-
1 löffeln
vt/i spoon; mit der Kelle: ladle; (mit dem Löffel essen) spoon up; sie löffelten alle aus einer Schüssel they were all spooning it up from the same bowl* * *lọ̈f|feln ['lœfln]vtto spoon; (mit der Kelle) to ladle* * *(to lift or scoop up with a spoon: She spooned food into the baby's mouth.) spoon* * *löf·feln[ˈlœfl̩n]vt1. (essen)2. (schöpfen)3.* * *transitives Verb spoon [up]* * *sie löffelten alle aus einer Schüssel they were all spooning it up from the same bowl* * *transitives Verb spoon [up] -
2 löffeln
-
3 löffeln
to spoon sth. -
4 Er hat die Weisheit mit Löffeln gefressen.
He makes a great show of learning.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Er hat die Weisheit mit Löffeln gefressen.
-
5 Weisheit
f1. nur Sg. wisdom; mit seiner Weisheit am Ende sein be at one’s wits’ end; das hält er für der Weisheit letzten Schluss as far as he’s concerned it’s the answer to everything; das war nicht der Weisheit letzter Schluss that wasn’t the cleverest solution ( oder thing to do); er hat die Weisheit nicht mit Löffeln gegessen he’s not exactly an Einstein2. (Spruch) wise saying, piece of wisdom; deine Weisheiten kannst du für dich behalten umg. iro. you can keep your pearls of wisdom for yourself; pachten* * *die Weisheitwisdom; sapience* * *Weis|heit ['vaishait]f -, -en1) no pl wisdomdas war der Wéísheit letzter Schluss — that was all they/we etc came up with
das ist auch nicht der Wéísheit letzter Schluss — that's not exactly the ideal solution
er glaubt, er hat die Wéísheit gepachtet or mit Löffeln gegessen or gefressen — he thinks he knows it all
er hat die Wéísheit nicht gepachtet or mit Löffeln gegessen or gefressen — he's not so bright
See:→ Ende2) (= weiser Spruch) wise saying, pearl of wisdom (usu iro)eine alte Wéísheit — a wise old saying
deine Wéísheiten kannst du für dich behalten! — keep your pearls of wisdom to yourself!
* * *Weis·heit<-, -en>[ˈvaishait]feine alte \Weisheit sein to be a wise old saying3.▶ mit seiner \Weisheit am Ende sein to be at one's wits' end▶ der \Weisheit letzter Schluss sein to be the ideal solution* * *die; Weisheit, Weisheiten1) o. Pl. wisdomer hat die Weisheit [auch] nicht mit Löffeln gefressen — (ugs.) he is not all that bright
2) (Erkenntnis) wise insight; (Spruch) wise saying* * *Weisheit f1. nur sg wisdom;mit seiner Weisheit am Ende sein be at one’s wits’ end;das hält er für der Weisheit letzten Schluss as far as he’s concerned it’s the answer to everything;das war nicht der Weisheit letzter Schluss that wasn’t the cleverest solution ( oder thing to do);er hat die Weisheit nicht mit Löffeln gegessen he’s not exactly an Einstein2. (Spruch) wise saying, piece of wisdom;deine Weisheiten kannst du für dich behalten umg iron you can keep your pearls of wisdom for yourself; → pachten* * *die; Weisheit, Weisheiten1) o. Pl. wisdomer hat die Weisheit [auch] nicht mit Löffeln gefressen — (ugs.) he is not all that bright
2) (Erkenntnis) wise insight; (Spruch) wise saying* * *-en f.sapience n.wisdom n. -
6 Löffel
m; -s, -1. spoon; ein Löffel für Oma etc. beim Füttern von Kindern: a spoonful for granny etc.; man nehme drei Löffel Mehl in Rezept: take three spoonfuls of flour; den Löffel weglegen oder abgeben oder reichen (sterben) umg., fig. kick the bucket, Brit. auch pop one’s clogs, Am. auch buy the farm; er hat die Weisheit nicht mit Löffeln gefressen umg., pej. he’s not over-endowed with brains; der glaubt, er hat die Weisheit mit Löffeln gefressen umg., pej. he thinks he knows it all; mit einem goldenen oder silbernen Löffel im Mund geboren sein umg. have been born with a silver spoon in one’s mouth; jemanden über den Löffel barbieren oder balbieren umg. play s.o. for a sucker, take s.o. for a ride2. Pl.; umg., fig. (Ohren) ears, Brit. hum. lugholes; schreib dir das hinter die Löffel umg. and don’t you forget it; du kriegst gleich eins hinter die Löffel you’ll get one (a)round the ear in a minute!5. Jägerspr. ear* * *der Löffel(Essbesteck) spoon;(Hasenohr) ear;(Menge) spoonful* * *Lọ̈f|fel ['lœfl]m -s, -den Löffel abgeben (inf) — to kick the bucket (inf)
