Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

lashes

  • 1 přivazuje

    Czech-English dictionary > přivazuje

  • 2 šlehá

    Czech-English dictionary > šlehá

  • 3 кнуты

    lashes
    whips

    Новый русско-английский словарь > кнуты

  • 4 bičuje

    Czech-English dictionary > bičuje

  • 5 řemínky

    Czech-English dictionary > řemínky

  • 6 לקי

    לקי, לָקָה( to become less, 1) to suffer, be under a disadvantage. B. Mets. III, 12 יִלְקֶה בחסר ויתר he suffers the disadvantages of loss or gain, i. e. he must pay according to the original value of his charge in case of depreciation, or according to the present value in case of a rise in value. Tosef.Yeb.IX, 3 בזו מידת הדין לוֹקָה justice suffers under this rule, i. e. it is inconsistent; Y.B. Kam.IV, beg.4a; a. e.Esp. to be smitten, afflicted with disease (esp. leprosy); (of crops) to be struck (by hail); to be blighted. Sabb.87b לָקוּ בכורות the first-born (in Egypt) were smitten. Ib. 97a; Yoma 19b החושד … לוקה בגופו he who entertains a suspicion against worthy men, will be smitten with disease; Ex. R. s. 3 אף אתה ראוי לִלְקית בצרעת thou, likewise, deservest to be afflicted with leprosy. Ḥull.55a לָקְתָה בכוליא אחת if one of its kidneys is disordered.B. Mets.IX, 7 לקתה the wheat crop was blasted.Ber.18b שלו לא ל׳ his crop was not struck by hail.Makhsh. IV, 3, a. e. שלא יִלְקֶה הכותל that the wall may not suffer (from the rain); a. fr. 2) (of luminaries) to be eclipsed. Mekh. Bo. s. 1 כשהחמה לוֹקָה when there is an eclipse of the sun; כשהמזלות לוֹקִים when planets are eclipsed; Succ.29a; a. fr.Part. pass, לָקוּי disordered, sickly, stunted. Sifra Thazr., Neg., ch. VII, Par. 5; Neg. X, 1 (expl. Lev. 13:30) דק ל׳ קצר dak means diseased (sparse) and short hair. Yeb.80a כל שממעי אמו ל׳ one born with defective genitals. Tosef. ib. X, 6 קולו ל׳ his voice is abnormal (womanly, thin). Ib. 7 קולה ל׳ her voice is abnormal (manlike; Yeb.80b עבה). Ib. שערו ל׳ his hair is abnormal; a. fr. 3) (law) to be punished with lashes. Macc.I, 1 לוקה ארבעים he receives forty lashes (v. אַרְבַּע). Ib. III, 1 אלו הן הלוֹקִין the following persons receive (thirty nine) lashes. Snh.IX, 5 מי של׳ ושנה he who has been lashed twice (and commits the same offence again); a. v. fr. Hif. הִלְקָה 1) to disaffect, weaken, strike. Ber.18b ברד מַלְקֶה אותו hail will ruin his crops. Sabb.113b מפני שהוא מַלְקֶה because it makes thin (weakens ones constitution); a. e.Part. pass. מוּלְקֶה sickly, broken down. Ruth R. to I, 5 אף הוא משובר ומ׳ he (the messenger) was likewise broken down and sick; Lev. R. s. 17; Pesik. Vayhi, p. 66a>; Pesik. R. s. 17 מְלוּקֶּה (part. Pu.). 2) to punish with lashes, flog. Macc.III, 10 כמה מַלְקִין אותו how many lashes does the court inflict? Ib. 12 כיצד מלקין אותו how is the flogging done? Kidd.81a מלקין על לא טובה השמועה the court orders the flogging of a person for conduct giving rise to suspicion, basing its action on 1 Sam. 2:24. Gen. R. s. 7 אתה מַלְקֵנִי, v. קַבָּלָה; a. fr.

