Перевод: с французского на русский

с русского на французский

le+perdre

  • 21 perdre son latin

    теряться в догадках, недоумевать, не знать, что и думать

    Le duc (bas à la princesse). - Ma foi, princesse, je perds mon latin. Il est incurable. (J. Mazerat, Comédies de paravent. Le club des dames.)Герцог ( шепотом принцессе). - Признаюсь, принцесса, я сам не знаю, что предпринять. Ведь он неисправим.

    Ceux qui feront l'histoire de cette campagne perdront leur latin comme l'ont perdu les militaires sous le comte de Broglie, le commandant en chef, vrai chien couchant de son beau-frère de l'Intendant Basville. (M. Olivier-Lacamp, Les Feux de la colère.) — Те, кто будут писать историю этой кампании, совсем запутаются, как запутались вояки графа де Бройля, главнокомандующего, этого верного пса интенданта Бавиля.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > perdre son latin

  • 22 perdre terre

    1) (тж. noyer la terre) терять из виду землю, берег; уходить в открытое море
    2) не доставать ногами до дна; терять почву под ногами

    ... il enfilait ainsi une douzaine d'histoires à la fois, qui faisaient perdre terre, et se chassaient l'une l'autre, sans jamais en finir pas une... (Saint-Simon, La Cour de Louis XIV.) —... он одновременно начинал дюжину историй, перескакивая с одной на другую и ни одной не оканчивая, так что слушатель совершенно терялся.

    3) (тж. ne pas toucher terre) потерять чувство реальности

    Dictionnaire français-russe des idiomes > perdre terre

  • 23 perdre contenance

    растеряться, смутиться, смешаться; потерять самообладание

    Et dans ce regard qui le fixait d'aplomb, en face, le misérable dut lire bien des choses car je le vis tout à coup pâlir, balbutier, perdre contenance, mais ce ne fut que l'affaire d'un instant... (A. Daudet, Le Petit Chose.) — В моем взгляде, пристально устремленном на него, он, вероятно, прочитал многое, так как вдруг побледнел, забормотал, растерялся, но все это длилось не более мгновения.

    Ils m'examinèrent sans comprendre, se demandant d'où je tombais. À mes manches, ils cherchaient des galons et n'en trouvant pas perdaient un peu plus contenance. (R. Dorgelès, La Drôle de guerre.) — Они смотрели на меня с удивлением, не понимая, откуда я мог появиться. На моих рукавах они старались найти нашивки, а не найдя их, несколько смутились.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > perdre contenance

  • 24 perdre haleine

    Dictionnaire français-russe des idiomes > perdre haleine

  • 25 perdre l'équilibre

    потерять равновесие, колебаться

    Ah! qu'à tous ceux qui ont gardé la tête froide ne joignent ceux à qui des sentiments (déraisonnables, comme il arrive aux meilleurs sentiments, mais généreux) ont fait quelques jours perdre l'équilibre. (l'Humanité.) — Ах, пусть ко всем тем, кто сохранил холодную голову, присоединятся те, кого их чувства (безрассудные, как это бывает с лучшими чувствами, но благородные) заставили несколько дней колебаться.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > perdre l'équilibre

  • 26 perdre la boule

    разг.
    (по)терять голову, свихнуться

    Il était temps que ta lettre arrivât, ma chère Caro, car ta bonne maman commençait à perdre la boule. (Lettres de G. Flaubert à sa nièce Caroline.) — Твое письмо пришло вовремя, дорогая Каро, так как твоя матушка уже начинала терять голову.

    C'était de la folie, dans un sens... Tout le monde avait perdu la boule, c'était l'effet de la canicule et de la liberté. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Это было своего рода безумие... Все свихнулись от жары и ощущения свободы.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > perdre la boule

  • 27 perdre la boussole

    2) растеряться, потерять голову

    Si j'avais envoyé Mac Leod par le fond la nuit du partage des femmes, y aurait pas eu d'guerre avec les Noirs, et Ropati serait encore en vie! Bon Dieu! C'est à perdre la boussole. (R. Merle, L'Île.) — - Если бы я в ночь распределения женщин отправил Мак Леода на морское дно, не было бы войны с черными, и Ропати был бы жив. Боже мой! Можно сойти с ума!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > perdre la boussole

  • 28 perdre la face

    скомпрометировать себя; потерять престиж; уронить себя в чьих-либо глазах

    Devant eux, devant l'amiral, pour que tu ne perdes pas tout à fait la face, je me serais peut-être prêtée à un semblant de comédie... (R. Vercel, Été indien.) — Перед ними, перед адмиралом, я бы еще, пожалуй, согласилась разыгрывать нечто вроде комедии, чтобы не уронить тебя в их глазах.

