-
1 lattina
-
2 lattina
-
3 lattina
lattinalattina [lat'ti:na]sostantivo FemininBüchse Feminin, Dose FemininDizionario italiano-tedesco > lattina
4 lattina
5 lattina
6 lattina
f.7 lattina
f can, tin* * *lattina s.f. tin, can.* * *[lat'tina]sostantivo femminile can, tin BE* * *lattina/lat'tina/sostantivo f.can, tin BE.8 lattina
9 lattina
10 lattina sf
[lat'tina]11 lattina
sf [lat'tina]12 lattina
13 lattina
14 lattina con apertura a strappo
Dizionario Italiano-Inglese > lattina con apertura a strappo
15 una lattina di birra
сущ.общ. баночка пиваИтальяно-русский универсальный словарь > una lattina di birra
16 apertura
f openingphotography apertureapertura di credito loan agreementapertura alare wingspan* * *apertura s.f.1 opening: apertura di una porta, opening of a door; apertura del Parlamento, opening of Parliament; conferenza, cerimonia, discorso di apertura, opening lecture, ceremony, speech // (zool.) apertura alare, wingspan (o wingspread); (aer.) (wing)span// ore di apertura, (di negozio ecc.) business hours; ( di museo) visiting hours // (pol.) apertura a sinistra, opening to the left // apertura della caccia, the first day of the shooting season // apertura delle ostilità, outbreak of hostilities3 ( spacco, foro) opening, aperture; ( di una grotta) mouth; ( in una siepe) gap, break; ( di macchina automatica) slot; praticare un'apertura nella porta, to cut a hole in the door4 ( di mente) broadmindedness5 (banca) opening: apertura di un conto, opening of an account; apertura di credito, opening of credit (o credit opening); apertura di credito allo scoperto, overdraft (facility) (o loan on overdraft) // (comm.) l'apertura di nuovi mercati, the opening up of new markets.7 (mus.) ouverture8 (fot.) aperture9 (fis.) aperture.* * *[aper'tura]sostantivo femminile1) (l'aprire) (di pacco, porta, conto corrente) openingapertura del testamento — dir. reading of the will
2) (fenditura) (di parete, porta) crack, slit; (per aria, gas) inlet, outlet; (di borsa, sacco) opening3) (inizio) (di stagione di caccia, campagna elettorale, procedura) opening; (di inchiesta) setting up4) (inaugurazione) (di locale) openingd'apertura — [cerimonia, discorso] opening
5) (al pubblico) openingorario di apertura — opening hours; (di museo) visiting hours; (di negozio) business hours
6) fig.apertura (mentale) — openness, open-mindedness
7) fot. aperture•* * *apertura/aper'tura/sostantivo f.1 (l'aprire) (di pacco, porta, conto corrente) opening; apertura del testamento dir. reading of the will2 (fenditura) (di parete, porta) crack, slit; (per aria, gas) inlet, outlet; (di borsa, sacco) opening; lattina con apertura a strappo ring-pull can3 (inizio) (di stagione di caccia, campagna elettorale, procedura) opening; (di inchiesta) setting up; apertura delle scuole start of the school year; apertura delle ostilità outbreak of hostilities4 (inaugurazione) (di locale) opening; d'apertura [cerimonia, discorso] opening5 (al pubblico) opening; orario di apertura opening hours; (di museo) visiting hours; (di negozio) business hours6 fig. apertura (mentale) openness, open-mindedness7 fot. apertureapertura alare wingspan.17 conservare
keepgastronomy preserve* * *conservare v.tr.1 ( preservare) to preserve, to conserve, to keep*: un modo per conservare gli alimenti è metterli sotto aceto, one way of preserving food is by pickling; conservare al fresco, to keep in a cool place; conservare in frigorifero, to keep in the fridge // Dio ti conservi!, God preserve you!2 ( mantenere inalterato) to keep*, to preserve; to retain: i fiori hanno conservato il loro profumo, the flowers have kept (o preserved) their scent; conservare l'uso delle proprie facoltà, to retain the use of one's faculties3 ( mettere da parte; serbare) to keep*, to conserve; to put* away: non butta via mai niente, conserva tutto, she doesn't throw anything away, she keeps everything; conserva tutte le sue lettere, she keeps all her letters; conservare la ricevuta, to keep the receipt; conservare le proprie energie, to conserve one's own energy; conservare un segreto, to keep (o to guard) a secret; conservare del denaro per i momenti di necessità, to put money away for a rainy day.◘ conservarsi v.rifl. o intr.pron. to keep*; to remain: quella carne cruda si conserverà fino a domani?, will that raw meat keep till tomorrow?; conservare in salute, to stay in good health // si conservi!, keep well! (o take care of yourself!).* * *[konser'vare]1. vt1) (gen) to keep, (andatura, velocità) to maintain2) (monumenti) to preserve3) Culin to preserve, (in frigo) to keep2. vip (conservarsi)(cibo) to keepsi conserva bene — (persona) he (o she) is well-preserved
