-
1 lavar-se
2 (roupa, tecido) se laverisso lava-se à mãoça se lave à la mainisso lava-se à máquinaça se lave en machine -
2 lavar
la.var[lav‘ar] vt+vpr laver. lavar as mãos se laver les mains. lavar louça faire la vaisselle. lavar roupa faire la lessive. máquina de lavar roupa lave-linge.* * *[la`va(x)]Verbo transitivo laverlavar a louça faire la vaissellelavar a roupa laver le lingeVerbo Pronominal se laver* * *verbolavar com uma esponjalaver avec une épongelavar a loiçalaver la vaisselle; faire la vaissellepôr alguma coisa para lavarmettre quelque chose à laver; mettre quelque chose au lavagelaver son linge sale en familleje m'en lave les mains -
3 lavar
m langage Linguistique -
4 lavar a louça
faire la vaisselle. -
5 lavar as mãos
se laver les mains. -
6 lavar louça
faire la vaisselle. -
7 lavar roupa
faire la lessive. -
8 pré-lavar
-
9 máquina de lavar louça
lave-vaisselle ou machine à laver la vaisselle. -
10 máquina de lavar roupa
lave-linge ou machine à laver le linge. -
11 tro-lavar
m ioù expression Dans une langue -
12 máquina
má.qui.na[m‘akinə] sf machine. máquina de costura machine à coudre. máquina de escrever machine à écrire. máquina de lavar louça lave-vaisselle ou machine à laver la vaisselle. máquina de lavar roupa lave-linge ou machine à laver le linge. máquina fotográfica appareil photographique.* * *[`makina]Substantivo feminino machine fémininmáquina de barbear rasoir masculin électriquemáquina de busca moteur de recherchemáquina de costura machine à coudremáquina de escrever machine à écriremáquina de filmar caméra fémininmáquina fotográfica appareil masculin photo(louça) lave-vaisselle masculin invariablemáquina de secar sèche-linge masculin invariable* * *nome feminino( computador) ordinateurà máquinaà la machinea máquina burocráticala machine administrativemachinerierasoir électriquemachine à coudremachine à écrirelave-vaissellemachine à laver; lave-lingeséche-linge; séchoirappareil photo -
13 roupa
rou.pa[r̄´owpə] sf 1 vêtement, habillement. 2 linge. roupa de cama linge de lit. roupa de mesa linge de table. trocar de roupa se changer.* * *[`xopa]Substantivo feminino (vestuário) vêtement masculinroupa íntima sous-vêtements masculin pluriel* * *nome feminino(para vestir) vêtement m.(para lavar, passar) linge m.roupa de camaliterieroupa interiorsous-vêtementlavar a roupalaver le lingerosser quelqu'unlaver son linge sale -
14 louça
lou.ça* * *[`losa]Substantivo feminino (pratos, xícaras, pires) vaisselle féminin(porcelana) porcelaine féminin* * *nome femininolavar a louçalaver la vaisselle; faire la vaissellelimpar a louçaessuyer la vaissellelouça de barrovaisselle en grèslouça em porcelanavaisselle de porcelaine -
15 tanque
tan.que[t‘ãki] sm 1 bassin, réservoir d’eau. 2 étang. Autom encher o tanque ( de ga-solina) faire le plein (d’essence).* * *[`tãŋki]Substantivo masculino réservoir masculin(para lavar roupa) lavoir masculin(para peixes) bassin masculintanque de gasolina réservoir masculin* * *nome masculino -
16 a
a[‘a] sm la première lettre de l’alphabet de la langue portugaise. nom de la lettre A. • art def f sing la. • pron f sing la, l’. • pron dem f sing celle. • prep 1 à: vou a Nice / je vais à Nice. 2 manière: comprar a crédito / acheter à crédit. 3 moyen: costurado à mão / cousu à la main. 4 caractéristique: opor-se a uma idéia / s’opposer à une idée. • contr prepos a+ art def f sing a à la, à l’.**A palavra a é craseada quando corresponde à contração da preposição a com o artigo definido a. Sua representação gráfica é o acento grave: ela saiu cedo para ir à feira / elle est partie tôt pour aller au marché. Veja outra nota em à (francês).*** * *a[a]Preposição1. (ger) àdar algo a alguém donner quelque chose à quelqu’undiga ao João que venha dis à João de venirmostrar algo a alguém montrer quelque chose à quelqu’unnós vamos ao cinema nous allons au cinémafomos à praia nous sommes allés à la plagevou ao Egito/ao Japão/aos Estados Unidos je vais en Égypte/au Japon/aux États-Unisfica à saída do teatro c'est à la sortie du théâtreé à esquerda/direita c'est à gauche/droitefica a dez quilômetros c'est à dix kilomètresaos centos/às dezenas par centaines/dizainesa quanto …? à combien …?a quanto está vendendo as peras? à combien vendez-vous les poires?ganhamos por dois a um nous avons gagné deux à unentraram um a um ils sont entrés un par unfeito à mão fait (à la) mainescrever à máquina taper à la machinesal a gosto sel à volontéele ia a cem por hora il allait à cent à l'heureconduzir a 60 km/h conduire à 60 km/habertura às oito horas ouverture à huit heuresé a dez minutos daqui c'est à dix