    Alain allumait une cigarette, tendait son étui à Blanchet qui refusait du geste. Comment allait-il y venir sans perdre la face? (G. Simenon, La Prison.) — Алэн закурил сигарету, протянув свой портсигар Бланше, но тот отказался жестом. Как мог он приступить к разговору, не утратив достоинства?

    Dictionnaire français-russe des idiomes > perdre la face

  • 29 perdre la trace de qn

    Dictionnaire français-russe des idiomes > perdre la trace de qn

  • 30 perdre le fil de ...

    (по)терять нить (разговора, мыслей, рассуждений и т.п.)

    Tu vois, moi, je ne sais pas ce que je te raconte, je perds le fil... (M. Prévost, Monsieur et Madame Moloch.) — Ты видишь, ведь я сам не знаю, о чем говорю, я теряю нить...

    [...] j'essayais de ne pas perdre le fil de mon inventaire, de faire une énumération complète. (A. Camus, L'Étranger.) — [...] я всячески старался не потерять нить своей инвентаризации, не забыть ни одного предмета.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > perdre le fil de ...

  • 31 perdre le nord

    разг.
    1) потерять направление; сбиться с пути, отклониться от нужного направления

    Les étrangers ont quelquefois des idées fixes. Gunnar voulait ses catacombes. Allez donc faire perdre le nord à un Suédois! (P. Daninos, Les Carnets du major Thompson.) — Иностранцы нередко страдают навязчивыми идеями. Гуннар непременно хотел видеть катакомбы. Попробуйте-ка сбить с курса шведа!

    2) растеряться, потерять голову

    Ici l'attaque est possible de tous les côtés à la fois. Heureusement, Mariani ne perd pas le nord. (J.-P. Chabrol, La Dernière cartouche.) — Здесь возможна одновременная атака со всех сторон. К счастью, Мариани не теряется.

    3) лишиться рассудка, свихнуться

    ... Le plus triste, c'est que je ne perds jamais tout à fait le nord: je me regarde gesticuler, je m'entends dire des choses, des choses... (A. Wurmser, Interdiction de séjour.) —... Печальнее всего то, что я никогда не теряю рассудка полностью: я сам вижу, что жестикулирую, сам слышу, что говорю, говорю...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > perdre le nord

  • 32 perdre le sens

    Dictionnaire français-russe des idiomes > perdre le sens

  • 33 perdre les pédales

    прост.
    1) отвлечься; не следить за чем-либо
    2) растеряться, потерять контроль над своими мыслями и действиями

    Sa voix était devenue aiguë, presque hystérique. - Y perd ses pédales, glissa Wilkins à Barney. (R. Hardy, Amère victoire.) — Его голос перешел в истерический визг. - Ишь распсиховался, - шепнул Вилкинс Барнею.

    Je n'aimerais pas te quitter maintenant, Édith. Tu as encore besoin de moi. Ça va trop vite pour toi, tu risques de perdre les pédales, tu ne peux pas rester seule. Dans le fond, tu es une gosse, une candide, et dans le métier, on est méchant, très méchant. (S. Berteaut, Piaf.) — - Мне не хотелось бы покидать тебя теперь, Эдит. Ты еще нуждаешься во мне. Все идет слишком быстро для тебя, ты можешь сбиться с пути, тебе нельзя оставаться одной. По сути дела, ты еще наивная девочка, а в нашем ремесле люди злы, ой как злы.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > perdre les pédales

  • 34 perdre patience

    потерять терпение, выйти из себя

    Jeune fille: - Oui, monsieur, mais il ne faut pas vous inquiéter pour moi. Cela m'étonnerait que je me laisse aller à perdre patience, un jour. (M. Duras, Le Square.) — Девушка: - Да, месье, но не надо за меня тревожиться. Мне было бы странно, если бы я позволила себе когда-нибудь выйти из терпения.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > perdre patience

  • 35 perdre sa fleur

    прост.
    потерять невинность, девственность

    Dictionnaire français-russe des idiomes > perdre sa fleur

  • 36 perdre sa salive

    разг.
    (perdre sa salive [тж. dépenser sa salive pour rien])
    зря болтать, напрасно тратить слова, говорить попусту, впустую, зря тратить свое красноречие