* * *[konser'vare] 1.verbo transitivo1) to preserve [ alimento]; (sotto vetro) to bottle; (in barattolo) to pot; (in scatola, lattina) to tin BE, to can AE"conservare in frigorifero" — "keep refrigerated"
2) (mantenere) to keep* alive, to continue [ tradizione]; to hold* (on to) [ titolo]; to hold* on to [ potere]; to conserve [ risorse naturali]2.verbo pronominale conservarsi1) (mantenersi) [ alimento] to keep*2)* * *conservare/konser'vare/ [1]1 to preserve [ alimento]; (sotto vetro) to bottle; (in barattolo) to pot; (in scatola, lattina) to tin BE, to can AE; "conservare in frigorifero" "keep refrigerated"2 (mantenere) to keep* alive, to continue [ tradizione]; to hold* (on to) [ titolo]; to hold* on to [ potere]; to conserve [ risorse naturali]; conservare la calma to keep one's calmII conservarsi verbo pronominale1 (mantenersi) [ alimento] to keep*2 - rsi in salute to keep oneself healthy.18 conservazione
f preservation* * *conservazione s.f. conservation; preservation; maintenance: conservazione degli alimenti, food conservation; conservazione dell'ambiente, conservation of the environment; conservazione del patrimonio artistico, preservation of the artistic heritage; conservazione di un patrimonio, preservation of an estate; in buono stato di conservazione, in a good state (o in good repair); (fis.) conservazione dell'energia, di carica, conservation of energy, of charge // prodotto, latte a lunga conservazione, long-life product, milk // istinto di conservazione, instinct of self-preservation.* * *[konservat'tsjone]sostantivo femminile1) (di alimenti) preservation; (in barattolo) potting; (in scatola, lattina) canning2) (della specie) preservation; (di risorse naturali) conservation3) (di opere d'arte) preservation* * *conservazione/konservat'tsjone/sostantivo f.1 (di alimenti) preservation; (in barattolo) potting; (in scatola, lattina) canning; latte a lunga conservazione long-life milk2 (della specie) preservation; (di risorse naturali) conservation; istinto di conservazione self-preservation instinct3 (di opere d'arte) preservation.19 linguetta
"tang;Keil;langueta"* * *linguetta s.f.1 (di scarpe) tongue (of a shoe)2 (di strumento a fiato) reed3 (mecc.) tang, tongue, spline4 (di busta) flap; (sporgente, di schede, cartellette, lattine) tab.* * *[lin'gwetta]sostantivo femminile (di borsa, scarpa) tongue; (di cerniera, busta) flap; (di lattina) tab* * *linguetta/lin'gwetta/sostantivo f.20 жестянка
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
lattina — s.f. [dim. di latta ]. [piccolo recipiente di latta, usato per contenere sostanze liquide: bibite in l. ] ▶◀ (region.) buatta, scatoletta. ‖ barattolo. [⍈ cassa] … Enciclopedia Italiana
lattina — lat·tì·na s.f. 1. AD piccolo recipiente di latta, per lo più di forma cilindrica, a chiusura ermetica, usato spec. come contenitore di bevande: una lattina di birra | estens., la quantità di liquido in essa contenuta: ho bevuto una lattina di… … Dizionario italiano
lattina — {{hw}}{{lattina}}{{/hw}}s. f. (fam.) Piccolo recipiente ermeticamente chiuso, spec. per prodotti alimentari come bibite e sim. | (est.) Il suo contenuto: bere una lattina di birra. ETIMOLOGIA: da latta (V.) … Enciclopedia di italiano
lattina — pl.f. lattine … Dizionario dei sinonimi e contrari
lattina — s. f. latta, barattolo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Büchsenwurfspiel — Als Büchsenwurfspiel (ital. „La Partita della Lattina“) ging das am 20. Oktober 1971 im Europapokal der Landesmeister ausgetragene Achtelfinal Hinspiel zwischen Borussia Mönchengladbach und Inter Mailand in die Fussballgeschichte ein. Die… … Deutsch Wikipedia
Guy Delorme — Données clés Naissance 23 mai 1929 Mary sur Marne, France Nationalité française Décès 26 décembre 2005 … Wikipédia en Français
Enero de 2008 — Saltar a navegación, búsqueda Enero de 2008 … Wikipedia Español
birretta — bir·rét·ta s.f. 1. dim. → birra 2. CO bottiglietta o lattina di birra … Dizionario italiano
schiacciato — schiac·cià·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → schiacciare, schiacciarsi 2a. agg. CO deformato per compressione: una lattina schiacciata Sinonimi: acciaccato. 2b. agg. CO di naso, camuso 2c. agg. CO di sfera, pianeta o sim., non perfettamente… … Dizionario italiano
scolare — 1sco·là·re s.m. OB LE var. → scolaro 2sco·là·re agg. TS scol. relativo alla scuola, scolastico {{line}} {{/line}} DATA: 1960. ETIMO: dal lat. tardo scholāre(m), cfr. fr. scolaire. 3sco·là·re v.tr. e intr. (io scólo) CO 1a. v.tr., svuotare un… … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский