-
101 a lame-duck Congress
амер.; ист.старый состав конгресса, собирающийся на первую сессию после выборов и обладающий пока ещё всеми полномочиями (в ноябре через каждые два года переизбирается состав палаты представителей США. По закону, существовавшему до 1933 г., сессия конгресса начиналась в первый понедельник декабря и продолжалась до марта. В ней участвовали не вновь избранные члены конгресса, а члены старого состава. После 1933 г. сессия конгресса начинается 3 января, в ней принимают участие только вновь избранные члены конгресса); см. тж. a lame duck 3) -
102 duck
-
103 lame
lame [leɪm](a) (person, horse) boiteux;∎ to be lame boiter;∎ to go lame se mettre à boiter;∎ his left leg is lame, he's lame in his left leg il boite de la jambe gauche∎ what a lame joke! quelle blague idiote!, quelle astuce vaseuse!estropier3 noun∎ the lame les boiteux mpl -
104 lame
lame [leɪm]1. adjective• to go lame [horse] se mettre à boiter2. compounds► lame duck noun ( = failure) canard m boiteux ; (US Politics) homme politique non réélu qui assure l'intérim en attendant l'entrée en fonction de son successeur* * *[leɪm]adjective lit, fig [person, animal, excuse] boiteux/-euseto be lame — lit [person, animal] boiter
-
105 duck
̈ɪdʌk I сущ.
1) утка ducks quack ≈ утки крякают ducks waddle ≈ утки переваливаются duck tail ≈ утиный хвост;
перен. вихор, хохолок duck's weather, fine day for ducks ид. ≈ дождливая погода A young duck is a duckling. ≈ Молодая утка - это утенок. A male duck is a drake. ≈ Утка-самец - это селезень.
2) утятина
3) голубчик, голубушка ласковый термин Her child was so much her 'duck' that he grew up to be a goose. ≈ Ее чадо было таким для нее душечкой, что когда выросло, превратилось в гуся. Oh, isn't he a duck of a fellow? ≈ Не правда ли, он просто прелесть? a duck of a bonnet ≈ прелестная шляпка
4) а) неудачник Syn: lame duck б) амер.;
разг.. парень I can't quite make out this other duck. ≈ Я не совсем могу понять того другого парня.
5) растратчик Syn: defaulter
6) воен.;
разг. грузовик-амфибия ∙ like a duck in a thunderstorm ≈ с растерянным видом like water off a duck's back ≈ как с гуся вода to play ducks and drakes with smth. ≈ расточать, проматывать что-л., поступать безрассудно, рисковать чем-л. to take to smth. like a duck to water ≈ чувствовать себя в чем-л. как рыба в воде II
1. сущ.
1) ныряние Syn: diving, dip
1.
2) резкий наклон головы
2. гл.
1) а) нырять;
резко окунать голову в воду Syn: dive, immerse б) окунать (кого-л., что-л.) I say, duck her in the loch, and then we will see whether she is witch or not. ≈ Послушай, окуни ее в озеро, и мы посмотрим, ведьма она или нет.
2) а) быстро наклонять б) наклониться, нагнуться;
перен. раболепствовать (тж. duck down) Duck down behind this wall and then the policeman won't see you. ≈ Спрячься за стену и полицейский тебя не увидит. He's got a gun, duck down! ≈ У него пистолет, пригнись. duck a curtsy Syn: cringe, yield
2.
3) уклоняться, отступать;
уходить He saw me, too, and ducked down a side-street. ≈ Он тоже меня увидел и нырнул в боковую улицу. A wealthy bachelor, he ducked away from a question on the extent of his financial resources. ≈ Состоятельный холостяк, он уклонялся от вопроса о своих финансовых делах. Syn: back out, withdraw, make off ∙ duck out III сущ.
1) грубое полотно, парусина
2) мн. парусиновые брюки The other day I saw a goose in white ducks. ≈ На днях я видел одного придурка в белых парусиновых брюках. (зоология) утка (Anas) - domestic * домашняя утка - to shoot *s стрелять( диких) уток самка селезня, утка утиное мясо, утятина ( разговорное) человек;
парень, малый - queer * чудак, человек с причудами - dead * бедняга;
бедолага, неудачник;
конченый человек;
ничего не стоящая вещь;
гроша ломаного не стоит неудачник, "несчастненький" (тж. lame *) (разговорное) голубушка, голубка;
голубчик;
солнышко и т. п. (в обращении) - what do you want, *? что бы вы хотели, голубушка? душка, прелесть, чудо - she is a perfect * она просто прелесть - a * of a child прелесть, а не ребенок;
чудо что за ребенок "утка на скале" (детская игра;
тж. * on the rock) (спортивное) нулевой счет игрок, не набравший ни одного очка ( военное) (жаргон) грузовик-амфибия - D. Pond пункт сбора грузовиков-амфибий (военное) (жаргон) новобранец, новичок;
необстрелянный солдат растратчик, банкрот > a sitting * легкая жертва;
человек, которого легко обмануть > *s and drakes "блины" (бросание плоских камешков так, чтобы они прыгали по поверхности воды) > to play /to make/ *s and drakes "печь блины" > to play *s and drakes with smth., to make *s and drakes of /with/ smth. проматывать /растрачивать, разбазаривать/ что-л.;
расточать или растранжиривать что-л. > fine weather for young *s дождливая погода > like a * in a thunderstorm с растерянным /перепуганным/ видом > like water off a *'s back как с гуся вода;
хоть бы что > like a * to water как рыба в воде > in two shakes of a *'s tail в мгновение ока > * soup легкое дело, плевое дело;
раз плюнуть > he was * soup for the crooks он был легкой добычей для мошенников;
любой мошенник мог обвести его вокруг пальца > does /can, will, would/ a * swim? еще бы! ныряние, окунание, погружение - to give smb. a * искупать кого-л. быстрый наклон головы "нырок" бокс нырнуть окунуть, быстро погрузить наклониться, нагнуться;
увернуться, уклониться от удара наклонить, нагнуть - to * one's head нагнуть голову сделать "нырок" (бокс) избегать, уходить, уклоняться - to * the issue обойти проблему - he tried to * my question он попытался уйти от ответа на мой вопрос пресмыкаться, раболепствовать грубое полотно, парусина - * cloth( морское) грубая парусина, равендук pl парусиновые брюки - the crew were in *s на матросах были парусиновые брюки duck быстро наклонять голову ~ быстрое наклонение головы ~ ласк. голубушка;
душка ~ грубое полотно, парусина ~ воен. разг. грузовик-амфибия ~ ныряние;
окунание ~ нырять;
окунать(ся) ~ разг. парень ~ pl парусиновые брюки ~ разг. растратчик;
банкрот ~ увертываться( от удара, снаряда) ~ утиное мясо ~ утка ducky: ducky =duck to ~ a curtsy разг. приседать, делать реверанс ~ attr.: ~ tail утиный хвост;
перен. вихор, хохолок a ~ of разг. прелестный, восхитительный ~ attr.: ~ tail утиный хвост;
перен. вихор, хохолок ducks and drakes игра, состоящая в бросании плоских камешков по поверхности воды fine weather for young ducks шутл. дождливая погода lame ~ джоббер, не способный выполнить обязательства по заключенным сделкам lame ~ компания в тяжелом финансовом положении, нуждающаяся в поддержке государства lame ~ неудачник lame: ~ duck бирж. банкрот;
разорившийся маклер ~ duck амер. непереизбранный член( конгресса и т. п.) ~ duck неудачник;
"несчастненький", калека ~ duck ав. sl. поврежденный самолет like a ~ in a thunderstorm с растерянным видом like water off a ~'s back = как с гуся вода to play ducks and drakes (with smth.) расточать, проматывать (что-л.), поступать безрассудно, рисковать (чем-л.) to take (to smth.) like a ~ to water чувствовать себя (в чем-л.) как рыба в воде wild ~ дикая утка, кряква -
106 lame
leim
1. adjective1) (unable to walk properly: He was lame for weeks after his fall.) cojo2) (not satisfactory; unacceptable: a lame excuse.) poco convincente
2. verb(to make unable to walk properly: He was lamed by a bullet in the ankle.) lisiar, dejar cojo- lamely- lameness
lame adj cojotr[leɪm]1 cojo,-a■ lame in one leg cojo,-a de una pierna\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL1) : cojo, renco, rengo2) weak: pobre, débil, poco convincentea lame excuse: una excusa débillamé [lɑ'meɪ, læ-] n: lamé madj.• cojo, -a adj.• derrengado, -a adj.• estropeado, -a adj.• lisiado, -a adj.• poco convincente adj.• zopo, -a adj.v.• encojar v.• incapacitar v.
I leɪm1) (in foot, leg) cojo, renco, rengo (AmL)to be lame in one leg — cojear or renquear or (AmL tb) renguear de una pierna
to go lame — quedarse cojo (or renco etc)
II
transitive verb lisiar, dejar lisiado[leɪm]1. ADJ(compar lamer) (superl lamest)1) (physically) cojo•
to be lame in one foot — (permanently) ser cojo de un pie, cojear de un pie; (temporarily) estar cojo de un pie, cojear de un pie•
to be left lame — quedarse cojo2) (=weak) [excuse] débil, pobre; [attempt] patético; [joke] malo; [argument, performance] flojo, pobre2.N3.VT lisiar, dejar lisiado4.CPDlame duck N — (=person) caso m perdido
* * *
I [leɪm]1) (in foot, leg) cojo, renco, rengo (AmL)to be lame in one leg — cojear or renquear or (AmL tb) renguear de una pierna
to go lame — quedarse cojo (or renco etc)
II
transitive verb lisiar, dejar lisiado -
107 duck
[̈ɪdʌk]duck быстро наклонять голову duck быстрое наклонение головы duck ласк. голубушка; душка duck грубое полотно, парусина duck воен. разг. грузовик-амфибия duck ныряние; окунание duck нырять; окунать(ся) duck разг. парень duck pl парусиновые брюки duck разг. растратчик; банкрот duck увертываться (от удара, снаряда) duck утиное мясо duck утка ducky: ducky =duck to duck a curtsy разг. приседать, делать реверанс duck attr.: duck tail утиный хвост; перен. вихор, хохолок a duck of разг. прелестный, восхитительный duck attr.: duck tail утиный хвост; перен. вихор, хохолок ducks and drakes игра, состоящая в бросании плоских камешков по поверхности воды fine weather for young ducks шутл. дождливая погода lame duck джоббер, не способный выполнить обязательства по заключенным сделкам lame duck компания в тяжелом финансовом положении, нуждающаяся в поддержке государства lame duck неудачник lame: duck duck бирж. банкрот; разорившийся маклер duck duck амер. непереизбранный член (конгресса и т. п.) duck duck неудачник; "несчастненький", калека duck duck ав. sl. поврежденный самолет like a duck in a thunderstorm с растерянным видом like water off a duck's back = как с гуся вода to play ducks and drakes (with smth.) расточать, проматывать (что-л.), поступать безрассудно, рисковать (чем-л.) to take (to smth.) like a duck to water чувствовать себя (в чем-л.) как рыба в воде wild duck дикая утка, кряква -
108 duck
{dʌk}
I. 1. патица (Anas)
2. прен. пиле (нце), душа, душичка (като обръщение и DUCKs, DUCKy)
DUCK of a child сладко дете, сп. нулев резултат
to break one's DUCK отбелязвам първата си точка/гол
like a (dying) DUCK in a thunderstorm слисан, смаян, изплашен, безпомощен
it glances off him like water off a DUCK's back все едно, че нищо не си му казал/нищо не е станало, от едното влиза, от другото излиза
to take to something like a DUCK to water лесно свиквам/лесно се справям с нещо, много обичам нещо
to make/play DUCKs and drakes хвърлям плоски камъчета по вода, така че да подскачат
to make DUCKs and drakes of, to play DUCKs and drakes with пропилявам
lame DUCK човек, на когото не върви, неудачник
фалирал човек, defaulter, разнебитен/негоден кораб/самолет и пр.
sitting DUCK удобен/лек прицел за подигравка/критика и пр.
DUCK soup sl. лесна работа
II. 1. док (плат)
2. рl дочени панталони
III. n воен. разг. камион амфибия
IV. 1. навеждам (се) бързо, свивам се (за да избегнa удар и пр.), покланям се леко, спускам се бързо
2. гмуркам (се), потапям (се), топвам (се), разг. измъквам се (от отговорност и пр.), офейквам
V. 1. бързо навеждане, свиване, спускане
2. топване, натопяване, гмуркане* * *{d^k} n 1. патица (Anas); 2. прен. пиле(нце), душа, душичка (кат(2) {d^k} n 1. док (плат); 2. рl дочени панталони.{3} {d^k} n воен. разг. камион амфибия.{4} {d^k} v 1. навеждам (се) бързо, свивам се (за да избегнa уда{5} {d^k} n 1. бързо навеждане, свиване; спускане; 2. топване, н* * *юрдечка; потапям; патка; потапяне; патица; пиле; паток; док; гмуркам се; гмуркане;* * *1. duck of a child сладко дете, сп. нулев резултат 2. duck soup sl. лесна работа 3. i. патица (anas) 4. ii. док (плат) 5. iii. n воен. разг. камион амфибия 6. it glances off him like water off a duck's back все едно, че нищо не си му казал/нищо не е станало, от едното влиза, от другото излиза 7. iv. навеждам (се) бързо, свивам се (за да избегна удар и пр.), покланям се леко, спускам се бързо 8. lame duck човек, на когото не върви, неудачник 9. like a (dying) duck in a thunderstorm слисан, смаян, изплашен, безпомощен 10. pl дочени панталони 11. sitting duck удобен/лек прицел за подигравка/критика и пр 12. to break one's duck отбелязвам първата си точка/гол 13. to