-
61 period
'piəriəd 1. noun1) (any length of time: a period of three days; a period of waiting.) tidsrom, periode2) (a stage in the Earth's development, an artist's development, in history etc: the Pleistocene period; the modern period.) tidsalder, stadium, periode3) (the punctuation mark (.), put at the end of a sentence; a full stop.) punktum2. adjective(of furniture, costumes etc) of or from the same or appropriate time in history; antique or very old: period costumes; His house is full of period furniture (=antique furniture). stil-, i den tids stil- periodic- periodically
- periodical 3. adjective(see periodic.)menstruasjon--------periodesubst. \/ˈpɪərɪəd\/1) periode, tidsrom, tid2) ( geologi) periode, tidsalder3) ( foranstilt) stil-4) time, undervisningstime5) ( grafisk) avsnitt, punktum, punkt, slutt, pause6) ( også periods) menstruasjon, mens7) ( grammatikk) periode8) (amer.) punktumover a period of years i årevisperiod! (amer.) og dermed basta!period of apprenticeship læretidperiod of limitation ( jus) foreldelsesfristperiod of notice ( jus) oppsigelsesfristperiod of probation ( jus) prøvetidperiod of remand in custody ( jus) fengslingsfristperiod of rest hvileperiodeperiod of revolution (romfart, astrologi) omløpstid (for planet eller satellitt e.l.)period of supervision ( jus) tilsynstidput\/set a period to eller bring to a period få slutt på, sette en stopper forsuspension periods\/points se ➢ suspension -
62 ocupar
v.1 to occupy (invadir) (territorio, edificio).Ella ocupa un espacio She occupies a space.2 to occupy (llenar) (mente).¿en qué ocupas tu tiempo libre? how do you spend your spare time?los niños me ocupan mucho tiempo the children take up a lot of my timeeste trabajo sólo te ocupará unas horas this task will only take you a few hours3 to take up (superficie, espacio).4 to hold.ocupa el primer puesto en las listas de éxitos she's top of the charts5 to find or provide work for (dar trabajo a).6 to employ, to give work to, to busy, to take up.Ellos ocuparon a Ricardo They employed Richard.7 to need.Ellos ocupan un auto hoy They need a car today.8 to need to.Yo ocupo limpiar el auto I need to clean the car.* * *1 to occupy, take■ él siempre ocupa este asiento he always occupies this seat, he always sits here2 (adueñarse de) to occupy, take3 (llenar) to take up4 (dedicar) to do■ ¿en qué ocupa sus ratos libres? what do you do in your spare time?5 (habitar) to live in, occupy■ la delegación japonesa ocupa las habitaciones superiores the Japanese delegation occupies the upper rooms6 (estar - en un cargo) to hold, fill; (- en posición) to occupy, be in7 (dar trabajo) to employ1 (encargarse de) to take care of; (tratar) to deal with\ocuparse de lo suyo to mind one's own business* * *verb1) to occupy2) employ3) inhabit4) hold•* * *1. VT1) [+ espacio] to take upel armario ocupa toda la pared — the wardrobe takes up o covers the length of the wall
el nuevo museo se construirá en el espacio que ocupaba el antiguo — the new museum is to be built on the site of the old one
2) [+ posición]el equipo español ocupa el puesto número diez en la clasificación — the Spanish team are tenth o are in tenth place in the league table
la posición que ocupa nuestra empresa en el mercado europeo — our company's position in the European market, the position that our company occupies o has o holds in the European market
3) (Com) [+ puesto, cargo] to hold; [+ vacante] to fillla persona que ocupaba el cargo antes que ella — her predecessor in the post, the person who held the post before her
él ocupó el puesto que quedó vacante cuando me jubilé — he filled the position left vacant when I retired
4) (Mil, Pol) [+ ciudad, país] to occupy5) (=habitar) [+ vivienda] to live in, occupy; [+ local] to occupyla vivienda que ocupan desde hace dos años — the house they have been living in o have occupied for the last two years
los jóvenes que ocuparon la vivienda abandonada — the youths that squatted o occupied the empty building
la agencia ocupa el último piso del edificio — the agency has o occupies the top floor of the building
la fundación ocupa un piso en el centro de Barcelona — the foundation is based in o occupies a flat in the centre of Barcelona
6) [+ tiempo] [labor, acción] take up; [persona] to spendlos niños y las labores de la casa me ocupan mucho tiempo — the children and the housework take up a lot of my time
escribir el artículo me ocupó toda la mañana — my whole morning was taken up with writing the article
no sabe en qué ocupar su tiempo libre — he doesn't know how to fill o spend his spare time
7) (=dar trabajo a) to employla agricultura ocupa a un 10% de la población activa — 10% of the working population is employed in agriculture, agriculture employs 10% of the working population
8) (=concernir)pero, volviendo al tema que nos ocupa... — however, returning to the subject under discussion..., however, returning to the subject we are concerned with o that concerns us...
en el caso que nos ocupa — in this particular case, in the case under discussion
9) (=confiscar) to confiscateles ocuparon todo el contrabando — all their smuggled goods were seized o confiscated
10) Méx (=usar) to use¿está ocupando la pluma? — are you using the pen?
2.See:* * *1.verbo transitivo1) < espacio> to take up2) personaa) ( situarse en)volvió a ocupar su asiento — she returned to her seat, she took her seat again
b) <vivienda/habitación>¿quién ocupa la habitación 234? — who's in room 234?
c) ( en clasificación)¿qué lugar ocupan en la liga? — what position are they in the division?
3) <fábrica/territorio> to occupy4)a) < trabajadores> to provide employment forb) ( concernir) to concern5) < tiempo>¿en qué ocupas tu tiempo libre? — how do you spend your spare time?