minutes d'icide … a … de … à …a loja tem de tudo, desde pregos a máquinas de lavar cette boutique vend de tout, des clous aux machines à lavertrês vezes ao dia trois fois par jourestou lá às terças e quintas-feiras j'y suis tous les mardis et jeudis3. (seguido de infinitivo) enengasgou-se ao comer il s'est étouffé en mangeantpartiu a chorar il est parti en pleuranta não ser que à moins que* * *I.a1 /á/nome masculino(letra) aformat A4vitamine A◆ de A a Zdepuis A jusqu'à Z, de A à Z◆ provar por a + bprouver par a + bII.a2 /â/preposiçãochezde Faro ao Portode Faro à Portoir a Françaaller en Franceir à escolaaller à l'écoleir a casa de alguémaller chez quelqu'unvamos ao museuon va au muséeestar à janelaêtre à la fenêtreficar à mesarester à tablea uns metrosà quelques mètresfica a cem quilómetros de Parisc'est à cent kilomètres de Parisdansa dez de Janeirole dix Janviera duas semanas do campeonatoà deux semaines du championnatdaqui a uma semanadans une semaineenfalar aos gritosparler en criantfeito à mãofait à la mainfeito à pressafait en vitesseir a péaller à pied6 (característica, qualidade) àà prova de balapare-balles(relógio, máscara) à prova de águawaterproofsaia às riscasjupe à rayuresa 100 eurosà 100 eurosàs centenasaux centainesdois a doisdeux par deuxpasso a passopas à pas10 [complemento indirecto] àdar um brinquedo ao sobrinhodonner un jouet à son neveuIII.o, aartigo definido=> o -
17 A
a[‘a] sm la première lettre de l’alphabet de la langue portugaise. nom de la lettre A. • art def f sing la. • pron f sing la, l’. • pron dem f sing celle. • prep 1 à: vou a Nice / je vais à Nice. 2 manière: comprar a crédito / acheter à crédit. 3 moyen: costurado à mão / cousu à la main. 4 caractéristique: opor-se a uma idéia / s’opposer à une idée. • contr prepos a+ art def f sing a à la, à l’.**A palavra a é craseada quando corresponde à contração da preposição a com o artigo definido a. Sua representação gráfica é o acento grave: ela saiu cedo para ir à feira / elle est partie tôt pour aller au marché. Veja outra nota em à (francês).*** * *a[a]Preposição1. (ger) àdar algo a alguém donner quelque chose à quelqu’undiga ao João que venha dis à João de venirmostrar algo a alguém montrer quelque chose à quelqu’unnós vamos ao cinema nous allons au cinémafomos à praia nous sommes allés à la plagevou ao Egito/ao Japão/aos Estados Unidos je vais en Égypte/au Japon/aux États-Unisfica à saída do teatro c'est à la sortie du théâtreé à esquerda/direita c'est à gauche/droitefica a dez quilômetros c'est à dix kilomètresaos centos/às dezenas par centaines/dizainesa quanto …? à combien …?a quanto está vendendo as peras? à combien vendez-vous les poires?ganhamos por dois a um nous avons gagné deux à unentraram um a um ils sont entrés un par unfeito à mão fait (à la) mainescrever à máquina taper à la machinesal a gosto sel à volontéele ia a cem por hora il allait à cent à l'heureconduzir a 60 km/h conduire à 60 km/habertura às oito horas ouverture à huit heuresé a dez minutos daqui c'est à dix minutes d'icide … a … de … à …a loja tem de tudo, desde pregos a máquinas de lavar cette boutique vend de tout, des clous aux machines à lavertrês vezes ao dia trois fois par jourestou lá às terças e quintas-feiras j'y suis tous les mardis et jeudis3. (seguido de infinitivo) enengasgou-se ao comer il s'est étouffé en mangeantpartiu a chorar il est parti en pleuranta não ser que à moins que* * *A◆ a A5l'A5 -
18 à
a[‘a] sm la première lettre de l’alphabet de la langue portugaise. nom de la lettre A. • art def f sing la. • pron f sing la, l’. • pron dem f sing celle. • prep 1 à: vou a Nice / je vais à Nice. 2 manière: comprar a crédito / acheter à crédit. 3 moyen: costurado à mão / cousu à la main. 4 caractéristique: opor-se a uma idéia / s’opposer à une idée. • contr prepos a+ art def f sing a à la, à l’.**A palavra a é craseada quando corresponde à contração da preposição a com o artigo definido a. Sua representação gráfica é o acento grave: ela saiu cedo para ir à feira / elle est partie tôt pour aller au marché. Veja outra nota em à (francês).