make ducks and drakes of, to play ducks and drakes with пропилявам 14. to make/play ducks and drakes хвърлям плоски камъчета по вода, така че да подскачат 15. to take to something like a duck to water лесно свиквам/лесно се справям с нещо, много обичам нещо 16. v. бързо навеждане, свиване, спускане 17. гмуркам (се), потапям (се), топвам (се), разг. измъквам се (от отговорност и пр.), офейквам 18. прен. пиле (нце), душа, душичка (като обръщение и ducks, ducky) 19. топване, натопяване, гмуркане 20. фалирал човек, defaulter, разнебитен/негоден кораб/самолет и пр* * *duck[dʌk] I. n 1. патица; месо от патица; it glances off him like water off a \duck's back не му прави никакво впечатление, няма никакво въздействие върху него; от едното влиза, от другото излиза; to take to s.th. like a \duck to water върви ми в нещо, лесно се справям (свиквам) с нещо; обичам нещо; fine weather ( day) for the ( young) \ducks дъжделиво време; in two shakes of a \duck's tail моментално; to play at ( to make) \ducks and drakes хвърлям плоски камъчета по вода, така че да подскочат няколко пъти по повърхността, "пренасям баба"; to make \ducks and drakes of, to play (at) \ducks and drakes with прен. пропилявам, профуквам (пари, живота си и пр.); a dead \duck sl човек, с когото всичко е свършено, взел-дал; a lame \duck 1) разг. мекушав, безхарактерен човек, флегма, мухльо; 2) безсилен човек (правителство), човек без власт; a sitting \duck разг. лесна (неподвижна) мишена; to get o.'s \ducks in a row ам. организирам (уреждам) всичко добре; оправям работите си; will a \duck swim? разг. разбира се, с удоволствие, и още как; 2. прен. пиле, пиленце, душа, душичка; 3. сп. нулев резултат (и \duck's egg); to break o.'s \duck отбелязвам първата си точка. II. v 1. навеждам (се) бързо, свивам (се) (за да избягна удар и пр.); 2. избягвам, клинча, кръшкам от ( out); 3. гмуркам (се), потапям (се), топвам (се); III. n 1. бързо навеждане, свиване; 2. гмуркане, потапяне, топване. IV. n 1. док ( плат); 2. pl дочени панталони; 3. гумиран брезент. -
109 lamé
leim
1. adjective1) (unable to walk properly: He was lame for weeks after his fall.) cojo2) (not satisfactory; unacceptable: a lame excuse.) poco convincente
2. verb(to make unable to walk properly: He was lamed by a bullet in the ankle.) lisiar, dejar cojo- lamely- lameness
lame adj cojotr[leɪm]1 cojo,-a■ lame in one leg cojo,-a de una pierna\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL1) : cojo, renco, rengo2) weak: pobre, débil, poco convincentea lame excuse: una excusa débillamé [lɑ'meɪ, læ-] n: lamé madj.• cojo, -a adj.• derrengado, -a adj.• estropeado, -a adj.• lisiado, -a adj.• poco convincente adj.• zopo, -a adj.v.• encojar v.• incapacitar v.
I leɪm1) (in foot, leg) cojo, renco, rengo (AmL)to be lame in one leg — cojear or renquear or (AmL tb) renguear de una pierna
to go lame — quedarse cojo (or renco etc)
II
transitive verb lisiar, dejar lisiado['lɑːmeɪ]N lamé m* * *
I [leɪm]1) (in foot, leg) cojo, renco, rengo (AmL)to be lame in one leg — cojear or renquear or (AmL tb) renguear de una pierna
to go lame — quedarse cojo (or renco etc)
II
transitive verb lisiar, dejar lisiado -
110 duck
1. n1) орн. качка2) качатина3) розм. хлопець, малий4) голубка, голубчик; пташка5) душка, серденько; сонечко6) військ. грузовик-амфібія7) військ. новобранець, новачок; необстріляний солдат8) розтратник, банкрутlame duck — каліка; невдаха; банкрут
9) пірнання, занурення10) грубе полотно, парусина11) pl парусинові штани2. v1) пірнати2) занурювати4) плазувати, раболіпствуватиduck out — утекти, ушитися
* * *I [dek] n1) зooл. качка; самка селезня, качка2) качине м'ясо, качатина3) людина; хлопець, малийdead duck — бідолаха; невдаха; пропаща людина; нічого не варта річ
4) невдаха (тж. lame duck)5) голубонька; голубчик; сонечко ( при звертанні); душка, чудо6) cпopт.; = duck's egg 3; гравець, що не набрав жодного очка7) вiйcьк.; жapг. вантажівка-амфібія8) вiйcьк.; жapг. новобранець, новачок; необстріляний солдат9) розтратник, банкрутII [dek] n1) пірнання, занурення2) швидкий нахил голови; "нирок" ( бокс)III [dek] v1) пірнути; занурити, швидко занурити2) нахилитися, нагнутися; ухилитися від удару; нахилити, нагнути; зробити "нирок" ( бокс)3) уникати, іти, ухилятися4) плазувати, раболіпствуватиIV [dek] n1) грубе полотно, парусинаduck cloth — мop. груба парусина, равендук
2) pl парусинові штани -
111 duck
1. n зоол. утка2. n самка селезня, уткаPeking duck — пекинская утка, утка пекинской породы
truffled duck — утка, фаршированная трюфелями