6) (AmC, Chi, Méx) ( usar) to use2.ocuparse v pronocuparse DE algo/alguien: ¿quién se ocupa de los niños? who takes care of o looks after the children?; este departamento se ocupa de... this department deals with o is in charge of...; yo me ocuparé de eso I'll see to that; yo me ocupé de hacer la reservación I took care of the reservations; tú ocúpate de tus cosas — you mind your own business
* * *= occupy, live in.Ex. Longer titles since each title can occupy only one line will be truncated and only brief source references are included.Ex. The apartment is brand new with all mods and cons and never lived in before.----* conseguir ocupar un lugar específico = secure + a niche.* en virtud del cargo que ocupa = ex officio.* ocupar el cargo = be in the position.* ocupar el lugar de = take + the place of.* ocupar el lugar de Alguien = take + Posesivo + place.* ocupar el puesto de = replace, have + the rank of.* ocupar el puesto de + Nombre = hold + Nombre + rank.* ocupar el tiempo = fill in + Posesivo + time.* ocupar espacio = occupy + space, take up + space, take up + room.* ocupar ilegalmente = squat.* ocupar la mejor posición para = be in the best position to, be best positioned to, be the best placed to.* ocupar + Nombre Geográfico = occupy + Nombre Geográfico.* ocuparse = run, tend.* ocuparse de = be concerned with, deal with, indulge in, preoccupy, turn to, concern, take + a turn at, care (about/for), become + engaged (in/with), engage with, see to.* ocuparse de que = see to it that.* ocupar tiempo = occupy + time, take up + time.* ocupar una posición = take + position, fill + niche, occupy + a niche.* ocupar una posición de = be in position of.* ocupar una situación idónea para = be well-placed to.* ocupar un cargo = hold + position.* ocupar un cargo de dirección = hold + a chair.* ocupar un lugar = hold + a place, occupy + place.* ocupar un lugar destacado para + Pronombre = stand + high on + Posesivo + list.* ocupar un lugar en una clasificación = rank.* ocupar un lugar importante = take + pride of place.* ocupar un lugar prioritario en los intereses de Alguien = rank + high on + Posesivo + agenda.* ocupar un lugar privilegiado = have + pride of place.* ocupar un nivel de prioridad alto = rank + high on the list of priorities, be high on the priority list, be high on + list.* ocupar un posición = occupy + position.* ocupar un primer lugar = stand + first.* ocupar un puesto = hold + position.* ocupar un puesto de confianza = be on the inside.* ocupar un puesto de trabajo = assume + position, take up + post, hold + post.* ocupar un puesto en = have + a place in.* ocupar un segundo plano = stand in + the background.* pasar a ocupar el puesto de Alguien = step into + the shoes of, stand in + Posesivo + shoes.* * *1.verbo transitivo1) < espacio> to take up2) personaa) ( situarse en)volvió a ocupar su asiento — she returned to her seat, she took her seat again
b) <vivienda/habitación>¿quién ocupa la habitación 234? — who's in room 234?
c) ( en clasificación)¿qué lugar ocupan en la liga? — what position are they in the division?
3) <fábrica/territorio> to occupy4)a) < trabajadores> to provide employment forb) ( concernir) to concern5) < tiempo>¿en qué ocupas tu tiempo libre? — how do you spend your spare time?
6) (AmC, Chi, Méx) ( usar) to use2.ocuparse v pronocuparse DE algo/alguien: ¿quién se ocupa de los niños? who takes care of o looks after the children?; este departamento se ocupa de... this department deals with o is in charge of...; yo me ocuparé de eso I'll see to that; yo me ocupé de hacer la reservación I took care of the reservations; tú ocúpate de tus cosas — you mind your own business
* * *= occupy, live in.Ex: Longer titles since each title can occupy only one line will be truncated and only brief source references are included.
Ex: The apartment is brand new with all mods and cons and never lived in before.* conseguir ocupar un lugar específico = secure + a niche.* en virtud del cargo que ocupa = ex officio.* ocupar el cargo = be in the position.* ocupar el lugar de = take + the place of.* ocupar el lugar de Alguien = take + Posesivo + place.* ocupar el puesto de = replace, have + the rank of.* ocupar el puesto de + Nombre = hold + Nombre + rank.* ocupar el tiempo = fill in + Posesivo + time.* ocupar espacio = occupy + space, take up + space, take up + room.* ocupar ilegalmente = squat.* ocupar la mejor posición para = be in the best position to, be best positioned to, be the best placed to.* ocupar + Nombre Geográfico = occupy + Nombre Geográfico.* ocuparse = run, tend.* ocuparse de = be concerned with, deal with, indulge in, preoccupy, turn to, concern, take + a turn at, care (about/for), become + engaged (in/with), engage with, see to.* ocuparse de que = see to it that.* ocupar tiempo = occupy + time, take up + time.* ocupar una posición = take + position, fill + niche, occupy + a niche.* ocupar una posición de = be in position of.* ocupar una situación idónea para = be well-placed to.* ocupar un cargo = hold + position.* ocupar un cargo de dirección = hold + a chair.* ocupar un lugar = hold + a place, occupy + place.* ocupar un lugar destacado para + Pronombre = stand + high on + Posesivo + list.* ocupar un lugar en una clasificación = rank.* ocupar un lugar importante = take + pride of place.