    Jewish literature > לקי

  • 7 לקה

    לקי, לָקָה( to become less, 1) to suffer, be under a disadvantage. B. Mets. III, 12 יִלְקֶה בחסר ויתר he suffers the disadvantages of loss or gain, i. e. he must pay according to the original value of his charge in case of depreciation, or according to the present value in case of a rise in value. Tosef.Yeb.IX, 3 בזו מידת הדין לוֹקָה justice suffers under this rule, i. e. it is inconsistent; Y.B. Kam.IV, beg.4a; a. e.Esp. to be smitten, afflicted with disease (esp. leprosy); (of crops) to be struck (by hail); to be blighted. Sabb.87b לָקוּ בכורות the first-born (in Egypt) were smitten. Ib. 97a; Yoma 19b החושד … לוקה בגופו he who entertains a suspicion against worthy men, will be smitten with disease; Ex. R. s. 3 אף אתה ראוי לִלְקית בצרעת thou, likewise, deservest to be afflicted with leprosy. Ḥull.55a לָקְתָה בכוליא אחת if one of its kidneys is disordered.B. Mets.IX, 7 לקתה the wheat crop was blasted.Ber.18b שלו לא ל׳ his crop was not struck by hail.Makhsh. IV, 3, a. e. שלא יִלְקֶה הכותל that the wall may not suffer (from the rain); a. fr. 2) (of luminaries) to be eclipsed. Mekh. Bo. s. 1 כשהחמה לוֹקָה when there is an eclipse of the sun; כשהמזלות לוֹקִים when planets are eclipsed; Succ.29a; a. fr.Part. pass, לָקוּי disordered, sickly, stunted. Sifra Thazr., Neg., ch. VII, Par. 5; Neg. X, 1 (expl. Lev. 13:30) דק ל׳ קצר dak means diseased (sparse) and short hair. Yeb.80a כל שממעי אמו ל׳ one born with defective genitals. Tosef. ib. X, 6 קולו ל׳ his voice is abnormal (womanly, thin). Ib. 7 קולה ל׳ her voice is abnormal (manlike; Yeb.80b עבה). Ib. שערו ל׳ his hair is abnormal; a. fr. 3) (law) to be punished with lashes. Macc.I, 1 לוקה ארבעים he receives forty lashes (v. אַרְבַּע). Ib. III, 1 אלו הן הלוֹקִין the following persons receive (thirty nine) lashes. Snh.IX, 5 מי של׳ ושנה he who has been lashed twice (and commits the same offence again); a. v. fr. Hif. הִלְקָה 1) to disaffect, weaken, strike. Ber.18b ברד מַלְקֶה אותו hail will ruin his crops. Sabb.113b מפני שהוא מַלְקֶה because it makes thin (weakens ones constitution); a. e.Part. pass. מוּלְקֶה sickly, broken down. Ruth R. to I, 5 אף הוא משובר ומ׳ he (the messenger) was likewise broken down and sick; Lev. R. s. 17; Pesik. Vayhi, p. 66a>; Pesik. R. s. 17 מְלוּקֶּה (part. Pu.). 2) to punish with lashes, flog. Macc.III, 10 כמה מַלְקִין אותו how many lashes does the court inflict? Ib. 12 כיצד מלקין אותו how is the flogging done? Kidd.81a מלקין על לא טובה השמועה the court orders the flogging of a person for conduct giving rise to suspicion, basing its action on 1 Sam. 2:24. Gen. R. s. 7 אתה מַלְקֵנִי, v. קַבָּלָה; a. fr.