3. n утиное мясо, утятина4. n разг. человек; парень, малыйqueer duck — чудак, человек с причудами
5. n неудачник, «несчастненький»lame duck — неудачник, невезучий человек; бедолага, несчастненький
6. n разг. душка, прелесть, чудо7. n разг. «утка на скале»8. n спорт. игрок, не набравший ни одного очка9. n спорт. воен. жарг. грузовик-амфибия10. n спорт. воен. жарг. новобранец, новичок; необстрелянный солдатрастратчик, банкрот
ducks and drakes — «блины»
to play ducks and drakes — «печь блины»
duck soup — лёгкое дело, плёвое дело;
11. n ныряние, окунание, погружение12. n быстрый наклон головы13. n «нырок»14. v нырнуть15. v окунуть, быстро погрузить16. v наклониться, нагнуться; увернуться, уклониться от удара17. v наклонить, нагнуть18. v сделать «нырок»19. v избегать, уходить, уклоняться20. v пресмыкаться, раболепствовать21. n грубое полотно, парусинаduck cloth — грубая парусина, равендук
22. n парусиновые брюкиСинонимический ряд:1. water fowl (noun) bird; canard; drake; duckling; goose; mallard; swan; water fowl2. bend (verb) bend; crouch; stoop3. crouch to avoid (verb) bend over quickly; bob down; crouch to avoid; dip down; elude by crouching; evade by bending over4. dip (verb) dip; douse; dunk; immerse; souse; submerge; submerse5. dodge (verb) dodge; fence; parry; shirk; sidestep6. escape (verb) avoid; bilk; bypass; double; elude; escape; eschew; evade; get around; shun; shy; side-step7. plunge into water (verb) drop into water; immerse quickly; plunge; plunge into water; push underАнтонимический ряд:meet; straighten -
112 lame
I [leɪm]1) (unable to walk) [person, animal] zoppo2) fig. [ excuse] zoppoII [leɪm]verbo transitivo azzoppare [person, animal]* * *[leim] 1. adjective1) (unable to walk properly: He was lame for weeks after his fall.) zoppo2) (not satisfactory; unacceptable: a lame excuse.) inconsistente2. verb(to make unable to walk properly: He was lamed by a bullet in the ankle.) azzoppare- lamely- lameness* * *[leɪm]zoppo (-a), (also), (fig: argument, excuse) zoppicanteto be lame — zoppicare, essere zoppo (-a)
2. vt* * *lame /leɪm/a.1 zoppo ( anche fig.); difettoso; imperfetto, zoppicante, che non regge; inefficace: lame in one leg, zoppo da una gamba; a lame excuse [argument], una scusa [un ragionamento] che non regge● (collett.) the lame, gli zoppi □ (fig.) lame duck, cosa inservibile (o gravemente danneggiata) (per es., una nave senza timone); fiasco, fallimento; (fin.) operatore di borsa insolvente; (econ.) azienda in difficoltà; (polit. USA) presidente (o senatore, governo ecc.) non rieletto ma ancora in carica, anatra zoppa (fig.) □ a lame man, uno zoppo □ ( di cavallo, ecc.) to go lame, azzopparsi.(to) lame /leɪm/v. t.3 (fig.) frustrare; rendere inefficace, debole.* * *I [leɪm]1) (unable to walk) [person, animal] zoppo2) fig. [ excuse] zoppoII [leɪm]verbo transitivo azzoppare [person, animal] -
113 duck
I [dʌk] сущ.1) уткаduck tail — утиный хвост; вихор, хохолок
decoy duck охот. — подсадная утка, манок
A male duck is a drake. — Самец утки - это селезень.
2) утятинаPeking duck — кул. утка по-пекински
3) разг. голубчик, голубушка ( в обращении)4) разг. душка, прелесть, чудоOh, isn't he a duck of a fellow? — Не правда ли, он просто прелесть?
5) неудачникSyn:6) кегля7) амер.; разг. пареньI can't quite make out this other duck. — Я не вполне могу понять того парня.
8) растратчикSyn:9) воен.; жарг. грузовик-амфибия••duck's weather, fine day for ducks — дождливая погода
II [dʌk] 1. гл.dead duck разг. — дохлый номер
1) = duck downа) быстро наклонить, нагнутьto duck one's head — пригнуться, пригнуть голову
б) наклониться, нагнуться, пригнутьсяHe had to duck to get through the door. — Ему пришлось нагнуться, чтобы пройти в дверь.
Duck down behind this wall and then the policeman won't see you. — Спрячься за стену и полицейский тебя не увидит.
He's got a gun, duck down! — У него пистолет, пригнись.
2) нырятьSyn:3) окунать (кого-л. / что-л.)I say, duck her in the loch, and then we will see whether she is witch or not. — Послушай, окуни её в озеро, и мы посмотрим, ведьма она или нет.
4) нырять, убегать5) = duck down раболепствоватьSyn:6) = duck away; = duck out уклоняться, избегать, увиливатьYou can't duck out now, you made a solemn promise. — Ты не можешь теперь уклониться, ты клятвенно пообещал.
No parent can duck out of his duty to his children. — Нет таких родителей, которые могут отказаться от ответственности за своих детей.
It's unlawful to try to duck out of paying taxes. — Уклонение от налогов незаконно.