* ocupar un lugar prioritario en los intereses de Alguien = rank + high on + Posesivo + agenda.* ocupar un lugar privilegiado = have + pride of place.* ocupar un nivel de prioridad alto = rank + high on the list of priorities, be high on the priority list, be high on + list.* ocupar un posición = occupy + position.* ocupar un primer lugar = stand + first.* ocupar un puesto = hold + position.* ocupar un puesto de confianza = be on the inside.* ocupar un puesto de trabajo = assume + position, take up + post, hold + post.* ocupar un puesto en = have + a place in.* ocupar un segundo plano = stand in + the background.* pasar a ocupar el puesto de Alguien = step into + the shoes of, stand in + Posesivo + shoes.* * *ocupar [A1 ]vtA ‹espacio› to take upla cama ocupa toda la habitación the bed takes up the whole roomel piano ocupa demasiado sitio the piano takes up o occupies too much spaceB «persona»1 ‹lugar/asiento›volvió a ocupar su asiento she returned to her seat, she took her seat againsiempre ocupaba la cabecera de la mesa she always sat at the head of the table2 ‹vivienda/habitación›ya han ocupado la casa they have already moved into the houselos niños ocupaban la habitación del fondo the children slept in o had the room at the back3(en una clasificación): ocupa el tercer lugar en el ránking she's third in the rankings¿qué lugar ocupan en la liga? what position are they in o where are they in the division?pasan a ocupar el primer puesto they move into first place4 ‹cargo› to hold, occupy ( frml); ‹vacante› to fillocupó la presidencia del club durante varios años she held the post of o she was president of the club for several yearsC1 ‹fábrica/embajada› to occupy2 ‹territorio› to occupyD1 ‹trabajadores› to provide employment forocupará a 120 trabajadores durante tres meses it will provide employment for 120 workers for three monthsesta industria ocupa a miles de personas this industry employs thousands of people2 (concernir) to concernel caso que nos ocupa the case we are dealing with o which concerns usE ‹tiempo›¿en qué ocupas tus ratos libres? how do you spend your spare time?me ocupa demasiado tiempo it takes up too much of my timela redacción de la carta me ocupó toda la mañana it took me all morning to write the letterF ( Esp) ‹armas/contrabando› to seize, confiscateG (AmC, Chi, Méx) (usar) to use¿estás ocupando las tijeras? are you using the scissors?esa palabra no se ocupa en Chiapas ( Méx); they don't use that word in Chiapas■ ocuparseA (atender) ocuparse DE algo/algn:¿quién se ocupa de los niños? who takes care of o looks after the children?este departamento se ocupa de la administración this department deals with o is in charge of administrationenseguida me ocupo de usted I'll be right with you o one moment and I'll attend to younadie se ha ocupado de arreglarlo nobody has bothered to fix itya me ocuparé yo de eso I'll see to that in due coursetú ocúpate de tus cosas que de las mías me ocupo yo you mind your own business and let me take care of mine* * *
ocupar ( conjugate ocupar) verbo transitivo
1 ‹espacio/tiempo› to take up;
¿en qué ocupas tu tiempo libre? how do you spend your spare time?
2 [ persona]
ocupaban (todo) un lado de la sala they took up one (whole) side of the room
‹ habitación› to be in;
‹ asiento› to be (sitting) inc) ( en clasificación):◊ ¿qué lugar ocupan en la liga? what position are they in the division?
‹ vacante› to fill
3 ‹fábrica/territorio› to occupy
4 (AmC, Chi, Méx) ( usar) to use
ocuparse verbo pronominal ocuparse DE algo/algn ‹de tarea/trabajo› to take care of sth;
‹de problema/asunto› to deal with sth;
ocuparse de algn ‹de niño/enfermo› to take care of sb, to look after sb
ocupar verbo transitivo
1 (espacio, tiempo) to take up
2 (un puesto) to hold, fill
3 (casa, territorio) to occupy
(ilegalmente) to squat (in)
' ocupar' also found in these entries:
Spanish:
desocupada
- desocupado
- proponer
- vacía
- vacío
- abultar
- poblar
English:
by-election
- encroach
- fill
- fill in
- hold
- inside
- occupy
- reoccupy
- room
- space
- squat
- take
- take over
- take up
- move
- place
- put
* * *♦ vt1. [invadir] [territorio, edificio] to occupy;han ocupado la casa [ilegalmente] squatters have moved into the house2. [llenar] [mente] to occupy;¿en qué ocupas tu tiempo libre? how do you spend your spare time?;ocupa su tiempo en estudiar she spends her time studying;los niños me ocupan mucho tiempo the children take up a lot of my time;este trabajo sólo te ocupará unas horas this task will only take you a few hours3. [abarcar, utilizar] [superficie, espacio] to take up;[habitación, piso] to live in; [mesa] to sit at; [sillón] to sit in;ocupamos los despachos que hay al final del pasillo our offices are at the end of the corridor;¿cuándo ocupas la casa? when do you move into the house o move in?;los embajadores siempre ocupan las primeras filas the ambassadors always occupy the first few rows4. [cargo, puesto, cátedra] to hold;ocupa el primer puesto en las listas de éxitos she's top of the charts;¿qué lugar ocupa el Flamingo en la clasificación? where are Flamingo in the league?5. [dar trabajo a] to find o provide work for;el sector turístico ocupa a la mayoría de la población del litoral most of the people who live on the coast are employed in the tourist industry;ha ido ocupando a toda su familia he's found work for all of his family7. CAm, Méx [usar, emplear] to use;¿qué palabra ocuparías tú en esta oración? what word would you use in this sentence?;en esa oficina ocupan veinte computadoras twenty computers are used in that office* * *v/t1 espacio take up, occupy2 ( habitar) live in, occupy3 obreros employ5 MIL occupy* * *ocupar vt1) : to occupy, to take possession of2) : to hold (a position)3) : to employ, to keep busy4) : to fill (space, time)5) : to inhabit (a dwelling)6) : to bother, to concern* * *ocupar vb5. (cargo, posición) to be -
