-
61 показать
1) ( дать увидеть) far vedere, mostrare••2) ( продемонстрировать) far vedere in pubblico3) ( представить для осмотра) esibire, mostrare4) ( указать) indicare, additare5) ( изобразить в художественном произведении) raffigurare, rappresentare6) (проявить, обнаружить) dar prova, dimostrare7) ( дать количественные результаты) registrare, totalizzare8) ( дать показание на допросе) deporre, testimoniare9) ( дать показание на кого-либо) incolpare10) ( об измерительных приборах) indicare, segnare11) ( проучить) dare una lezione, sistemare12) ( рекомендовать) raccomandare, indicare* * *сов. В1) mostrare vtпоказа́ть язык (жест) — mostrare la lingua; far vedere; presentarte vt (фильм, пьесу); esibire vt ( документы)
показа́ть новую пьесу — <presentare / mettere in scena> un nuovo lavoro teatrale
показа́ть больного врачу — far visitare il malato dal medico
2) ( указать) indicare viпоказа́ть дорогу — insegnare la strada
показа́ть пальцем — additare vt, mostrare a dito
3) ( изобразить) mostrare vt, rappresentare vtярко показа́ть героя (романа) — dare una viva immagine del protagonista (d'un romanzo)
4) ( разъяснить) spiegare vt, illustrare vt, chiarire vt5) (проявить, обнаружить) dar prova (di), manifestare vt; provare vt ( сделать очевидным); dare a vedereпоказа́ть хорошее время спорт. — segnare / registrare un buon tempo
показа́ть со всей очевидностью что-л. — mettere in evidenza; evidenziare vt; tenere in evidenza офиц. бюр.
показа́ть на деле — provare / dimostrare coi fatti
показа́ть себя с лучшей стороны — <dare / tirar fuori> il meglio (di sé)
6) ( дать понять) far capire, lasciar intendere7) ( о приборе) segnare vt, registrare vt8) юр. deporre vi (e); rilasciare deposizioni; testimoniare vi (a)9) разг. ( проучить) dare una lezioneя ему покажу! — gli darò una buona lezione!; gli farò vedere io!; l'aggiusto / accomodo / sistemo io!
показа́ть себя — farsi conoscere; far vedere quel che uno vale
показа́ть вид — far finta / vista di...; fare le viste di...
не показа́ть виду — far finta di niente
показа́ть нос — far marameo
показа́ть пример — servire d'esempio
показа́ть спину — volgere le spalle
показа́ть на дверь кому-л. — indicare la porta a qd
* * *vgener. far vedere, fare vedere, lasciare vedere -
62 покаяние
1) ( признание) confessione ж., pentimento м.2) ( наказание) penitenza ж.* * *с.confessione f, pentimento; penitenza f тж. церк.; ravvedimento m ( раскаяние)••отпустить душу на покая́ние шутл. — lasciar (andare) in pace
* * *n1) gener. penitenza2) relig. attrizione -
63 политика невмешательства государства в экономику
nfin. lasciar fareUniversale dizionario russo-italiano > политика невмешательства государства в экономику
-
64 положить начало
vgener. dare vita a (òæ. ñì. dare inizio), dare inizio a, dare l'avvio, dare principio, dare inizio, dar inizio, (а) dare ovvio, inaugurare (+D), lasciar l'addentellato -
65 положиться на естественный ход событий
vgener. lasciar correre il dadoUniversale dizionario russo-italiano > положиться на естественный ход событий
-
66 посторониться
tirarsi da parte, far posto, far largo* * *сов.far posto, tirarsi da parte, lasciar passare; far largo (дать дорогу, пропустить)посторони́сь!; посторони́тесь! — largo!; pista!
* * *vgener. fare un po' di posto -
67 предоставить
1) ( отдать в распоряжение) mettere a disposizione2) ( дать) dare, concedere••* * *сов. В, Д1) concedere vt, offrire vt; accordare vtпредоста́вить отпуск — concedere un periodo di ferie
предоста́вить квартиру — assegnare un alloggio
предоста́вить право — concedere il diritto (di)
предоста́вить помощь — offrire / concedere un aiuto
предоста́вить работу — offrire un impiego; impiegare vt
предоста́вить все удобства — offrire tutte le comodita
предоста́вить в распоряжение — mettere a disposizione
2) ( дать возможность) lasciare vt, permettere vtпредоста́вить возможность — dare la possibilita (di + inf)
предоста́вить свободу действий — dare piena liberta di agire, dare campo libero
предоста́вить свободный выбор — lasciar libera scelta
предоставьте это мне — lasciatelo fare a me; ci penso io
•- предоставить слово
- предоставиться* * *vfin. prestare -
68 предоставить вариться в собственном соку
vgener. (кому-л.) lasciar cuocersi (qd) nel suo brodoUniversale dizionario russo-italiano > предоставить вариться в собственном соку
-
69 предоставить свободу действий
vgener. (кому-л.) dar braccio libero a (qd), dar campo libero, (полную) dare foglio bianco, lasciar campo libero, lasciare il campo libero a (qd) (кому-л.)Universale dizionario russo-italiano > предоставить свободу действий
-
70 предоставлять свободу действия
vgener. lasciar fareUniversale dizionario russo-italiano > предоставлять свободу действия
-
71 прервать работу
vgener. lasciar addietro un lavoro -
72 придавать
-
73 проглядеть
сов. В1) разг. ( пропустить) non accorgersi (di qc, ad), non notare qc; ommettere vt, lasciar passare, passarci sopra a qc ( пропустить); lasciarsi sfuggire ( упустить)3) ( наблюдать некоторое время) osservare vt ( durante un certo tempo)прогляде́ть все глаза — stancarsi di guardare ( aspettando qd con impazienza)
* * *vliter. trascorrere -
74 проговориться
spifferare il segreto, tradirsi* * *lasciarsi / scappare / sfuggire (una parola, un segreto)смотри, не проговори́сь! — bada di non farne parola!