    Jewish literature > לקה

  • 8 לָקָה

    לקי, לָקָה( to become less, 1) to suffer, be under a disadvantage. B. Mets. III, 12 יִלְקֶה בחסר ויתר he suffers the disadvantages of loss or gain, i. e. he must pay according to the original value of his charge in case of depreciation, or according to the present value in case of a rise in value. Tosef.Yeb.IX, 3 בזו מידת הדין לוֹקָה justice suffers under this rule, i. e. it is inconsistent; Y.B. Kam.IV, beg.4a; a. e.Esp. to be smitten, afflicted with disease (esp. leprosy); (of crops) to be struck (by hail); to be blighted. Sabb.87b לָקוּ בכורות the first-born (in Egypt) were smitten. Ib. 97a; Yoma 19b החושד … לוקה בגופו he who entertains a suspicion against worthy men, will be smitten with disease; Ex. R. s. 3 אף אתה ראוי לִלְקית בצרעת thou, likewise, deservest to be afflicted with leprosy. Ḥull.55a לָקְתָה בכוליא אחת if one of its kidneys is disordered.B. Mets.IX, 7 לקתה the wheat crop was blasted.Ber.18b שלו לא ל׳ his crop was not struck by hail.Makhsh. IV, 3, a. e. שלא יִלְקֶה הכותל that the wall may not suffer (from the rain); a. fr. 2) (of luminaries) to be eclipsed. Mekh. Bo. s. 1 כשהחמה לוֹקָה when there is an eclipse of the sun; כשהמזלות לוֹקִים when planets are eclipsed; Succ.29a; a. fr.Part. pass, לָקוּי disordered, sickly, stunted. Sifra Thazr., Neg., ch. VII, Par. 5; Neg. X, 1 (expl. Lev. 13:30) דק ל׳ קצר dak means diseased (sparse) and short hair. Yeb.80a כל שממעי אמו ל׳ one born with defective genitals. Tosef. ib. X, 6 קולו ל׳ his voice is abnormal (womanly, thin). Ib. 7 קולה ל׳ her voice is abnormal (manlike; Yeb.80b עבה). Ib. שערו ל׳ his hair is abnormal; a. fr. 3) (law) to be punished with lashes. Macc.I, 1 לוקה ארבעים he receives forty lashes (v. אַרְבַּע). Ib. III, 1 אלו הן הלוֹקִין the following persons receive (thirty nine) lashes. Snh.IX, 5 מי של׳ ושנה he who has been lashed twice (and commits the same offence again); a. v. fr. Hif. הִלְקָה 1) to disaffect, weaken, strike. Ber.18b ברד מַלְקֶה אותו hail will ruin his crops. Sabb.113b מפני שהוא מַלְקֶה because it makes thin (weakens ones constitution); a. e.Part. pass. מוּלְקֶה sickly, broken down. Ruth R. to I, 5 אף הוא משובר ומ׳ he (the messenger) was likewise broken down and sick; Lev. R. s. 17; Pesik. Vayhi, p. 66a>; Pesik. R. s. 17 מְלוּקֶּה (part. Pu.). 2) to punish with lashes, flog. Macc.III, 10 כמה מַלְקִין אותו how many lashes does the court inflict? Ib. 12 כיצד מלקין אותו how is the flogging done? Kidd.81a מלקין על לא טובה השמועה the court orders the flogging of a person for conduct giving rise to suspicion, basing its action on 1 Sam. 2:24. Gen. R. s. 7 אתה מַלְקֵנִי, v. קַבָּלָה; a. fr.

    Jewish literature > לָקָה

  • 9 מלקות

    מַלְקוּתf. (לָקָה) the punishment of lashes. Macc.I, 3 שהוא חייב מ׳ ארבעים that he (has done something for which he) is subject to forty lashes. Y.Naz.IV, 53a bot. מ׳ תורה ארבעיםוכ׳ the Biblical punishment consists of thirty-nine lashes; a. fr.Pl. מַלְקִיּוֹת. Snh.81b מ׳ של כריתות the punishment of lashes for offences punishable with extinction. Ber.7a, v. מַרְדּוּת I; a. fr.

    Jewish literature > מלקות

  • 10 מַלְקוּת

    מַלְקוּתf. (לָקָה) the punishment of lashes. Macc.I, 3 שהוא חייב מ׳ ארבעים that he (has done something for which he) is subject to forty lashes. Y.Naz.IV, 53a bot. מ׳ תורה ארבעיםוכ׳ the Biblical punishment consists of thirty-nine lashes; a. fr.Pl. מַלְקִיּוֹת. Snh.81b מ׳ של כריתות the punishment of lashes for offences punishable with extinction. Ber.7a, v. מַרְדּוּת I; a. fr.

    Jewish literature > מַלְקוּת

  • 11 боядисвам

    боядисвам си клепките paint/black o.'s lashes
    боядисвам на ново къща renew the paint in a house
    боядисвам се make up (o.'s face), use make-up
    боядисан (за вълна, преди пребие) wool-dyed
    3. прен. turn o.'s coat
    * * *
    боядѝсвам,
    гл.
    1. ( оцветявам) colour;
    2. (с четка) paint; (с тънък слой) wash; \боядисвам миглите си paint/black o.’s lashes; ( стъкло) stain; \боядисвам наново къща renew the paint in a house; \боядисвам с шарки ( наподобявайки фладер на дърво/ мрамор) engrain; ( плат) dye;
    \боядисвам се make up (o.’s face), use make-up;
    3. прен. turn o.’s coat.
    * * *
    colour; decorate; dye{dai}: to боядисвам one's hair - боядисвам си косата; imbue: to боядисвам the walls- боядисвам стените; stain
    * * *
    1. (оцветявам) colour 2. (плат) dye 3. (с тънък слой) wash 4. (с четка) paint 5. (стък-ло) stain 6. БОЯДИСВАМ на ново къща renew the paint in a house || БОЯДИСВАМ ce make up (o.'s face), use make-up 7. БОЯДИСВАМ си клепките paint/black o.'s lashes 8. боядисан (за вълна, преди пребие) wool-dyed 9. боядисан с (за машини) finished in 10. наскоро боядисано freshly painted 11. прен. turn o.'s coat

