
- parte contendente
- parte contraente
- parte contraria
- parte datoriale
- parte dispositiva
- parte di eredità
- parte interessata
- parte lesa
- parte soccombente -
84 seč
1.seč -аурина, моча2.seči (lesa)рубка(košnja)покос, сенокос -
85 parte
1) часть2) доля3) сторона4) сторона5) участник•- parte acquirente
- parte avversa
- parte civile
- parte degli utili
- parte del contratto cambiario
- parte del dare
- parte dell'avere
- parte inadempiente
- parte integrante di un contratto
- parte interessata
- parte negli utili
- parti contendenti
- parti contraenti
- accordo tra le parti
- la parte lesa
- le parti in causa
- le parti in un contrattoDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > parte
-
86 leso
1. part. pass.см. ledere2.1) повреждённый2) травмированный, получивший повреждение••parte lesa — потерпевший, потерпевшая сторона
* * *прил.1) общ. потерпевший ущерб2) мед. повреждённый, поражённый -
87 að
[a:ð̬, að̬, a:, a]I.I praep (D)1) при обозначении направления: к, по направлениюrétta e-ð að e-m — протягивать кому-л. что-л.
að hausti — этой осенью, ближайшей осенью
3) перев. разными падежами или вовсе не перев.:verða að e-u — стать чем-л.
vel að sér — знающий, сведущий
komast að e-u — узнать что-л.
e-ð er að e-m — в чём-л. есть какая-то ошибка, чему-л. не хватает чего-то
IIadv:kominn langt að — пришедший [прибывший] издалека
þeir þekkjast ekki að — их не различить [не отличить друг от друга]
að sunnan [norðan] — с юга [севера] (Исландии)
II. cj1) что, чтобыhann sagði, að… — он сказал, что…
þó að — хотя, несмотря на то, что
(af) því að — потому что, так как
svo að — так что, так чтобы
með því að, úr því að — поскольку, ввиду того, что
2) иногда употр. плеонастически в сочет. с иным союзом или относ. мест.:III. part1) употр. при inf:með því að vinna — работая, за работой
hann fór að [til að, til þess að] kaupa brauð — он пошел купить хлеба
2) употр. сравнит. ст., имеет усилит. знач.: -
88 búinn
[b̥u:ɪn̬]1.pp masc от búa2. afötin eru búin — платье готово [сшито]
(til) búinn til e-s — готовый к чему-л.
búinn með e-ð, búinn að e-u — окончивший что-л., покончивший с чем-л.
ég er búinn með bókina — я прочитал [кончил] книгу
vera búinn að gera e-ð — сделать что-л. ( обозначает завершенное действие)
◊(við) svo búið — в прежнем [таком] положении
að svo búnu — затем, потом, после этого
það er við búið, að… — можно ожидать, что…
-
89 eiga
[εi:qa]I f eigu, eigurвладение, собственностьII v á (pl eigum), átti, áttum, átt1. vt1) иметь, обладать, владетьeiga heima — жить, проживать
eiga börn — а) иметь детей; б) рожать детей
eiga rétt á e-u — иметь право на что-л.
eiga kost á e-u — иметь возможность сделать что-л.
eiga vald á e-u — иметь что-л. в своём распоряжении
eiga von á e-u — ожидать чего-л., надеяться на что-л.
2) с частицей að + inf имеет значение долженствования:hann á að hafa sagt það — говорят, что он сказал это
3)hann á ekkert hjá mér — я ему ничего не должен (тж. перен.)
4)eiga e-ð skilið — заслуживать чего-л.
eiga skylt við e-n — быть в родстве с кем-л.
eiga tal við e-n — говорить с кем-л.
2.vi:eiga bágt [gótt] — жить плохо [хорошо]
eiga fullt í fángi með e-ð — быть по горло занятым чем-л., с трудом справляться с чем-л.
eiga hvorki í sig né á — не иметь достаточно ни еды, ни одежды
□3.láta e-ð eiga sig — оставлять что-л. (без изменений), не вмешиваться во что-л.
4. eigastжениться, вступать в брак□◊eiga hlut í [að] e-u — а) принимать участие в чём-л.; б) быть заинтересованным в чём-л.
-
90 hausamót
-
91 hljóð
[l̥jou:ð̬]I. n hljóðs, hljóð1) звук2) крикreka upp hljóð — крикнуть, вскрикнуть
3) голосí einu hljóði — единогласно, единодушно
◊II. n hljóðsмолчание, тишинаbiðja [kveðja] sér hljóðs — просить слова
í hljóði — про себя, молча
-
92 kjölur
[kʲʰö:lʏr̬]m kjalar, kilir1) киль◊leika [vera] lausum kili — быть свободным
lesa e-n ofan í kjölinn — видеть кого-л. насквозь, раскусить кого-л.
