-
41 рассмешить
-
42 смеяться в бороду
Русско-английский синонимический словарь > смеяться в бороду
-
43 смеяться до колик
Русско-английский синонимический словарь > смеяться до колик
-
44 смеяться до слез
-
45 смеяться до слёз
Русско-английский фразеологический словарь > смеяться до слёз
-
46 подсмеиваться
-
47 смеяться
1. laughedсмеясь, продолжая смеяться, со смехом — on the laugh
смеяться до колик; — to laugh oneself into stitches
смеяться, читая письмо — to laugh over a letter
высмеивать; высмеять; смеяться над — laugh at
2. laughingне то смеясь, не то плача — half laughing, half crying
3. laugh; mock; deride; jokeсо смехом, смеясь — with a laugh
Синонимический ряд:1. насмехаться (глаг.) высмеивать; вышучивать; глумиться; издеваться; надсмехаться; насмехаться; насмешничать; осмеивать; потешаться2. хохотать (глаг.) заливаться; покатываться; хохотатьАнтонимический ряд:плакать; реветь; рыдать -
48 смеяться
1. laugh; ( тихо) chuckleпринуждённо смеяться — give* a forced laugh
смеяться исподтишка, смеяться в кулак — laugh to oneself; laugh up one's sleeve идиом.
смеяться шутке — laugh at a joke
2. (над тв.) laugh (at), mock (at), make* fun (of)3. ( шутить) joke, say* in jest♢
хорошо смеётся тот, кто смеётся последним — he laughs best who laughs last -
49 смеяться
1) (дт.; издавать смех) laugh (at); ( тихо) chuckle (at)гро́мко смея́ться — laugh loudly
принуждённо смея́ться — give a forced laugh
смея́ться исподтишка́, смея́ться в кула́к — laugh to oneself; laugh up one's sleeve идиом.
смея́ться шу́тке — laugh at a joke
смея́ться до слёз — laugh until one cries
2) (над тв.; насмехаться) laugh (at), mock (at), make fun (of); scoff (at)3) ( шутить) joke, say in jest••хорошо́ смеётся тот, кто смеётся после́дним — he laughs best who laughs last
-
50 смеяться до упаду
1) General subject: laugh oneself into fits, shake sides with laughing, split sides with laughing, laugh one's head off, scream with laughter2) Australian slang: cack oneself laughing3) Makarov: laugh like billy, laugh oneself helpless, laugh oneself into convulsions, laugh oneself sick, shake( one's) sides with laughing, split (one's) sides with laughing, crack up -
51 С-259
ДО СЛЁЗ PrepP Invar modif or adv (intensif))1. to a very high degreeextremelyreallyкому обидно \С-259 = s.o. is frustrated to the point of tearss.o. is so upset (frustrated etc) he could cry s.o. is so frustrated (annoyed etc) he could scream (in limited contexts) s.o. could just cry (scream)! ii обижаться - = be offended to the point of tears be deeply offendedкому \С-259 хочется чего or что (с)делать =• s.o. desperately wants (to do) sth.s.o. wants (to do) sth. so badly he can taste it s.o. has a burning desire for sth. (to do sth.)кому \С-259 жаль кого — (seeing some person in such a state etc) is enough to make you want to crys.o. feels desperately (incredibly) sorry for some person s.o. is so sorry for some person that he could cry (weep)тронуть кого \С-259 = move s.o. to tearsII \С-259 какой = extremely (ever so) AdjP. Когда мы, в блокадную зиму, пилили с ней (теткой) в паре дрова... она, пятидесятилетняя, точно так сердилась на меня, пятилетнего, как сейчас. Она обижалась на меня до слез в споре, кому в какую сторону тянуть... (Битов 1). During the winter of the blockade of Leningrad, when she (Auntie) and I were sawing wood together...she, fifty years old, lost her temper at me, a five-year-old, in exactly the same way as now She was offended to the point of tears by an argument about who was supposed to pull in which direction (1a).С близкого поля, которое растекалось по обе стороны дороги прямо от истока слободы, тянуло зацветающей гречихой. На душе у Петра Васильевича стало вдруг так мирно и благостно, что ему захотелось, до слез захотелось туда, в этот запах, в этот давным-давно забытый сквозной простор... (Максимов 3). From a nearby field which welled up at the edge of the settlement and flowed along both sides of the road there came a scent of buckwheat in flower Pyotr Vasilievich suddenly felt blissfully at peace, and wanted desperately to go in that direction-into that scent, into those long-forgotten boundless spaces... (3a).