    Български-английски речник > боядисвам

  • 12 לאו

    לַאוh. a. ch. (v. לַאי) no, not. Targ. Y. II Deut. 33:3.B. Kam.60a ואם ל׳ but if not, opp. אם יש.Ḥull.24a הא ל׳ הכי but without it (if the text did not say so).B. Kam.10a בל׳ איהו without him. Ib. b אי ל׳ את but for thee (sitting on it); אי ל׳ אתון בדידי had you not been (sitting on it) with me. Ib. כחו ל׳ כגופו דמי his force (pressure by leaning) is not to be considered as an action equal to (sitting on it with) his body; a. v. fr.אלא ל׳ but, must you not admit?, i. e. but to be sure, v. אֶלָּא. Ber.2b; a. v. fr.מאי ל׳ what (does this mean)? Does it not (mean) that Nidd.5a; a. fr.Esp. (לַוו) לַאו m. (= לֹא תַעֲשֶׂה) a plain prohibitory law, the violation of which, in the absence of any severer punishment indicated in the Scripture, is punished with thirty-nine lashes (v. אַרְבָּעִים, s. v. אַרְבָּעָה). Men.58b, a. e. ל׳ שבכללות an implied prohibition, e. g. Lev. 2:11 (where כל implies any mixture of leaven or honey); Ex. 12:9 (where אַל תאכלו refers to נָא, to מְבִשָּׁל, and implicitly to any preparation not through the action of fire). Ib. לא לַאוֵיה כל׳וכ׳ the prohibition in this case is not a special one for itself as is the prohibition, ‘Thou shalt not muzzle (Deut. 25:4, which is preceded by the law regulating corporal punishment); Pes.41b.ל׳ הבא מכלל עשה (v. כְּלָל) a prohibition derived by implication from a positive command, e. g. the law (Lev. 1:2) defining what animals are fit for the altar and indirectly excluding unclean animals. Zeb.34a … ל׳ … לוקין עליו the transgression of an implicit prohibition punishable with lashes; Ib. ל׳ … אין לוקין עליו is not punishable. Pes. l. c. ל׳ הבא מכלל עשה עשה a prohibition derived from a positive command is treated like a positive command (the neglect of which is not indictable); Ḥull.81a; a. fr.ל׳ הניתק לעשח, v. נָתַק.Pl. לַאוִין (לַווִין). B. Mets. 111a לעבור עליו בשני ל׳ to make the transgressor answerable for two acts.חייבי ל׳ those guilty of transgressing a plain prohibitory law, punishable with lashes, contrad. to חייבי כריתות, ח׳ מיתות (v. חוּב h.).Yeb.10b; a. fr.Ch. pl. לַאוֵי. Ḥull.80b. Tem.4b.Tosef.Erub.XI, (VIII), 23, v. לַאי.