* * *vgener. lasciar scappare una parola -
75 проложить путь
v1) gener. lasciar l'addentellato2) liter. aprire la porta, aprire la strada3) jocul. (кому-л.) far da battistrada a (qd) -
76 пропустить дату канцеллинга
Universale dizionario russo-italiano > пропустить дату канцеллинга
-
77 пустить волка в овчарню
vUniversale dizionario russo-italiano > пустить волка в овчарню
-
78 пустить всё на самотёк
vUniversale dizionario russo-italiano > пустить всё на самотёк
-
79 пустить козла в огород
v1) gener. far il lupo pecoraio, raccomandare il lardo alla gatta2) saying. dar la lattuga in guardia ai paperi, lasciar le pere in guardia all 'orsoUniversale dizionario russo-italiano > пустить козла в огород
-
80 разговор
1) ( беседа) conversazione ж., discorso м.••2) (слухи, толки) разговоры chiacchiere ж. мн., dicerie ж. мн.ходят разговоры, что — corrono voci che
* * *м.1) conversazione f, colloquio m, discorso m; chiacchierata f ( непринуждённый)разгово́р с глазу на глаз — colloquio a quattrocchi
крупный разгово́р — alterco m
разгово́р начистоту — un parlare schietto
пустые разгово́ры — discorsi campati in aria; vuote chiacchiere; vuoti discorsi
суть разгово́ра — i termini della conversazione
вступить в разгово́р — entrare in discorso
оборвать разгово́р — tagliar corto
переменить разгово́р — cambiare discorso / tema
вмешаться в разгово́р — mettere bocca in una conversazione; introdursi nella conversazione
потерять нить разгово́ра — perdere il filo del discorso
завязать разгово́р — attaccare discorso; intavolare una conversazione
заслуживать особого разгово́ра — meritare un discorso a parte
разгово́р зашёл о... — il discorso cadde su...; si toccò la questione di...
у меня к тебе есть разгово́р — ho da parlarti; devo dirti una cosa
только и разгово́ру, что об этом — non si parla d'altro
идут разгово́ры, что... — corrono voci che...; in giro si dice che...; si parla di...
без разгово́ров! — senza <tante storie / tanti discorsi>!
это другой разгово́р — questo è un altro <discorso / paio di maniche>
и разгово́ра быть не может! — non se ne parla nemmeno!; non ci pensare nemmeno!; mai e poi mai!
что (это ещё) за разгово́ры? — che discorsi sono questi?
о чём разгово́р! — ma si capisce!
* * *n1) gener. discorsetto (iron., discorso spec. di rimprovero, lamentela e sim.: così non va, dobbiamo fare un discorsetto; sin.: discorsino), discorsino, chiacchierata, ragionamento, colloquio, confabulazione, conversazione, dialogo, discorso, parola2) obs. discorrimento, parlamento, parlato
См. также в других словарях:
lasciar vibrare — ит. [лаша/р вибра/рэ] с правой педалью см. также lasciare … Словарь иностранных музыкальных терминов
affascì — lasciar correre, tralasciare, desistere dal fare, interrompere, sospendere … Dizionario Materano
Lassà giò — lasciar giù, scolorare … Mini Vocabolario milanese italiano
Tirà via — lasciar perdere … Mini Vocabolario milanese italiano
lasciare — la·scià·re v.tr. FO 1. cessare di tenere, stringere, premere o sostenere qcs.: lasciare una fune, il volante; posare un oggetto che si tiene, o anche smettere di toccarlo: se lo lasci, quel vaso si romperà | non trattenere qcn., lasciarlo andare … Dizionario italiano
Documentality — is the theory of documents that underlies the ontology of social reality put forward by the Italian philosopher Maurizio Ferraris (see Ferraris 2007, 2008, 2009a and 2009b).[1] The theory gives to documents a central position within the sphere of … Wikipedia
filare — 1fi·là·re s.m. 1. CO fila di alberi o piante: filari di viti, di pioppi 2. TS edil. → 1corso 3. TS cristall. successione di atomi e molecole facenti parte di un reticolo cristallino, posti nella stessa direzione con costante periodicità 4. TS mar … Dizionario italiano
mollare — mol·là·re v.tr. e intr. (io mòllo) 1a. v.tr. AD lasciar andare, allentare: mollare una fune, la presa Sinonimi: allentare, cedere, lasciar andare, lasciare. Contrari: acciuffare, afferrare, avvinghiare. 1b. v.tr. TS mar. sciogliere, allentare un… … Dizionario italiano
abbandonare — A v. tr. 1. lasciare per sempre □ piantare, piantare in asso, ripudiare □ allontanarsi, andarsene □ staccarsi, separarsi □ sloggiare, evacuare, sgombrare □ voltar le spalle, retrocedere □ ritirarsi, defezionare, disertare □ lasciare, lasciare in… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
deporre — de·pór·re v.tr., v.intr. (io depóngo) CO 1. v.tr., porre giù, posare: deporre un carico, un peso per terra; calare, portare giù: Cristo fu deposto dalla croce, deporre una salma nella tomba | riferito a vestiti e sim., togliersi di dosso: deporre … Dizionario italiano
mostrare — mo·strà·re v.tr., v.intr. (io móstro) FO 1. v.tr., far vedere, sottoporre alla vista o all attenzione altrui: mostrare un libro, un quadro | sottoporre all esame altrui, spec. per un controllo: mostrare i documenti | scoprire: mostrare le gambe… … Dizionario italiano