-
81 lasciare passare la luce
гл.общ. пропускать светИтальяно-русский универсальный словарь > lasciare passare la luce
-
82 lasciare passare la pioggia
гл.общ. переждать дождьИтальяно-русский универсальный словарь > lasciare passare la pioggia
-
83 lasciare perdere
гл.общ. =lasciar perdere -
84 lasciare senza notizie di se
гл.общ. (qd) не давать вестей о себеИтальяно-русский универсальный словарь > lasciare senza notizie di se
-
85 lasciare sperare
гл.общ. подать надежду -
86 lasciare stare
гл.общ. не трогать, оставить в покое -
87 lasciare tempo al tempo
гл.общ. оставить на суд истории, предоставить времениИтальяно-русский универсальный словарь > lasciare tempo al tempo
-
88 lasciare tutto in abbandono
гл.общ. забросить всёИтальяно-русский универсальный словарь > lasciare tutto in abbandono
-
89 lasciare un brutto ricordo di se
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > lasciare un brutto ricordo di se
-
90 lasciare un buono ricordo di se
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > lasciare un buono ricordo di se
-
91 lasciare un segno visibile
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > lasciare un segno visibile
-
92 lasciare un'abitudine
гл.общ. бросить привычкуИтальяно-русский универсальный словарь > lasciare un'abitudine
-
93 lasciare un'eredita
гл.общ. оставить наследствоИтальяно-русский универсальный словарь > lasciare un'eredita
-
94 lasciare un'impressione profonda
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > lasciare un'impressione profonda
-
95 lasciare una linea in bianco
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > lasciare una linea in bianco
-
96 lasciare uno strascico
гл.общ. оставить след (о болезни, бедствии)Итальяно-русский универсальный словарь > lasciare uno strascico
-
97 lasciare uscire
гл.общ. выпустить, дать уйти -
98 lasciare vedere
гл.общ. дать посмотреть, показать -
99 lasciare'scappare un grido
гл.общ. вскрикнутьИтальяно-русский универсальный словарь > lasciare'scappare un grido
-
100 lasciare (или piantare) in asso (или диал. in nasso)
неожиданно бросить, покинуть, оставить на произвол судьбы:Ne ha battuto cinque capitoli; e ora mi lascia In asso. (G.Soavi, «Fantabulous»)
Она отпечатала пять глав романа, а теперь отказала мне.A poco a poco, però, i clienti aumentarono. Compagni simpatizzanti, qualche prete, e parecchi ufficiali che avevano piantato in asso il mio vecchio padrone. (G.Germanetta, «Memorie di un barbiere»)
Мало-помалу моя клиентура разрасталась. Сочувствующие нам, несколько священников и офицеров, перешли ко мне, покинув моего бывшего хозяина.Il dottore piantò in asso i suoi pensieri e corse con la mano al campanello che premette nervosamente. (T.Lori, «Bufere sull'Arno»)
Доктор отогнал неприятные мысли и, протянув руку к звонку, нервно нажал на кнопку.«Sta a vedere che adesso salgano e ci piantano qua in asso come due fessi». (G.A.Cibotto, «La vaca mora»)
— Вот увидишь, они сейчас сядут сами в машину, а нас бросят здесь, как двух дураков.Frasario italiano-russo > lasciare (или piantare) in asso (или диал. in nasso)
См. также в других словарях:
lasciare — [lat. laxare allargare, allentare, sciogliere , der. di laxus allentato ] (io làscio, ecc.). ■ v. tr. 1. [cessare di tenere e sim.] ▶◀ mollare. ◀▶ reggere, stringere, tenere, tirare. 2. (estens.) a. [fare restare una persona o una cosa in un… … Enciclopedia Italiana
lasciare — la·scià·re v.tr. FO 1. cessare di tenere, stringere, premere o sostenere qcs.: lasciare una fune, il volante; posare un oggetto che si tiene, o anche smettere di toccarlo: se lo lasci, quel vaso si romperà | non trattenere qcn., lasciarlo andare … Dizionario italiano
lasciare — {{hw}}{{lasciare}}{{/hw}}A v. tr. (io lascio ) 1 Cessare di tenere, di stringere: lasciare le briglie; SIN. Mollare. 2 Andarsene da un luogo: lasciare il paese, la casa | Separarsi da qlcu. o da qlco.: lasciare il marito | Lasciare la tonaca,… … Enciclopedia di italiano
lasciare — A v. tr. 1. (la presa) allentare, mollare, liberare CONTR. tenere, trattenere, bloccare, stringere, tirare, prendere, pigliare, afferrare 2. (una persona, il paese, ecc.) abbandonare, allontanarsi, separarsi, andarsene CONTR. ritornare 3. (il… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
lasciare — ит. [лаша/рэ] оставлять, покидать, отпускать ◊ lasciar vibrare [лаша/р вибра/рэ] с правой педалью … Словарь иностранных музыкальных терминов
lasciare la stecca — Passare ad altri un incarico sgradito, un impegno o lavoro faticoso. L espressione viene da una stecca di legno fornita di fori nei quali si facevano entrare i bottoni metallici delle vecchie uniformi militari, quando venivano lucidati prima… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
Lassà — lasciare … Mini Vocabolario milanese italiano
lassè — lasciare, non portare con se, abbandonare … Dizionario Materano
prendere — / prɛndere/ [dal lat. prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. rem. io prési [ant. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc.; part. pass. préso [ant. priso ]). ■ v. tr. 1. a. [esercitare una presa su cosa o persona con le mani, in modo da tenerla in una… … Enciclopedia Italiana
Selva morale e spirituale — Die 1641 veröffentlichte Sammlung »Selva morale e spirituale«, SV 252 288, ist eine Zusammenstellung geistlicher Werke des italienischen Barockkomponisten Claudio Monteverdi (1567 1643). Das Gesamtwerk wurde in Form einzelner Stimmbücher… … Deutsch Wikipedia
abbandonare — (ant. abandonare) [dal fr. abandonner, der. della locuz. ant. a bandon alla mercé , dal franco bann potere ]. ■ v. tr. 1. a. [andare via da un luogo] ▶◀ allontanarsi (da), andarsene (da), emigrare (da), evacuare, lasciare, partire (da), sgombrare … Enciclopedia Italiana