Syn:••2. сущ.1) ныряниеSyn:III [dʌk] сущ.1) грубое полотно, парусина2) ( ducks) парусиновые брюкиThe other day I saw a goose in white ducks. — На днях я видел одного придурка в белых парусиновых брюках.
-
114 duck
I [dʌk] n1. 1) зоол. утка ( Anas)domestic [wild] duck - домашняя [дикая] утка
2) самка селезня, утка2. утиное мясо, утятина3. разг. человек; парень, малыйqueer duck - чудак, человек с причудами
dead duck - а) бедняга; бедолага, неудачник; б) конченый человек; в) ничего не стоящая вещь; ≅ гроша ломаного не стоит
4. неудачник, «несчастненький» (тж. lame duck)5. разг.1) голубушка, голубка; голубчик; солнышко и т. п. ( в обращении)what do you want, duck? - что бы вы хотели, голубушка?; что вам предложить, голубушка?
2) душка, прелесть, чудоa duck of a child - прелесть, а не ребёнок; чудо что за ребёнок
6. «утка на скале» ( детская игра; тж. duck on the rock)7. спорт.1) = duck's egg 32) игрок, не набравший ни одного очка8. воен. жарг. грузовик-амфибияDuck Pond - пункт сбора грузовиков-амфибий [ср. тж. duck-pond]
9. воен. жарг. новобранец, новичок; необстрелянный солдат10. растратчик, банкрот♢
a sitting duck - лёгкая жертва, человек, которого легко обманутьducks and drakes - «блины» (бросание плоских камешков так, чтобы они прыгали по поверхности воды)
to play /to make/ ducks and drakes - «печь блины» [см. выше]
to play ducks and drakes with smth., to make ducks and drakes of /with/ smth. - проматывать /растрачивать, разбазаривать/ что-л.; расточать или растранжиривать что-л.
fine weather for young ducks - шутл. дождливая погода
like a duck in a thunder-storm - с растерянным /перепуганным/ видом
like water off a duck's back - ≅ как с гуся вода; хоть бы что
like a duck to water - ≅ как рыба в воде
in two shakes of a duck's tail - ≅ в мгновение ока
duck soup - лёгкое дело, плёвое дело; ≅ раз плюнуть
he was duck soup for the crooks - он был лёгкой добычей для мошенников; любой мошенник мог обвести его вокруг пальца
IIdoes /can, will, would/ a duck swim? - ещё бы!
1. [dʌk] n1. ныряние, окунание, погружениеto give smb. a duck - искупать кого-л.
2. 1) быстрый наклон головы2) «нырок» ( бокс)2. [dʌk] v1. 1) нырнуть2) окунуть, быстро погрузить2. 1) наклониться, нагнуться; увернуться, уклониться от удара2) наклонить, нагнуть3) сделать «нырок» ( бокс)3. избегать, уходить, уклоняться4. пресмыкаться, раболепствоватьII [dʌk] n1. грубое полотно, парусинаduck cloth - мор. грубая парусина, равендук
2. pl парусиновые брюки -
115 lame
{leim}
I. 1. куц, хром, сакат
LAME of/in one leg куц с единия крак
to go LAME окуцявам
2. слаб, неубедителен, незадоволителен
3. неправилен, неравен (за стих, размер), to walk oneself LAME не ми остават крака от ходене
II. 1. осакатявам (някого) (и прен.)
2. правя неспособен/негоден
III. n фр. текст, ламе* * *{leim} а 1. куц, хром, сакат; lame of/in one leg куц с единия крак;(2) {leim} v 1. осакатявам (някого) (и прен.); 2. правя неспособ{3} {la:'mei} n фр. текст, ламе.* * *хром; сакат; осакатял; осакатявам; окуцял; ламе; куц; неубедителен;* * *1. i. куц, хром, сакат 2. ii. осакатявам (някого) (и прен.) 3. iii. n фр. текст, ламе 4. lame of/in one leg куц с единия крак 5. to go lame окуцявам 6. неправилен, неравен (за стих, размер), to walk oneself lame не ми остават крака от ходене 7. правя неспособен/негоден 8. слаб, неубедителен, незадоволителен* * *lame [leim] I. adj 1. куц, хром, окуцял, сакат, осакатял; \lame of (in) one leg куц с единия крак; to go \lame окуцявам; a \lame duck несретник, несполучил в живота човек; повреден кораб; фин. sl фалирал; ам. уволнен чиновник; непреизбран член на конгреса; 2. вкочанен, схванат, изтръпнал; 3. слаб, неубедителен, незадоволителен; a \lame try плах опит; 4. който куца, неправилен (за стих, размер); II. v осакатявам, карам някого да куца (накуцва); правя неспособен; III. lame n 1. ламела, лист, пласт; 2. свързващ елемент в сгъваеми конструкции. -
116 lame
̈ɪleɪm I
1. прил.