63 set
1) комплект; оренда2) призначений3) призначати; визначати ( дату); встановлювати; прикріпляти; вкорінятиset a date for pre-term election — = set a date for pre-term elections визначати дату дострокових виборів, призначати дострокові вибори на певну дату
set a date for pre-term elections — = set a date for pre-term election
set detectives on smb.'s tracks — встановлювати стеження за кимсь за допомогою детективів (розшуковців)
set forth the rights and duties of the citizens of a nation — встановлювати права і обов'язки громадян країни ( в конституції тощо)
- set a date for trialset up the statute of limitations — захищатися посиланням на закінчення терміну позовної давності; посилатися на закінчення позовної давності
- set a high bail
- set a hostage free
- set a limit
- set a minimum wage rate
- set a penalty
- set a precedent
- set a price
- set a rule at naught
- set a standard
- set a term
- set afire
- set afoot an inquiry
- set an alibi for oneself
- set an appeal for argument
- set an example
- set arrangements
- set aside
- set aside a conviction
- set aside a law
- set aside a resolution
- set aside a sentence
- set aside judgment
- set aside judgement
- set at liberty
- set at naught
- set back
- set conditions
- set defiance
- set down
- set down a right
- set down for trial
- set facts
- set fire
- set fire to oneself
- set forth
- set form
- set form of oath
- set forth
- set forth a case
- set forth facts
- set forth in a document
- set forth position
- set free on bail
- set free on parole
- set higher demands
- set higher requirements
- set laws at defiance
- set limits
- set limits to the powers
- set of documents
- set of handcuffs
- set-off
- set off a bomb
- set off a loss
- set on fire
- set on to commit a crime
- set out
- set out a rule
- set out circumstances
- set out facts
- set penalty
- set prices
- set punishment
- set quota
- set quotas for naturalization
- set severe punishment
- set term
- set time
- set terms
- set the amount of bail
- set the length of imprisonment
- set up
- set up a bank robbery
- set up a boycott
- set up a commission
- set up a committee
- set up a counter claim
- set up a defence
- set up a defense
- set up a family
- set up a family group
- set up a plea
- set up an investigation
- set up concentration camps
- set up defence
- set up defence defense
- set veto -
64 period
['piəriəd] 1. noun1) (any length of time: a period of three days; a period of waiting.) tími, skeið, tímabil2) (a stage in the Earth's development, an artist's development, in history etc: the Pleistocene period; the modern period.) tímabil3) (the punctuation mark (.), put at the end of a sentence; a full stop.) punktur2. adjective(of furniture, costumes etc) of or from the same or appropriate time in history; antique or very old: period costumes; His house is full of period furniture (=antique furniture). frá tilteknu tímabili- periodic- periodically
- periodical 3. adjective(see periodic.) -
65 period
tanítási óra, ma, fázis, periódus, mondat, szak the period: a jelenkor, a ma* * *['piəriəd] 1. noun1) (any length of time: a period of three days; a period of waiting.) (idő)tartam2) (a stage in the Earth's development, an artist's development, in history etc: the Pleistocene period; the modern period.) kor(szak)3) (the punctuation mark (.), put at the end of a sentence; a full stop.) pont (írásjel)2. adjective(of furniture, costumes etc) of or from the same or appropriate time in history; antique or very old: period costumes; His house is full of period furniture (=antique furniture). korabeli; stíl-- periodic- periodically
- periodical 3. adjective(see periodic.) -
66 period
['piəriəd] 1. noun1) (any length of time: a period of three days; a period of waiting.) período2) (a stage in the Earth's development, an artist's development, in history etc: the Pleistocene period; the modern period.) período3) (the punctuation mark (.), put at the end of a sentence; a full stop.) ponto2. adjective(of furniture, costumes etc) of or from the same or appropriate time in history; antique or very old: period costumes; His house is full of period furniture (=antique furniture). de época- periodic- periodically