*** * *a[a]Preposição1. (ger) àdar algo a alguém donner quelque chose à quelqu’undiga ao João que venha dis à João de venirmostrar algo a alguém montrer quelque chose à quelqu’unnós vamos ao cinema nous allons au cinémafomos à praia nous sommes allés à la plagevou ao Egito/ao Japão/aos Estados Unidos je vais en Égypte/au Japon/aux États-Unisfica à saída do teatro c'est à la sortie du théâtreé à esquerda/direita c'est à gauche/droitefica a dez quilômetros c'est à dix kilomètresaos centos/às dezenas par centaines/dizainesa quanto …? à combien …?a quanto está vendendo as peras? à combien vendez-vous les poires?ganhamos por dois a um nous avons gagné deux à unentraram um a um ils sont entrés un par unfeito à mão fait (à la) mainescrever à máquina taper à la machinesal a gosto sel à volontéele ia a cem por hora il allait à cent à l'heureconduzir a 60 km/h conduire à 60 km/habertura às oito horas ouverture à huit heuresé a dez minutos daqui c'est à dix minutes d'icide … a … de … à …a loja tem de tudo, desde pregos a máquinas de lavar cette boutique vend de tout, des clous aux machines à lavertrês vezes ao dia trois fois par jourestou lá às terças e quintas-feiras j'y suis tous les mardis et jeudis3. (seguido de infinitivo) enengasgou-se ao comer il s'est étouffé en mangeantpartiu a chorar il est parti en pleuranta não ser que à moins que* * *àⓘ Reparar na diferença entre à (prep.) e há (forma do verbo haver): Vamos à festa nous allons à la fête; há muito barulho il y a beaucoup de bruit. -
19 cesto
ces.to[s‘estu] sm panier, cabas. cesto de lixo poubelle.* * *[`seʃtu]Substantivo masculino corbeille féminincesto de lixo poubelle féminincesto de papéis corbeille à papiercesto de vime panier masculin en osier* * *nome masculino1 panier; corbeille f.(das vindimas) hotte f.; bouille f.panier à ouvrage, corbeille à ouvragecorbeille à paincorbeille à papierhunene pas tomber dans l'oreille d'un sourdrira bien qui rira le dernier -
20 deformar-se
se déformera roupa deforma-se na máquina de lavar a roupales vêtements se déforment dans le lave-linge
- 1
- 2
См. также в других словарях:
lavar — verbo intransitivo,tr.,prnl. 1. Limpiar (una persona) [a una persona o una cosa] mojándola con agua y otras sustancias: Siempre lava los sábados. Lavó los pantalones con detergente. Pedro se lava la cara. pila* de lavar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
lavar — a lavar à mão; lavar à máquina. lavar com lavar com sabão. lavar( se) em lavou a roupa na máquina; lavou se no rio … Dicionario dos verbos portugueses
lavar — (Del lat. lavāre). 1. tr. Limpiar algo con agua u otro líquido. U. t. c. prnl.) 2. Purificar, quitar un defecto, mancha o descrédito. 3. Dicho de un albañil: Dar la última mano al blanqueo, bruñéndolo con un paño mojado. 4. Dar color con aguadas… … Diccionario de la lengua española
lavar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: lavar lavando lavado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. lavo lavas lava lavamos laváis lavan lavaba… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
lavar — v. tr. 1. Proceder à lavagem de. 2. [Figurado] Purificar. 3. Passar por. 4. Enxugar. • v. pron. 5. Proceder ao asseio do corpo. 6. [Figurado] Justificar se; reabilitar se. 7. lavar as mãos: eximir se de toda a responsabilidade … Dicionário da Língua Portuguesa
lavar — (Del lat. lavare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Limpiar a una persona, un animal o una cosa con agua u otro líquido: ■ lava al perro que se ha ensuciado; se lava las manos con aguarrás para quitarse la pintura. ANTÓNIMO ensuciar ► verbo… … Enciclopedia Universal
lavar — {{#}}{{LM L23512}}{{〓}} {{ConjL23512}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynL24092}} {{[}}lavar{{]}} ‹la·var› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo sucio,{{♀}} limpiarlo mojándolo con agua o con otro líquido: • Lava la ropa con detergente. Está… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
lavar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Limpiar algo, generalmente con agua y jabón: lavar la ropa, lavarse la cara 2 (Min) Separar o limpiar los minerales por medio de agua 3 Quitar o eliminar algún defecto o alguna mancha: lavar el honor, lavar el… … Español en México
lavar — (v) (Básico) quitar la suciedad de algo con el uso de agua u otro líquido o sustancia química Ejemplos: El mantel está muy sucio por eso lo voy a lavar con un quitamanchas. Yo preparo la comida y mi marido lava los platos. Colocaciones: lavarse… … Español Extremo Basic and Intermediate
lavar — transitivo 1) limpiar*. Lavar es limpiar con agua u otro líquido. 2) purificar. Para hacer desaparecer una mancha moral. * * * Sinónimos: ■ limpiar, asear, bañar, aclarar, colar, duchar, enjuagar, jabonar, purificar, blanquear, fregar Antónimos:… … Diccionario de sinónimos y antónimos
Lavar platos — es la acción de limpiar los utensilios utilizados para la preparación y el consumo de la comida y bebida, es decir, no sólo los platos (aunque así lo parezca) sino también los cubiertos, los vasos y copas, las sartenes, las cazuelas, las ollas,… … Wikipedia Español