1) а) хромой;
увечный;
парализованный, особ. плохо владеющий ногой или ногами to be lame in one leg ≈ хромать на одну ногу Syn: halt, crippled, hamstrung, hobbled б) перен. неправильный, 'хромающий' ( о стиле, размере)
2) неубедительный, неудовлетворительный lame excuse Syn: unconvincing, unsatisfactory ∙ lame under the hat ≈ глупый, несообразительный lame duck
2. гл.
1) калечить, увечить Syn: main, cripple
2) лишать способности что-л. делать Syn: disable II сущ. тонкая металлическая пластинка;
тонкий слой, лист Syn: lamina III сущ. ламе( парчовая ткань с вкраплениями блестящих нитей, используется для пошива вечерних туалетов) хромой - * man хромой человек - to be * of one leg хромать на одну ногу - he went * он стал хромым поврежденный, изувеченный ( обыкн. о ноге) - he has a * shoulder он повредил себе плечо спотыкающийся, прихрамывающий - * footsteps спотыкающаяся походка неудачный, неудовлетворительный - * argument неубедительный довод - * excuse слабая отговорка - * сonclusion необоснованное заключение - * account неудовлетворительное объяснение - * endeavour неудачная попытка - * story нескладный рассказ неправильный, "хромающий" (о стихе, размере) (устаревшее) увечный, слабый, парализованный ( техническое) вышедший из строя (американизм) (разговорное) простоватый;
отсталый в грам. знач. сущ. (собирательнле) хромые - the halt and the * хромые и немощные "серость", убожество( о человеке) ;
мещанин калечить, увечить - to * a leg повредить ногу тонкая металлическая пластинка ламе (парчовая ткань для вечерних туалетов) ~ хромой;
увечный;
парализованный, особ. плохо владеющий ногой или ногами;
to be lame of (или in) one leg хромать на одну ногу lame фр. ламе (парчовая ткань для вечерних туалетов) ~ неправильный, "хромающий" (о стиле, размере) ;
lame under the hat глупый, несообразительный ~ неубедительный, неудовлетворительный;
lame excuse неудачная, слабая отговорка ~ тонкая металлическая пластинка ~ увечить, калечить ~ хромой;
увечный;
парализованный, особ. плохо владеющий ногой или ногами;
to be lame of (или in) one leg хромать на одну ногу ~ неубедительный, неудовлетворительный;
lame excuse неудачная, слабая отговорка ~ неправильный, "хромающий" (о стиле, размере) ;
lame under the hat глупый, несообразительный -
117 duck
I verb1) (to push briefly under water: They splashed about, ducking each other in the pool.) mergulhar2) (to lower the head suddenly as if to avoid a blow: He ducked as the ball came at him.) abaixar-seII plurals - ducks, duck; noun1) (a kind of wild or domesticated water-bird with short legs and a broad flat beak.) pato2) (a female duck. See also drake.) pata3) (in cricket, a score of nil by a batsman: He was out for a duck.) jogada de críquete/zero•- duckling* * *duck1[d∧k] n 1 pato, pata. 2 Brit coll querido, amor, termo de carinho. 3 Cricket contagem de zero. 4 Amer coll colega, camarada. a dead duck uma questão ultrapassada. a sitting duck um alvo fácil, pessoa ou coisa sem defesa ou proteção. lame duck 1 pessoa, organização fraca ou incapaz. 2 Amer membro do Congresso prestes a se aposentar por não ter sido reeleito. 3 delinqüente, infrator. 4 falido. like water off a ducks back sem efeito algum. to make a duck fazer zero ponto (no críquete). to take to something like duck to water aprender ou habituar-se facilmente a alguma coisa. wild duck pato selvagem.————————duck2[d∧k] n 1 mergulho. 2 súbita inclinação da cabeça ou do corpo, desvio da cabeça ou do corpo para não ser atingido ou visto. 3 reverência. • vt+vi 1 mergulhar, meter debaixo da água, retirar rapidamente. 2 abaixar, inclinar, desviar rapidamente a cabeca ou o corpo, esquivar-se, evitar. 3 fazer profunda reverência. 4 tirar o corpo fora, evadir-se. to duck out of esquivar-se de (responsabilidades). to make duck of, to play duck with dissipar, esbanjar, malbaratar, desperdiçar.————————duck3[d∧k] n 1 pano grosso de linho ou de algodão de que se fazem velas, toldos, tendas, etc. 2 pl calças feitas do mesmo tecido. -
118 duck
I verb1) (to push briefly under water: They splashed about, ducking each other in the pool.) potopiti (se)2) (to lower the head suddenly as if to avoid a blow: He ducked as the ball came at him.) skloniti se, skriti seII plurals - ducks, duck; noun1) (a kind of wild or domesticated water-bird with short legs and a broad flat beak.) raca2) (a female duck. See also drake.) raca3) (in cricket, a score of nil by a batsman: He was out for a duck.) ničla (pri kriketu)•- duckling* * *I [dʌk]nounzoology raca; amfibijsko vozilo; colloquially srček, ljubček; očarljiva oseba; American military našiv; bankrotnik, dolžnik; invalid; colloquially nič, ničla (kriket)a lame duck — dolžnik; invalidlike a duck in a thunderstorm — potrt, otožen; zgubljento play ( —ali make) ducks and drakes — metati žabice (na vodni gladini); zapravljatilike water off a duck's back — brez učinka, kot bob ob stenocolloquially a duck of a — očarljiv(to take to s.th.) like a duck to water — (lotiti se česa) z veseljem, brez obotavljanjaduck's egg sport nič, nobena točka (kriket)II [dʌk]intransitive verb & transitive verbpočeniti, počepati; hitro glavo skloniti, ukloniti se; potapljati, potopiti (se); race loviticolloquially prikloniti se; slang to duck out — popihati joIII [dʌk]nounnagla sklonitev, počep, potopitevIV [dʌk]nounvrsta surovega platna; plural hlače iz takega blagaV [dʌk]nouncolloquially izkrcevalni čoln za amfibije -