- periodical 3. adjective(see periodic.)* * *pe.ri.od[p'iəriəd] n 1 período: a) espaço de tempo decorrido entre dois fatos. b) época, era, idade. c) fase, ciclo. d) Astr tempo gasto por um planeta ou satélite para descrever a sua órbita. e) Gram oração ou grupo de orações que forma sentido completo. f) Geol divisão do tempo geológico, situada entre a época e a era. g) Mus frase musical de sentido completo. h) Arith parte de uma fração periódica que se repete indefinidamente. i) Med tempo requerido por uma doença em cada uma de suas fases. j) Med tempo decorrido entre um acesso e o seguinte. 2 Gram ponto final. 3 Sport tempo (divisão do jogo). 4 fim, termo, limite. 5 divisão do dia acadêmico, aula. 6 Physiol regras, menstruação. 7 Rhet sentença bem construída, sentença periódica. 8 Chem uma das divisões da tabela periódica dos elementos. • adj 1 relativo a um período. 2 representativo ou característico de um determinado período. for a period of... pelo espaço de... glacial period período glacial. period of grace período de carência. period of office tempo de exercício de um cargo. probationary period período probatório. the girl of the period a garota moderna. the Period o tempo atual. to put a period to pôr um fim a. -
67 period
n. periyot, dönem, çağ, devir, süre, ders saati, devre, nokta, aybaşı, adet, regl, dönüm [ast.], tam cümle (yan cümlecikli)* * *1. dönem 2. periyod 3. periyot* * *['piəriəd] 1. noun1) (any length of time: a period of three days; a period of waiting.) süre, dönem2) (a stage in the Earth's development, an artist's development, in history etc: the Pleistocene period; the modern period.) dönem, çağ3) (the punctuation mark (.), put at the end of a sentence; a full stop.) nokta2. adjective(of furniture, costumes etc) of or from the same or appropriate time in history; antique or very old: period costumes; His house is full of period furniture (=antique furniture). belli bir döneme ait- periodic- periodically
- periodical 3. adjective(see periodic.) -
68 period
['piəriəd] 1. noun1) (any length of time: a period of three days; a period of waiting.) obdobje2) (a stage in the Earth's development, an artist's development, in history etc: the Pleistocene period; the modern period.) doba3) (the punctuation mark (.), put at the end of a sentence; a full stop.) pika2. adjective(of furniture, costumes etc) of or from the same or appropriate time in history; antique or very old: period costumes; His house is full of period furniture (=antique furniture). stilen- periodic- periodically
- periodical 3. adjective(see periodic.)* * *I [píəriəd]nounperioda, doba, obdobje, razdobje (v katerem se kaj redno ponavlja); rok, doba, čas; geology geološka doba ( glacial ŋ ledena doba); astronomy čas poti planeta (okoli sonca); pedagogy šolska ura, ura predavanja; mathematics ponavljajoča se skupina številk v decimalnem ulomku, interval; music osemtaktna perioda; plural medicine čišča; grammar pika, veliki stavek; konec; plural retoričen jezikjuridically period of appeal — prizivni rokphotography period of exposure — čas osvetlitvemedicine period of incubation — inkubacijska dobafor a period of — za dobo...a girl of the period — sodobno, moderno dekleto put a period to — postaviti piko na i, dokončatiII [píəriəd]adjectivestilen (pohištvo, hiša); sodoben, historičen -
69 period
• oppitunti• opetustunti• ote• jakson aika• jakso• tyyli• tunti• tyylikausi• epookki• erä• aikakausi• aikajakso• aika• aikaväli• ajanjakso• vaihe• vaihekausi• tauko• kausi• kiertoaika• määräaika• periodi• maksukausi• kuukautiset• lauseke• lause• lausejakso• piste* * *'piəriəd 1. noun1) (any length of time: a period of three days; a period of waiting.) aika, ajanjakso2) (a stage in the Earth's development, an artist's development, in history etc: the Pleistocene period; the modern period.) aikakausi3) (the punctuation mark (.), put at the end of a sentence; a full stop.) piste2. adjective(of furniture, costumes etc) of or from the same or appropriate time in history; antique or very old: period costumes; His house is full of period furniture (=antique furniture). historiallinen, tyyli-- periodic- periodically
- periodical 3. adjective(see periodic.) -
70 vísa
* * *I)(að, rarely -ta, -t), v. to show, point out, indicate;vísa e-m leið, to show one the way;vísa augum í e-n, to direct, fix the eyes on one;vísa hundi at mann í, to set a hound on a person;vísa e-m til sætis, to show one where to sit;vísa e-m til landskostar, to direct one to the best of the land;þeir vísuðu honum til Kols, they showed him the way to Kol, told him where he was to be found;vísa e-m til vegar, to show one the road;vísa e-m frá, to send one away, reject an application;vísa á e-t, to point at, indicate (fleiri eru þau tíðindi, er kvæðit vísar á);vísa svá til, at, to indicate (vísa ok svá til enskar bœkr, at);impers., vísar svá til í sögu Bjarnar, it is indicated, referred to, in the story of B.;with infin., vísa e-m at gera e-t, to tell, prompt one to do a thing.f. verse, strophe, stanza (hann orti kvæði ok eru þessar vísur í).* * *u; f. [Germ. weise; Dan. vise], a strophe, stanza; kveða vísu, Nj. 12; hann orti kvæði ok eru þessar vísur í, Fms. v. 108; vísu lengd, the length of a stanza, Edda (Ht.) i. 606, 656: referring to the repetition of verses as a means of measuring time (minutes), Fs. (Vd. ch. 26); lausa-vísa, a ditty; níð-vísa, söng-visa; höldar danza harla snart, þá heyrist vísan min, a ditty: as the names of shorter poems, as, Nesja-vísur, Austrfarar-vísur, by Sighvat; Vísna-bók, a book of lays. Unlike the old Greek epics, as well as the poems of the Saxon Beowulf, all ancient Northern poetry is in strophic lays. Four sets of alliteration make a verse (vísa), two a half strophe, vísu-helmingr, Edda (Ht.) i. 610, or half vísa, Grág. ii. 148; one set a quarter of a vísa (vísu-fjórðungr); each alliterative set being again divided into two halves, called vísu-orð, a