Ему все-таки до слез жалко было князя Андрея, жалко было его гордости (Толстой 5)....Не could have wept, so sorry was he for Prince Andrei and his wounded pride (5a).Сцена эта может показаться очень натянутой, очень театральной, а между тем через двадцать шесть лет я тронут до слез, вспоминая ее... (Герцен 1). This scene may strike others as very affected and theatrical, and yet twenty-six years afterwards I am moved to tears as I recall it. (1a).2. - смеяться, хохотать (to laugh) very hardlaugh until (till, so hard) one crieslaugh till tears flow (come) laugh till tears run down one's face (cheeks).Я иногда даже хохочу. И тот, в зеркале, хохочет. Я хохочу до слез. И тот, в зеркале, плачет (Олеша 3). Sometimes I even laugh. And the one in the mirror laughs I laugh until I cry. And the one in the mirror cries too (3a). -
52 до слез
• ДО СЛЕЗ[PrepP; Invar; modif or adv (intensif)]=====1. to a very high degree:- extremely;- really;- s.o. is so upset <frustrated etc> he could cry;- s.o. is so frustrated (annoyed etc) he could scream;- [in limited contexts] s.o. could just cry (scream)!- s.o. wants (to do) sth. so badly he can taste it;- s.o. has a burning desire for sth. <to do sth.>;|| кому до слез жаль кого≈ (seeing some person in such a state etc) is enough to make you want to cry;- s.o. feels desperately (incredibly) sorry for some person;- s.o. is so sorry for some person that he could cry (weep);⇒♦ Когда мы, в блокадную зиму, пилили с ней [теткой] в паре дрова... она, пятидесятилетняя, точно так сердилась на меня, пятилетнего, как сейчас. Она обижалась на меня до слез в споре, кому в какую сторону тянуть... (Битов 1). During the winter of the blockade of Leningrad, when she [Auntie] and I were sawing wood together...she, fifty years old, lost her temper at me, a five-year-old, in exactly the same way as now She was offended to the point of tears by an argument about who was supposed to pull in which direction (1a).♦ С близкого поля, которое растекалось по обе стороны дороги прямо от истока слободы, тянуло зацветающей гречихой. На душе у Петра Васильевича стало вдруг так мирно и благостно, что ему захотелось, до слез захотелось туда, в этот запах, в этот давным-давно забытый сквозной простор... (Максимов 3). From a nearby field which welled up at the edge of the settlement and flowed along both sides of the road there came a scent of buckwheat in flower Pyotr Vasilievich suddenly felt blissfully at peace, and wanted desperately to go in that direction-into that scent, into those long-forgotten boundless spaces... (3a)♦...Ему все-таки до слёз жалко было князя Андрея, жалко было его гордости (Толстой 5)....He could have wept, so sorry was he for Prince Andrei and his wounded pride (5a).♦ Сцена эта может показаться очень натянутой, очень театральной, а между тем через двадцать шесть лет я тронут до слез, вспоминая ее... (Герцен 1). This scene may strike others as very affected and theatrical, and yet twenty-six years afterwards I am moved to tears as I recall it. (1a).2. до слез смеяться, хохотать (to laugh) very hard:- laugh until (till, so hard) one cries;- laugh till tears run down one's face (cheeks).♦ Я иногда даже хохочу. И тот, в зеркале, хохочет. Я хохочу до слез. И тот, в зеркале, плачет (Олеша 3). Sometimes I even laugh. And the one in the mirror laughs I laugh until I cry. And the one in the mirror cries too (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > до слез
-
53 высмеять
1) General subject: barrack, deride, have the laugh, kid, lash, laugh out of court, laugh scorn, laugh to scorn (кого-л.), make fun, make game of, make sport of, mock, parody, razz, ridicule, satirize, raise a laugh against (кого-л.), meet with derision2) Colloquial: roast, get at, take a shot at3) American: rib, play the wild4) Rare: jape5) Jargon: haha, the merry haha -
54 курам на смех
1) General subject: enough to make a cat laugh, enough to make a horse laugh, 't would make even a fly laugh2) Set phrase: it is enough to make a cat laugh (дословно: Этого достаточно, чтобы рассмешить кошку), it's enough to make a cat laugh -
55 плакать