119 duck
- old duck -
120 lame
1. n1) (the lame) збірн. кульгаві2) тонка металева пластинка2. adj1) кривий (на ногу); кульгавийto be lame of (in) one leg — кульгати на одну ногу
2) пошкоджений, покалічений (про ногу)3) який кульгає (шкандибає)4) невдалий, незадовільний; непереконливий; недостатній (про докази тощо)5) неправильний6) паралізований; калічний; кволий, слабкийlame under the hat — дурний, нетямущий
lame duck — а) невдаха, банкрут; б) амер. непереобраний член конгресу тощо; в) ав., розм. пошкоджений літак; г) гульвіса, шалапут
3. vнівечити, калічити* * *I [leim] a1) кульгавий; ушкоджений, покалічений (звич. про ногу); який спотикається, який накульгує2) невдалий, незадовільний; непереконливий; необґрунтований; неправильний (про вірш, розмір)3) icт. покалічений, слабкий, паралізований; тex. який вийшов з ладу4) aмep. простакуватий; відсталий5) iм. ( the lame) кульгаві; "сірість", убогість ( про людину); міщанинII [leim] vкалічити, покалічитиIII [leim] n
См. также в других словарях:
lame duck — ˌlame ˈduck noun [countable] informal 1. a politician or a government that no longer has any real power or authority: • A bad defeat for his party in October risks making him a lame duck for the remaining two years of his presidency. 2. COMMERCE… … Financial and business terms
lame duck — {n.}, {informal} An elected public official who has been either defeated in a new election or whose term cannot be renewed, but who has a short period of time left in office during which he can still perform certain duties, though with somewhat… … Dictionary of American idioms
lame duck — {n.}, {informal} An elected public official who has been either defeated in a new election or whose term cannot be renewed, but who has a short period of time left in office during which he can still perform certain duties, though with somewhat… … Dictionary of American idioms
Lame duck — can refer to:* Lame duck (politics), an elected official who has lost political power * Lame duck (game design), a player in a game who cannot win, yet remains in the game. * Lame duck (tango), a position in tango * Lame Ducks (TV series), a… … Wikipedia
lame duck — lame ducks 1) N COUNT: oft N n (disapproval) If you describe someone or something as a lame duck, you are critical of them because they are not successful and need to be helped a lot. Look, I m not one of your lame ducks... It is not proper to… … English dictionary
Lame duck — Duck Duck, n. [OE. duke, doke. See {Duck}, v. t. ] 1. (Zool.) Any bird of the subfamily {Anatin[ae]}, family {Anatid[ae]}. [1913 Webster] Note: The genera and species are numerous. They are divided into {river ducks} and {sea ducks}. Among the… … The Collaborative International Dictionary of English
lame duck — n. A public official still in office after the election but before the inauguration of his or her successor. The Essential Law Dictionary. Sphinx Publishing, An imprint of Sourcebooks, Inc. Amy Hackney Blackwell. 2008. lame duck … Law dictionary
lame´-duck´ — lame duck, 1. U.S. a public official, especially a Congressman, who has been defeated for reelection and is serving the last part of his term: »Like a lame duck President, a Prime Minister who is known to be on the way out cannot command… … Useful english dictionary
Lame duck — Lame Lame (l[=a]m), a. [Compar. {Lamer} (l[=a]m [ e]r); superl. {Lamest}.] [OE. lame, AS. lama; akin to D. lam, G. lahm, OHG., Dan., & Sw. lam, Icel. lami, Russ. lomate to break, lomota rheumatism.] 1. (a) Moving with pain or difficulty on… … The Collaborative International Dictionary of English
lame-duck — adjective only before noun a lame duck leader or LEGISLATOR is one that is not powerful: a lame duck president … Usage of the words and phrases in modern English
lame duck — 1761, any disabled person or thing; especially Stock Exchange slang for defaulter. A lame duck is a man who cannot pay his differences, and is said to waddle off. [Thomas Love Peacock, Gryll Grange, 1861] Sometimes also in naval use for an old,… … Etymology dictionary