word or sentence, Edda (Ht.) i. 596, cp. Hallfr. S. ch. 6 (Fs. 96, 97); thus ‘fastorðr skyli fyrða | fengsæll vera þengill’ is an alliterative set. ☞ The vellums give verses in unbroken lines, but in modern print each alliterative set is divided into two lines: this may do for metres of the drótt-kvæð kind, with two rhyming syllables in each vísu-orð; but in the brief kviðu-háttr (the metre of the Vsp.) each alliterative set should, for the sake of the flow of the verse, be printed in one line, thus, Hljóðs bið ek allar helgar kindir | meiri ok minni mögu Heimdalar; for a pause only follows between each pair of sets, but none between the sub-staves and the head-stave. This plan is that advocated by Jacob Grimm: the other, commonly followed in the Editions, chops the verse into—hljóðs bið ek allar | helgar kindir | meiri ok minni | mögu Heimdalar. -
71 period
['pɪərɪəd] 1.2) meteor.cloudy, sunny periods — annuvolamenti, schiarite
3) AE (full stop) punto m. (anche fig.)4) (menstruation) ciclo m., mestruazioni m.pl.5) scol. (lesson) ora f., lezione f.6) sport tempo m.2.modificatore (of a certain era) [costume, furniture] d'epoca, antico; [ instrument] antico; (reproduction)* * *['piəriəd] 1. noun1) (any length of time: a period of three days; a period of waiting.) periodo2) (a stage in the Earth's development, an artist's development, in history etc: the Pleistocene period; the modern period.) periodo, era3) (the punctuation mark (.), put at the end of a sentence; a full stop.) punto2. adjective(of furniture, costumes etc) of or from the same or appropriate time in history; antique or very old: period costumes; His house is full of period furniture (=antique furniture). (d'epoca)- periodic- periodically
- periodical 3. adjective(see periodic.)* * *['pɪərɪəd] 1.2) meteor.cloudy, sunny periods — annuvolamenti, schiarite
3) AE (full stop) punto m. (anche fig.)4) (menstruation) ciclo m., mestruazioni m.pl.5) scol. (lesson) ora f., lezione f.6) sport tempo m.2.modificatore (of a certain era) [costume, furniture] d'epoca, antico; [ instrument] antico; (reproduction) -
72 indeterminate
adjective1) (not fixed, vague) unbestimmt [Form, Menge]; unklar [Konzept, Bedeutung]2) (left undecided) ergebnislos; offen [Rechtsfrage]* * *in·de·ter·mi·nate[ˌɪndɪˈtɜ:mɪnət, AM -ˈtɜ:r-]1. (uncounted, immeasurable) unbestimmt\indeterminate system COMPUT unbestimmtes System2. (vague) unklar, vageto take an \indeterminate stance keinen klaren Standpunkt beziehen\indeterminate noise undefinierbares Geräusch\indeterminate period of time ungewisse Zeitspanne* * *["IndI'tɜːmInIt]adjamount, length unbestimmt; duration also ungewiss; meaning, concept unklar, vageof indeterminate sex/age — von unbestimmbarem or nicht bestimmbarem Geschlecht/Alter
* * *2. unklar, ungewiss, unsicher3. nicht definiert, nicht genau festgelegt:4. unentschieden, ergebnislos5. dem freien Willen folgend6. BOT unbegrenzt:indeterminate inflorescence unbegrenzter Blütenstand7. LING unbetont und von unbestimmter Lautqualität* * *adjective1) (not fixed, vague) unbestimmt [Form, Menge]; unklar [Konzept, Bedeutung]2) (left undecided) ergebnislos; offen [Rechtsfrage]* * *adj.unbestimmt adj. -
73 lengthy
adjective* * ** * *[ˈleŋ(k)θi]1. (lasting a long time) [ziemlich] lange\lengthy applause anhaltender [o nicht enden wollender] Beifall\lengthy delay beträchtliche Verspätungafter a \lengthy wait nach langem Wartenbecause there were so many \lengthy speeches... da sich die Reden oft in die Länge zogen,...* * *['leŋɵɪ]adj (+er)sehr lang; (= dragging on) langwierig; speech ausführlich, langatmig (pej); meeting, war lang andauernd; (= extensive) article, report, statement sehr umfangreich; interview, explanation sehr ausführlicha lengthy prison sentence — eine lange or hohe Gefängnisstrafe
to have a lengthy wait for sth — sehr lange auf etw (acc) warten müssen
* * *lengthy [ˈleŋθı; ˈleŋkθı] adj (adv lengthily)1. sehr lang2. übermäßig oder ermüdend lang, langatmig* * *adjective* * *adj.langatmig adj.langwierig adj.sehr lang adj. -
74 maximum
1. noun, pl. maxima Maximum, das2. adjectivemaximal; Maximal-maximum temperatures today around 20° — Höchsttemperaturen am Tage um 20°
* * *1. ['mæksiməm] adjective(greatest: This requires maximum effort / the maximum amount of effort.) höchst2. [-mə] noun(the greatest number or quantity or the highest point or degree: Two hundred an hour is the maximum we can produce.) das Maximum* * *maxi·mum[ˈmæksɪməm]I. adj attr, inv maximal, Höchst-, Maximal-\maximum amount Höchstbetrag m, Maximalbetrag m\maximum depth/height maximale Tiefe/Höhe\maximum limit Obergrenze f, Höchstgrenze f\maximum temperature Höchsttemperatur fthis car has a \maximum speed of 160 kph dieses Auto hat eine Höchstgeschwindigkeit von 160 km/hII. n[-ɪmə]Maximum ntthat's the \maximum das ist das Maximumshe intends to exploit this opportunity to the \maximum sie hat vor, diese Chance bestmöglich zu nutzenIII. adv maximalit'll take us 2 days \maximum dafür werden wir maximal 2 Tage brauchen* * *['mksɪməm]1. adj attrHöchst-; size, height, costs, length maximalmaximum penalty/sentence — Höchststrafe f
maximum credible accident — größter anzunehmender Unfall, GAU m
for maximum effect —
he scored maximum points — er hat die höchste Punktzahl erreicht
a maximum speed of... — eine Höchstgeschwindigkeit von...