    Où est-ce que Fonfon était dans le marronnier? Je lui défends de monter, il risque de se faire du mal, mais je perds ma salive. (R. Pinget, Quelqu'un.) — Как высоко Фонфон вскарабкался на ореховое дерево? Я запретил ему лазать на деревья, ведь он рискует свалиться, но я только зря деру глотку.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > perdre sa salive

  • 37 perdre ses gants

    уст. шутл.
    (perdre [или avoir perdu] ses gants)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > perdre ses gants

  • 38 perdre ses légumes

    прост. груб.
    (perdre [или paumer] ses légumes)
    1) дрейфить, наложить в штаны от страха

    - L'avis de Musique... S'il nous a largués si prompt, ce capitaine de mes deux, c'est pas tant because notre moralité douteuse, nos projets délictueux. - Il perdait des légumes... t'as pas vu pendant le bombardement? J'avais constaté... il avait encore plus la trouille que nous, l'évidence. (A. Boudard, Les Combattants du petit bonheur.) — - Мюзик считает, что если этот хреновый капитан так быстро бросил нас, то не из-за нашей сомнительной нравственности и наших преступных намерений. - Он обмарался от страха, ты не видел во время бомбежки? Я видел, капитан этот трусил еще больше, чем мы, факт.

    2) страдать поносом, медвежьей болезнью

    Dictionnaire français-russe des idiomes > perdre ses légumes

  • 39 perdre ses plumes

    разг.
    (perdre [или paumer] ses plumes)
    терять волосы, лысеть

    Dictionnaire français-russe des idiomes > perdre ses plumes

  • 40 perdre son encre

    разг.
    зря переводить чернила, зря пачкать бумагу

    Quant à sa lettre de rectification, il savait à quoi s'en tenir là-dessus, aussi bien qu'Olivier: répondre à un journaliste, c'est perdre son encre: un journaliste a toujours le dernier mot. (R. Rolland, Les Amies.) — Что же касается борьбы за исправление текста, Кристоф, так же, как Оливье, знал, что это значит: отвечать журналисту - это переводить чернила; за журналистом всегда последнее слово.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > perdre son encre

См. также в других словарях:

  • perdre — [ pɛrdr ] v. tr. <conjug. : 41> • Xe; lat. perdere I ♦ (Sens pass.) A ♦ Être privé, provisoirement ou définitivement, de la possession ou de la disposition de (qqch.). 1 ♦ Ne plus avoir (un bien). Perdre une somme d argent. Perdre sa… …   Encyclopédie Universelle

  • perdre — PERDRE. v. a. Estre privé par accident de quelque chose qu on avoit, dont on estoit en possession. Perdre son bien. c est un homme qui n a rien à perdre. ce Prince perdit ses Estats par sa faute. il perdit la couronne avec la vie. lorsque les… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • perdre — Perdre, Perdere, Disperdere, Amittere. Perdre quelque chose que ce soit, Naufragium facere. Perdre courage, Animos submittere, cerchez le mot Courage. Le Roy perdit toute contenance, Adeo perturbauit ea vox regem, vt non color, non vultus ei… …   Thresor de la langue françoyse

  • Perdre quelque chose, beaucoup, ne pas perdre grand-chose, ne rien perdre — ● Perdre quelque chose, beaucoup, ne pas perdre grand chose, ne rien perdre passer à côté de quelque chose d intéressant, d avantageux ou, au contraire, avoir évité quelque chose d inintéressant : Vous n avez rien perdu en ne venant pas à cette… …   Encyclopédie Universelle

  • perdre — perdre. Perdre l estèla, perdre la tramontana : perdre le nord …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • Perdre la demeure — Auteur Pham Van Ky Genre Roman Pays d origine  France Éditeur éditions Gallimard …   Wikipédia en Français

  • Perdre est une question de methode — Perdre est une question de méthode Perdre est une question de méthode (Perder es cuestion de método) est le titre d un film policier colombien réalisé par Sergio Cabrera, sorti en 2004. Il est adapté du roman éponyme de Santiago Gamboa, publié en …   Wikipédia en Français

  • Perdre, garder la main — ● Perdre, garder la main perdre, garder l habitude de faire quelque chose, perdre, garder son habileté …   Encyclopédie Universelle

  • Perdre contenance — ● Perdre contenance perdre son sang froid, être embarrassé, intimidé, se démonter …   Encyclopédie Universelle

  • Perdre créance — ● Perdre créance perdre la confiance, le crédit qu autrui vous accordait …   Encyclopédie Universelle

  • Perdre l'esprit — ● Perdre l esprit perdre la raison, devenir fou …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»