-
93 las
[la:s]praet sg ind от lesa -
94 lásum
[lau:sʏm̬]praet pl ind от lesa -
95 lesinn
-
96 læsi
[lai:sɪ]praet sg conj от lesa -
97 spjald
[sb̥jald̥ʰ]n spjalds, spjöld1) доска, дощечка; лист картона; пластина2) открытка3) карточка (в каталоге и т. п.)5) переплёт6) вывеска; дощечка с надписью7) вьюшка, заслонка9) филёнка -
98 utanskóla
-
99 vera
[vε:ra]I. f veru, verur1) пребывание, нахождение2) существо4) небольшое количество чего-л.◊II. vi er, var, vorum, verið1) быть, существоватьþað kann að vera, það getur vel verið — возможно
2) быть, находиться, пребывать; быватьvera um nótt e-s staðar — ночевать где-л.
biðja um að lofa sér að vera — просить кого-л. о ночлеге
3) быть, случаться, происходить4) быть ( глагол-связка); являться, представлять собойmér er heitt — (imp) мне жарко
mér er ljúft að gera það — (imp) мне приятно сделать это
það er ekki til neins — это ни к чему, это бесполезно
honum er vel til þín (imp), hann er vel til þín — он любит тебя
5) с pp глаголов движения служит для образования сложных глагольных времён:6) с pp переходных глаголов служит для образования страдат. залога:það er sagt, að… — говорят, что…
7) с частицей að и inf служит для выражения долженствования или возможности (ср. тж. 8):8) с частицей að и inf служит для выражения незавершённого действия, протекающего в определённый момент (ср. тж. 7):hvað ertu að gera? — Ég er að lesa — что ты (сейчас) делаешь? — Я читаю
hann er alltaf að hnerra — он всегда [вечно] чихает
□◊látum svo vera — пусть, пускай
láta sem ekkert [ekki] sé — вести себя как ни в чём не бывало, не обращать внимания
það varð [hlaut] að vera — я так и думал, так оно и должно было быть
á, var svo! — что я говорил!
það verður svo að vera — а) это должно быть так; б) тут ничего не поделаешь, с этим надо примириться
það er af og frá — это совершенно немыслимо; это вовсе не так
er á meðan er — посл. пользуйся, пока есть возможность
-
100 við
[vɪ:ð̬]I. pron pers (G okkar, D, A okkur)мыvið Einar — мы с Эйнаром, Эйнар и я
II.I praep1. (A)1) у, возле, при, наvið sjó — у моря, на море
orustan við X. — битва при X.
2) приlesa við ljós — читать при свете [свече]
3) с, вместе сtala við e-n — говорить с кем-л.
eiga samneyti við e-n — есть с кем-л.
við þriðja mann — втроём, с двумя спутниками
4) кvið austur — к востоку, на восток
negla e-ð við e-ð — прибивать что-л. к чему-л.
5) с наречиями:austan við bæinn — восточнее хутора [города]
6) в др. знач.:styðjast við e-ð — опираться на что-л.
trún-aður við e-n — верность кому-л.
í samanburði við e-ð — по сравнению с чем-л.
við vín [skál] — пьяный
2. (D)1) против, отmeðal við berklaveiki — лекарство против [от] туберкулёза
enginn má við margnum — посл. один в поле не воин
2) сsmér við brauði — масло к хлебу, хлеб с маслом
3) за4) о, на, вspyrna fæti við e-u — упереться ногой во [обо] что-л.
5) в др. знач.:brosa við e-m — улыбаться кому-л.
segja já við e-u — соглашаться на что-л.
IIadv:vera við — присутствовать, быть дома
upp á við — вверх, в гору
См. также в других словарях:
lésa — lésa … Dictionnaire des rimes
Lesa — Lesa … Wikipedia Español
Lesa — Lesa … Deutsch Wikipedia
Lesa — Administration Pays Italie Région … Wikipédia en Français
lesă — LÉSĂ, lese, s.f. Curea cu care se leagă sau cu care sunt purtaţi câinii. – Din fr. laisse. Trimis de RACAI, 21.11.2003. Sursa: DEX 98 lésă s. f., g. d. art. lései; pl. lése Trimis de siveco, 19.06.2006. Sursa: Dicţionar ortografic LÉS//Ă… … Dicționar Român
LESA — steht für: Flughafen Salamanca in Spanien (ICAO Code) Lesa steht für: Lesa, Ort in Italien Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begrif … Deutsch Wikipedia
lesa- — elem. de comp. Exprime a noção de crime ou ofensa contra a pessoa ou coisa indicada no substantivo que se segue (ex.: lesa pátria, lesa majestade). ‣ Etimologia: latim laesae, genitivo de laesus, a, um, particípio passado de laedo, ere, ferir,… … Dicionário da Língua Portuguesa
Lesa — 1) (a. Geogr.), Stadt im Innern Sardiniens, jetzt Ales, mit warmen Heilquellen (Lesitanae aquae), welche jetzt noch Aqueliesitauo heißen, nach Andern die Bäder von Benetutti; 2) Flecken in der piemontesischen Provinz Pallanza, am. Westufer des… … Pierer's Universal-Lexikon
LESA — Sardiniae urbs … Hofmann J. Lexicon universale
Lesa — Infobox CityIT img coa = official name = Lesa name = Lesa region = Piedmont province = Province of Novara (NO) elevation m = area total km2 = 12.5 population as of = Dec. 2004 population total = 2470 population density km2 = 198 timezone = CET,… … Wikipedia
Lesa — Original name in latin Lesa Name in other language Lesa, reza State code IT Continent/City Europe/Rome longitude 45.82066 latitude 8.55964 altitude 210 Population 2401 Date 2012 02 15 … Cities with a population over 1000 database