    Jewish literature > לאו

  • 13 לַאו

    לַאוh. a. ch. (v. לַאי) no, not. Targ. Y. II Deut. 33:3.B. Kam.60a ואם ל׳ but if not, opp. אם יש.Ḥull.24a הא ל׳ הכי but without it (if the text did not say so).B. Kam.10a בל׳ איהו without him. Ib. b אי ל׳ את but for thee (sitting on it); אי ל׳ אתון בדידי had you not been (sitting on it) with me. Ib. כחו ל׳ כגופו דמי his force (pressure by leaning) is not to be considered as an action equal to (sitting on it with) his body; a. v. fr.אלא ל׳ but, must you not admit?, i. e. but to be sure, v. אֶלָּא. Ber.2b; a. v. fr.מאי ל׳ what (does this mean)? Does it not (mean) that Nidd.5a; a. fr.Esp. (לַוו) לַאו m. (= לֹא תַעֲשֶׂה) a plain prohibitory law, the violation of which, in the absence of any severer punishment indicated in the Scripture, is punished with thirty-nine lashes (v. אַרְבָּעִים, s. v. אַרְבָּעָה). Men.58b, a. e. ל׳ שבכללות an implied prohibition, e. g. Lev. 2:11 (where כל implies any mixture of leaven or honey); Ex. 12:9 (where אַל תאכלו refers to נָא, to מְבִשָּׁל, and implicitly to any preparation not through the action of fire). Ib. לא לַאוֵיה כל׳וכ׳ the prohibition in this case is not a special one for itself as is the prohibition, ‘Thou shalt not muzzle (Deut. 25:4, which is preceded by the law regulating corporal punishment); Pes.41b.ל׳ הבא מכלל עשה (v. כְּלָל) a prohibition derived by implication from a positive command, e. g. the law (Lev. 1:2) defining what animals are fit for the altar and indirectly excluding unclean animals. Zeb.34a … ל׳ … לוקין עליו the transgression of an implicit prohibition punishable with lashes; Ib. ל׳ … אין לוקין עליו is not punishable. Pes. l. c. ל׳ הבא מכלל עשה עשה a prohibition derived from a positive command is treated like a positive command (the neglect of which is not indictable); Ḥull.81a; a. fr.ל׳ הניתק לעשח, v. נָתַק.Pl. לַאוִין (לַווִין). B. Mets. 111a לעבור עליו בשני ל׳ to make the transgressor answerable for two acts.חייבי ל׳ those guilty of transgressing a plain prohibitory law, punishable with lashes, contrad. to חייבי כריתות, ח׳ מיתות (v. חוּב h.).Yeb.10b; a. fr.Ch. pl. לַאוֵי. Ḥull.80b. Tem.4b.Tosef.Erub.XI, (VIII), 23, v. לַאי.

    Jewish literature > לַאו

  • 14 kij

    m 1. (patyk) stick; (trzonek) handle
    - bić kogoś kijem to beat sb with a stick
    - kij od miotły a broomstick, a broomhandle
    - kuśtykał o kiju he was hobbling along on a. with a stick
    2. Sport (hokejowy) stick; (baseballowy) bat; (golfowy) club; (bilardowy) cue 3. pot. (wędka) (fishing) rod
    - moczyć kij pot. to angle
    kije plt (kara) lashes
    - został skazany na 50 kijów he received 50 lashes
    bez kija ani przystąp a. nie podchodź pot. steer clear of him/her/them, give him/her/them a wide berth
    - jakby kij połknął pot. (as) stiff as a poker a. ramrod
    - kij samobij a magic stick that beats people at the owner’s command
    - kijem go/jej nie można zapędzić do nauki pot. trying to get him/her to study is flogging a dead horse pot.
    - metoda kija i marchewki the carrot and stick approach
    - nie kijem go to pałką pot. there’s more than one way to skin a cat przysł.
    - (to) nie w kij dmuchał pot. it is/was no mean feat
    - wetknąć a. wsadzić a. włożyć kij w mrowisko to stir up a hornets’ nest, to put a. set a cat among the pigeons
    * * *
    - ja; -je; gen pl; - jów; m
    * * *
    mi
    Gen. -a Gen.pl. -ów
    1. stick; kij baseballowy sport (baseball) bat; kij bilardowy sport cue; kij hokejowy sport hockey stick; kij golfowy sport (golf) club; kij narciarski sport ski stick l. pole; jakby kij połknął as stiff as a poker l. ramrod; nie kijem go, to pałką it is six of one and half a dozen of the other; nie w kij dmuchał no small beer; wetknąć kij w mrowisko stir up a hornet's nest; każdy kij ma dwa końce every coin has two sides, there are two sides to everything, there are two sides to every question.
    2. beating, flogging, whipping; kij będzie w robocie sb's gonna get a good whipping.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kij

  • 15 junta militar

    f.
    military junta, junta.
    * * *
    military junta
    * * *
    (n.) = military junta, junta
    Ex. This shaggy-haired 27-year-old Burmese video journalist is considered a public enemy by his country's military junta.
    Ex. The protests have diminished and the monks have been scattered, as the junta lashes out at Burmese civilians.
    * * *
    (n.) = military junta, junta

    Ex: This shaggy-haired 27-year-old Burmese video journalist is considered a public enemy by his country's military junta.

    Ex: The protests have diminished and the monks have been scattered, as the junta lashes out at Burmese civilians.