we are producing at maximum speed — wir produzieren mit maximaler Geschwindigkeit
maximum security wing/prison — Hochsicherheitstrakt m/-gefängnis nt
2. n pl - s or maxima['mksɪmə] Maximum ntup to a maximum of £8 — bis zu maximal or höchstens £ 8
temperatures reached a maximum of 34° — die Höchsttemperatur betrug 34°
£20 at the maximum — maximal 20 Pfund
my salary is now at its maximum — ich bin jetzt in der höchsten or obersten Gehaltsstufe
3. adv(= at the most) maximal* * *maximum [ˈmæksıməm]A pl -ma [-mə], -mums s1. Maximum n, Höchstgrenze f, -maß n, -stand m, -wert m, -zahl f:at the absolute maximum allerhöchstens;smoke a maximum of five cigarettes a day maximal fünf Zigaretten am Tag rauchen;the lamp gives the maximum of light die Lampe gibt optimales Licht;the maximum of cooperation die bestmögliche Zusammenarbeit2. MATH Höchstwert m (einer Funktion), Scheitel m (einer Kurve)3. WIRTSCH Höchstpreis m, -angebot n, -betrag mB adj1. höchst(er, e, es), maximal, Höchst…, Maximal…:maximum credible accident größter anzunehmender Unfall, GAU m;maximum-minimum thermometer Maximum-Minimum-Thermometer n;maximum performance Höchst-, Spitzenleistung f;maximum (permissible) speed (zulässige) Höchstgeschwindigkeit;maximum-security prison Hochsicherheitsgefängnis n;2. höchstzulässig:maximum punishment Höchststrafe f* * *1. noun, pl. maxima Maximum, das2. adjectivemaximal; Maximal-maximum security prison — Hochsicherheitsgefängnis, das
maximum temperatures today around 20° — Höchsttemperaturen am Tage um 20°
* * *adj.höchster adj.lokales / globales (Mathematik) adj.maximal adj. n.Maximum -e n. -
75 reduction
noun1) (amount, process) (in price, costs, wages, rates, speed, etc.) Senkung, die (in Gen.); (in numbers, output, etc.) Verringerung, die (in Gen.)reduction in prices/wages — Preis-/Lohnsenkung, die
there is a reduction on all furniture — alle Möbel sind im Preis heruntergesetzt
a reduction of £10 — ein Preisnachlass von 10 Pfund
* * *noun The government promised a reduction in prices later; price reductions.) die Herabsetzung* * *re·duc·tion[rɪˈdʌkʃən]n1. no pl (action) Reduzierung f, Reduktion f, Verringerung f; in taxes Senkung f; of staff Abbau m; in price Ermäßigung f, Herabsetzung fcost/price \reduction Kosten-/Preissenkung f\reduction in rank Degradierung f\reduction in taxes Steuersenkung f; in production, output Drosselung f; authorities Schwächung f; in price Ermäßigung f, Reduzierung f, Nachlass m; in salary Reduzierung f, Senkung f\reduction in personnel Personalabbau ma \reduction in traffic ein verringertes Verkehrsaufkommen\reduction in wages Lohnkürzung f3. of drawing, photo Verkleinerung f* * *[rI'dʌkSən]n1) no pl (in sth etw gen) Reduzierung f, Reduktion f, Verringerung f; (in speed) Reduzierung f, Verlangsamung f; (in authority) Schwächung f; (in standards, temperatures) Herabsetzung f, Reduzierung f; (in prices) Ermäßigung f, Herabsetzung f, Reduzierung f; (in taxes, costs) Senkung f; (in expenses, wages) Kürzung f; (in value) Minderung f; (in size) Verkleinerung f; (= shortening) Verkürzung f; (in output) Drosselung f, Reduzierung f; (in scale of operations) Einschränkung f; (of goods, items) Herabsetzung f; (of fever) Senkung f; (of joint) Wiedereinrenken ntreduction for cash — Preisabschlag m bei Barzahlung
reduction of sth to powder/to a pulp — Zermahlung f einer Sache (gen) zu Pulver/zu Brei
3) (= amount reduced) (in sth etw gen) (in pressure, temperature, output) Abnahme f, Rückgang m; (of speed) Verlangsamung f; (in size) Verkleinerung f; (in length) Verkürzung f; (in taxes) Nachlass m; (in prices) Ermäßigung f; (JUR of sentence) Kürzung f; (of swelling) Rückgang mto sell (sth) at a reduction — etw verbilligt verkaufen, etw zu ermäßigtem Preis verkaufen
reduction in strength — Nachlassen nt der Kräfte
4) (= copy) Verkleinerung f* * *reduction [rıˈdʌkʃn] sby um;to auf akk):reduction of staff Personalabbau m;reduction of tariffs Abbau m der Zölle2. WIRTSCH Ermäßigung f, (Preis-)Nachlass m, Abzug m, Rabatt m3. Verminderung f, Rückgang m4. Verwandlung f (into, to in akk)to auf akk)6. Zerlegung f (to in akk)7. CHEM Reduktion f8. MATH Reduktion f, Kürzung f (eines Bruches), Vereinfachung f (eines Ausdrucks), Auflösung f (von Gleichungen)9. METALL (Aus)Schmelzung f10. obs Unterwerfung f, Besiegung f, Eroberung f11. FOTO Abschwächung f (von Negativen)12. BIOL Reduktion(steilung) f13. MED Einrenkung f14. Verkleinerung f15. MUS (Klavier- etc) Auszug m* * *noun1) (amount, process) (in price, costs, wages, rates, speed, etc.) Senkung, die (in Gen.); (in numbers, output, etc.) Verringerung, die (in Gen.)reduction in prices/wages — Preis-/Lohnsenkung, die
a reduction of £10 — ein Preisnachlass von 10 Pfund
2) (smaller copy) Verkleinerung, die* * *n.Ermäßigung f.Herabsetzung f.Minderung f.Reduktion f.Reduzierung f.Rückführung f.Untersetzung f.Verkleinerung f.Verminderung f. -
76 yard
I nounYard, dasII noun1) (attached to building) Hof, derin the yard — auf dem Hof
builder's yard — Bauhof, der
* * *I noun II noun1) (an area of (enclosed) ground beside a building: Leave your bicycle in the yard; a school-yard; a courtyard.) der Hof2) (an area of enclosed ground used for a special purpose: a shipyard; a dockyard.) die Werft* * *[jɑ:d]▪ the \Yard Scotland Yard m* * *I [jAːd]nhe can't see a yard in front of him — er kann keinen Meter weit sehen
to buy cloth by the yard — ≈ Stoff meterweise or im Meter kaufen
to have a list a yard long of things to do (inf) — eine ellenlange Liste von Dingen haben, die man noch tun muss (inf)
he wrote poetry by the yard — er produzierte Gedichte am Fließband or am laufenden Meter
IIto go the whole nine yards ( US inf ) — es ganz gründlich machen
nin the yard — auf dem Hof
builder's yard — Bauhof m
naval ( dock)yard, navy yard (US) — Marinewerft f
railway yard (Brit) — Rangierbahnhof m, Verschiebebahnhof m
goods yard, freight yard (US) — Güterbahnhof m
3) (Brit inf)the Yard, Scotland Yard — Scotland Yard m
4) (US: garden) Garten m* * *yard1 [jɑː(r)d] s1. Yard n:a sentence a yard long umg ein Bandwurmsatz;his guess was yards out umg er lag mit seiner Schätzung völlig schief;the whole nine yards US umga) alles, was dazugehört,b) in jeder Beziehung2. → academic.ru/83383/yardstick">yardstick 13. SCHIFF Rah fyard2 [jɑː(r)d]A s1. Hof m:in the yard auf dem Hof2. a) Lager-, Stapelplatz mb) Bauhof m3. BAHN Rangier-, Verschiebebahnhof m5. AGR (Vieh- etc) Hof m6. US Garten m7. US Winterweideplatz m (für Elche und Rotwild)B v/t1. Material etc in einem Hof lagerny. abk* * *I nounYard, dasII nounby the yard — ≈ meterweise; (fig.) am laufenden Band (ugs.)