1) General subject: blubber, cry, greet, lament, pipe one's eye, play the woman, weep, weep over, laugh on the wrong side of mouth (вместо того, чтобы смеяться), laugh on the wrong side of mouth (огорчаться, расстраиваться, вместо того, чтобы смеяться), laugh on the wrong side of one's face, laugh on the other corner of the mouth, shed tears3) Religion: groan4) Jargon: put on the weeps, take on so5) Makarov: laugh on the wrong side of (one's) mouth (вместо того, чтобы смеяться) -
56 рассмеяться
1) General subject: burst out laughing, give a laugh, laugh, snort, (громко) break into laughter, break into a laugh, give a laugh, start to laugh, dissolve into laughter2) Jargon: flip -
57 смеяться над
1) General subject: laugh at, laugh at expense (laugh at somebody's expense - выставлять кого-либо на посмешище), laugh over (чем-л.)2) Colloquial: point and laugh at3) Obsolete: bite the thumb at (кем-л.)4) Taboo: take the mickey out of somebody ( см. Mickey Bliss) (кем-л.), take the piss out of somebody (кем-л.) -
58 Смех без причины - признак дурачины
Stupid people laugh immod erately and without any reason. See Дураку все смех на уме (Д)Cf:A fool is known by his laughing (Br.). It's a trifle that makes fools laugh (Am.). Laugh and /you/ show your ignorance (Am.). Laughter is the hiccup of a fool (Am.). The louder the laugh, the more empty the head (Am.). A loud laugh bespeaks the vacant mind (Am.). Too much laughter discovers folly (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Смех без причины - признак дурачины
-
59 похохотать
без доп.
laugh (for a while), have a laugh* * ** * *хохотать; похохотать laugh, have a laugh -
60 смеяться
См. также в других словарях:
laugh — [laf, läf] vi. [ME laughen < OE hleahhan, akin to Ger lachen (OHG hlahhan) < IE base * klēg , to cry out, sound > Gr klangē, L clangor] 1. to make the explosive sounds of the voice, and the characteristic movements of the features and… … English World dictionary
Laugh — Laugh, v. t. 1. To affect or influence by means of laughter or ridicule. [1913 Webster] Will you laugh me asleep, for I am very heavy? Shak. [1913 Webster] I shall laugh myself to death. Shak. [1913 Webster] 2. To express by, or utter with,… … The Collaborative International Dictionary of English
Laugh — (l[aum]f), v. i. [imp. & p. p. {Laughed} (l[aum]ft); p. pr. & vb. n. {Laughing}.] [OE. laughen, laghen, lauhen, AS. hlehhan, hlihhan, hlyhhan, hliehhan; akin to OS. hlahan, D. & G. lachen, OHG. hlahhan, lahhan, lahh[=e]n, Icel. hl[ae]ja,W Dan.… … The Collaborative International Dictionary of English
laugh — ► VERB 1) make the sounds and movements that express lively amusement and sometimes also derision. 2) (laugh at) make fun of; ridicule. 3) (laugh off) dismiss by (something) treating it light heartedly. 4) (be laughing) informal be in a fortunate … English terms dictionary
laugh — laugh; laugh·able; laugh·able·ness; laugh·ably; laugh·some; laugh·ter·less; laugh·er; laugh·ter; laugh·ing·ly; … English syllables
Laugh — Laugh, n. An expression of mirth peculiar to the human species; the sound heard in laughing; laughter. See {Laugh}, v. i. [1913 Webster] And the loud laugh that spoke the vacant mind. Goldsmith. [1913 Webster] That man is a bad man who has not… … The Collaborative International Dictionary of English
laugh — [v] expressing amusement, happiness with sound be in stitches*, break up*, burst*, cachinnate, chortle, chuckle, convulsed*, crack up*, crow, die laughing*, fracture*, giggle, grin, guffaw, howl, roar, roll in the aisles*, scream, shriek, snicker … New thesaurus
laugh-in — «LAF IHN, LAHF », noun. Informal. a funny or merry act, entertainment, or the like: »Player conducted a laugh in on the practice ground, subduing inner feelings about the fate of his father (London Times) … Useful english dictionary
laugh|y — «LAF ee, LAHF », adjective. inclined to laugh … Useful english dictionary
laugh at — index disdain, disparage, flout, humiliate, jape, jeer, mock (deride), pillory … Law dictionary
laugh at — (someone) to ridicule someone. A lot of kids laughed at me because of the way I dressed, but it never bothered me … New idioms dictionary