    Spanish-English dictionary > junta militar

  • 16 latigazo

    m.
    1 lash.
    2 crack (of the whip).
    3 swig (informal). (peninsular Spanish)
    4 shooting pain.
    5 shot.
    6 tongue-lashing.
    * * *
    1 (golpe de látigo) lash; (herida) whiplash injury
    2 (sonido) crack
    3 argot (trago) swig
    \
    dar latigazos a to whip
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) [con látigo] (=golpe) lash; (=chasquido) crack ( of the whip)
    2) [de electricidad] shock
    3) (=insultos) tongue lashing
    4) [de bebida] swig *
    * * *
    a) ( golpe) lash
    b) ( chasquido) crack of the whip
    c) ( reprensión) tongue-lashing
    * * *
    Ex. He was found guilty as charged and sentenced to 140 whiplashes (75 for steeling a parabolic antenna, and 65 for the possession of alcohol).
    ----
    * dar latigazos = lash.
    * * *
    a) ( golpe) lash
    b) ( chasquido) crack of the whip
    c) ( reprensión) tongue-lashing
    * * *

    Ex: He was found guilty as charged and sentenced to 140 whiplashes (75 for steeling a parabolic antenna, and 65 for the possession of alcohol).

    * dar latigazos = lash.

    * * *
    A
    1 (golpe) lash
    le dieron 40 latigazos he was given 40 lashes
    los hacían trabajar a latigazos they whipped o flogged them to make them work
    2 (chasquido) crack of the whip
    3 (reprensión) tongue-lashing
    B ( Esp fam) (trago) drink
    voy a darme or pegarme un latigazo I'm going to have a drink
    * * *

    latigazo sustantivo masculino
    a) ( golpe) lash


    latigazo sustantivo masculino
    1 lash
    2 (dolor intenso) sharp pain
    ' latigazo' also found in these entries:
    Spanish:
    azote
    English:
    flick
    - lash
    - whiplash
    * * *
    1. [golpe] lash;
    dar latigazos to whip;
    le dieron diez latigazos he was given ten lashes
    2. [chasquido] crack (of the whip)
    3. Esp Fam [trago] swig;
    darse o [m5] pegarse un latigazo to have a swig
    4. [dolor] shooting pain
    * * *
    m
    1 lash; ( chasquido) crack
    2 fam
    de whisky shot fam
    * * *
    : lash (with a whip)

    Spanish-English dictionary > latigazo

  • 17 fouet

    fouet [fwε]
    masculine noun
    ( = cravache) whip ; ( = ustensile de cuisine) whisk
    * * *
    fwɛ
    nom masculin
    1) ( à lanières) whip

    coup de fouetlit whip lash; fig boost

    2) Culinaire whisk
    * * *
    fwɛ nm
    1) [cocher, tortionnaire] whip
    2) CUISINE whisk

    de plein fouet adv [frapper, toucher]head on

    * * *
    fouet nm
    1 ( à lanières) whip; faire claquer son fouet to crack one's whip; donner dix coups de fouet à qn to give sb ten lashes of the whip; donner le fouet à qn to flog sb; coup de fouet lit whip lash; fig boost; donner un coup de fouet à l'économie to give the economy a boost; le grand air m'a donné un coup de fouet the fresh air invigorated me; la crise économique a frappé l'industrie de plein fouet the economic crisis has hit the industry very hard; la balle l'a heurté de plein fouet the bullet struck him full-force; les deux véhicules se sont heurtés de plein fouet the two vehicles collided head-on;
    2 Culin whisk; fouet mécanique hand whisk;
    3 Naut hoisting rope.
    [fwɛ] nom masculin
    1. [instrument] whip

    Dictionnaire Français-Anglais > fouet

  • 18 lash

    [læʃ]
    1. noun
    1) an eyelash:

    She looked at him through her thick lashes.

    هُدْب العَيْن

    The sailor was given twenty lashes as a punishment.

    ضَرْبَة بالسَّوْط
    3) a thin piece of rope or cord, especially of a whip:

    a whip with a long, thin lash.

    مِجْلَدَه
    2. verb
    1) to strike with a lash:

    He lashed the horse with his whip.

    يَضْرِب، بِشِدَّه
    2) to fasten with a rope or cord:

    All the equipment had to be lashed to the deck of the ship.

    يَرْبِط بِحَبْل
    3) to make a sudden or restless movement (with) (a tail):

    The tiger crouched in the tall grass, its tail lashing from side to side.