1) (attached to building) Hof, derbuilder's yard — Bauhof, der
* * *(UK) n.Hof ¨-e m. (US) n.Elle -n f. n.Yard -s m. -
77 period
['piəriəd] 1. noun1) (any length of time: a period of three days; a period of waiting.) periods; laika posms2) (a stage in the Earth's development, an artist's development, in history etc: the Pleistocene period; the modern period.) periods; laikmets3) (the punctuation mark (.), put at the end of a sentence; a full stop.) punkts2. adjective(of furniture, costumes etc) of or from the same or appropriate time in history; antique or very old: period costumes; His house is full of period furniture (=antique furniture). vēsturisks; laikmeta-- periodic- periodically
- periodical 3. adjective(see periodic.)* * *laika posms, periods; laikmets; stunda; mācību stunda; punkts; teikums; menstruācijas; laikmeta, perioda -
78 period
['piəriəd] 1. noun1) (any length of time: a period of three days; a period of waiting.) laikotarpis, metas2) (a stage in the Earth's development, an artist's development, in history etc: the Pleistocene period; the modern period.) periodas, epocha3) (the punctuation mark (.), put at the end of a sentence; a full stop.) taškas2. adjective(of furniture, costumes etc) of or from the same or appropriate time in history; antique or very old: period costumes; His house is full of period furniture (=antique furniture). senovinis, būdingas tam tikrai epochai- periodic- periodically
- periodical 3. adjective(see periodic.) -
79 period
n. menstruation; månatlig tidsperiod--------n. period; årstid; lektion (lektionstimme); tidsperiod--------n. punkt (i slutet av meningen); slut; slutvers; fullständig mening (grammatik)* * *['piəriəd] 1. noun1) (any length of time: a period of three days; a period of waiting.) period, tidsrymd2) (a stage in the Earth's development, an artist's development, in history etc: the Pleistocene period; the modern period.) period, skede3) (the punctuation mark (.), put at the end of a sentence; a full stop.) punkt2. adjective(of furniture, costumes etc) of or from the same or appropriate time in history; antique or very old: period costumes; His house is full of period furniture (=antique furniture). tidstrogen, stil[]- periodic- periodically
- periodical 3. adjective(see periodic.) -
80 period
['piəriəd] 1. noun1) (any length of time: a period of three days; a period of waiting.) období, doba2) (a stage in the Earth's development, an artist's development, in history etc: the Pleistocene period; the modern period.) éra, epocha, fáze3) (the punctuation mark (.), put at the end of a sentence; a full stop.) tečka2. adjective(of furniture, costumes etc) of or from the same or appropriate time in history; antique or very old: period costumes; His house is full of period furniture (=antique furniture). dobový, historický- periodic- periodically
- periodical 3. adjective(see periodic.)* * *• perioda• tečka• menstruace• měsíčky• období• doba
См. также в других словарях:
sentence — sen·tence 1 / sent əns, ənz/ n [Old French, opinion, judicial sentence, from Latin sententia, ultimately from sentire to feel, think, express an opinion] 1: a judgment formally pronouncing the punishment to be inflicted on one convicted of a… … Law dictionary
Sentence completion tests — are a class of semi structured projective techniques. Sentence completion tests typically provide respondents with beginnings of sentences, referred to as “stems,” and respondents then complete the sentences in ways that are meaningful to them.… … Wikipedia
sentence — The judgment formally pronounced by the court or judge upon the defendant after his conviction in a criminal prosecution, imposing the punishment to be inflicted, usually in the form of a fine, incarceration, or probation. See e.g. 18 U.S.C.A. No … Black's law dictionary
Sentence (law) — Criminal procedure Criminal trials and convictions … Wikipedia
Sentence (linguistics) — In the field of linguistics, a sentence is an expression in natural language, and often defined to indicate a grammatical unit consisting of one or more words that generally bear minimal syntactic relation to the words that precede or follow it.… … Wikipedia
Sentence diagram — X bar theory graph of the sentence He studies linguistics at the university. IP = Inflectional phrase. In pedagogy, a sentence diagram is a pictorial representation of the grammatical structure of a natural language sentence. A sentence diagram… … Wikipedia
Sentence of Death — Infobox Album Name = Sentence of Death Type = EP Artist = Destruction Released = 1984 Recorded = September 1984 at the Caet Studio in Berlin, Germany Genre = Speed metal Black metal Length = Label = SteamhammerMetal Blade Records Producer =… … Wikipedia
length — n British 1. a six month prison sentence 2. the penis. The word is almost invaria bly used in the phrase slip someone a length … Contemporary slang
maximum sentence — The longest sentence provided by statute for a particular criminal offense. A limit placed by statute upon the length of the sentence of an habitual criminal. State v Malusky, 59 ND 501, 230 NW 735, 71 ALR 190. See indeterminate sentence … Ballentine's law dictionary
Conditional sentence (Canada) — A conditional sentence is a non custodial punishment for crime in Canada. Contents 1 Description 2 Administration 2.1 Breach of a Conditional Sentence 2.2 … Wikipedia
Longest English sentence — There have been several claims for the longest sentence in the English language.There is no absolute limit on the length of an English sentence. A sentence describing successive numbers, for example, could stretch to infinity, and one… … Wikipedia