    يَتَحَرَّك كالسَّوْط
    4) (of rain) to come down very heavily.
    يَهْطُلُ بِشِدَّه

    Arabic-English dictionary > lash

  • 19 πτίλον

    Grammatical information: n.
    Meaning: `fluff, soft feather, down, insect wing', metaph. `leaf etc.' (IA.).
    Compounds: Some compp., e.g. πτιλό-νωτος `with a fluffy back' (AP), τετρά-πτιλος `with four fluff-feathers' (Ar.).
    Derivatives: 1. πτιλ-ωτός `provided with πτίλα' (Arist., Att. inscr.); 2. - όομαι, - όω `to be equipped with πτ. esp. to equip with πτ.' (late) with - ωσις f. `fluff-forming' (Ael.), also of a disease of the eyelid and -lashes (Gal.); to this as backformation πτίλος `disease of the eyelids' (LXX, Gal. a.o.) and with expressive gemination πτίλλος = lippus (Gloss.); to be rejeced Güntert Reimwortbildungen 125 f.; 3. - ώσσω `to have a disease of the eyelids (lashes)' (Archyt.; Schwyzer 733).
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
    Etymology: Like πτερόν, πτέρυξ (s. vv.) from πτ-έσθαι, w. hypocoristic ιλο-suffix (Chantraine Form. 248 f., Schwyzer 485; diff. Specht Ursprung 157 a. 164). Far remain both πταίω (s.v.) and Lat. pĭlus `hair' and vespertīliō `bat' (s. W.-Hofmann s.v.). -- On Dor. ψίλον (Paus. 3, 19,6) s. Bechtel Dial. 2, 319f. -- Furnée 263 takes πτίλον - ψίλον as evidence for a Pre-Greek word. He adds to the cognate forms also Lat. pilus. An IE * pth₂-ilo- does not seem convincing.
    Page in Frisk: 2,614

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πτίλον

  • 20 גבינא I

    גְּבִינָאI ch. sam(גבין II ô gibben); also eye-lash. Pl. גְּבִינִין, גְּבִינֵי; גְּבִינָתָא. Targ. Lev. 14:9. Targ. Y. I, II Lev. 21:20 דגָבִינוֹי שכבןוכ׳, v. preced. (h. text גִּבֵּן).Targ. Prov. 6:4; ib. 25 גְּבִינָהָא Ar. (ed. גְּבִינָתָהָא); ib. 30:13 (h. text עפעפ׳).B. Kam. 117a ומסרחי גביניה and his eye-lashes were over-hanging (he could not move his eye-lids). Ib. דלו לי גְבִינַי Mss. (v. Rabb. D. S. a. l. note 3, ed. עיני) lift my eye-lashes for me.

    Jewish literature > גבינא I

См. также в других словарях:

  • Lashes (disambiguation) — Lashes are whip strokes on the human body.Lashes may also refer to:* Lisa Lashes (born 1971), British DJ * The Lashes, a Seattle based power pop bandee also* Lash …   Wikipedia

  • lashes — n. strokes of a whip; whips; eyelashes læʃ n. flexible part of a whip; whip; blow from a whip, stroke of a whip; something which stings or urges forward in the manner of a whip; eyelash v. strike, hit; flog, whip; hit against with force; move… …   English contemporary dictionary

  • lashes — 1) hassle 2) shales …   Anagrams dictionary

  • LASHES — …   Useful english dictionary

  • Bat for Lashes — Natasha Khan playing at the Plug Awards 2008 Background information Birth name Natasha Khan Born 25 October 1979 …   Wikipedia

  • Bat for Lashes — Bat for Lashes …   Википедия

  • Lisa Lashes — at Escape into the Park Background information Birth name Lisa Dawn Rose Wyatt …   Wikipedia

  • The Continent Lashes Back series — is actually a sub series of compilation albums of garage rock and psychedelic rock within the Pebbles series that covers 10 of the 28 volumes of LP s. Unlike the Highs in the Mid Sixties series which has its own volume numbers the 10 volumes in… …   Wikipedia

  • Daniel (сингл Bat for Lashes) — У этого термина существуют и другие значения, см. Daniel. «Daniel» …   Википедия

  • The Lashes — Infobox Musical artist Name = The Lashes Img capt = The Lashes at Bumbershoot 2007 Img size = Landscape = Background = group or band Origin = Seattle, Washington, USA Genre = Power pop Years active = 2000 Present Label = Lookout Red Ink Columbia… …   Wikipedia

  • Bat For Lashes — Nom Natasha Khan Naissance 25 octobre 1979 Brighton …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»