mit einem silbernen or goldenen Löffel im Mund geboren sein — to be born with a silver spoon in one's mouth
See:jdm eins hinter die Löffel geben (inf) — to give sb a clip (a)round the ear
etw hinter die Löffel schreiben (inf) — to get sth into one's head (inf)
sperr doch deine Löffel auf (inf) — pin back your lugholes (Brit inf), listen properly
die Löffel spitzen (inf) — to prick up one's ears
* * *der1) (an instrument shaped like a shallow bowl with a handle for lifting food (especially soup or pudding) to the mouth, or for stirring tea, coffee etc: a teaspoon/soup-spoon.) spoon2) (a spoonful.) spoon* * *Löf·fel<-s, ->[ˈlœfl̩]m1. (als Besteck) spoon3. JAGD ear4.▶ mit einem goldenen/silbernen \Löffel im Mund geboren sein to be born with a silver spoon in one's mouth* * *der; Löffels, Löffel1) spoon; (als Maßangabe) spoonful2) (Jägerspr.) earjemandem eins od. ein paar hinter die Löffel geben — (ugs.) give somebody a clout round the ear
* * *1. spoon;der glaubt, er hat die Weisheit mit Löffeln gefressen umg, pej he thinks he knows it all;silbernen Löffel im Mund geboren sein umg have been born with a silver spoon in one’s mouth;balbieren umg play sb for a sucker, take sb for a ride2. pl; umg, fig (Ohren) ears, Br hum lugholes;schreib dir das hinter die Löffel umg and don’t you forget it;du kriegst gleich eins hinter die Löffel you’ll get one (a)round the ear in a minute!3. MED spoon;scharfer Löffel sharp spoon; (Kurette) curet(te)5. JAGD ear* * *der; Löffels, Löffel1) spoon; (als Maßangabe) spoonful2) (Jägerspr.) earjemandem eins od. ein paar hinter die Löffel geben — (ugs.) give somebody a clout round the ear
* * *- m.spoon n.spoonful n.teaspoon n. -
7 Weisheit
Weis·heit <-, -en> [ʼvaishait] feine alte \Weisheit sein to be a wise old sayingWENDUNGEN:mit seiner \Weisheit am Ende sein to be at one's wits' end;die \Weisheit [wohl] mit Löffeln gegessen [o gefressen] haben ( fam) to think one knows it all ( fam)der \Weisheit letzter Schluss sein to be the ideal solution;die \Weisheit gepachtet haben ( fam) to act as if one were the only clever person around
См. также в других словарях:
Löffeln — Löffeln, beim Bohren von Sprenglöchern und beim Tiefbohren (s.d.) das Entfernen der durch das Bohrwerkzeug losgelösten Gesteinsmasse aus dem Bohrloche. Treptow … Lexikon der gesamten Technik
löffeln — löffeln:1.⇨verstehen(I,2)–2.einel.:⇨ohrfeigen … Das Wörterbuch der Synonyme
löffeln — Vsw poussieren per. Wortschatz arch. (16. Jh.) Stammwort. Gebildet zu heute nicht mehr gebräuchlichem Löffel verliebter Narr , das zu Laffe gehört. Vgl. noch Rotzlöffel. deutsch d … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Löffeln (2) — 2. Löffeln, verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, mit Löffeln essen; doch nur im Scherze. Es gibt heute nichts zu löffeln … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
löffeln — schöpfen * * * löf|feln [ lœfl̩n] <tr.; hat: mit dem Löffel essen: hingebungsvoll löffelte sie Joghurt; ohne Appetit löffelte er seine Suppe. * * * lọ̈f|feln 〈V. tr.; hat〉 1. (achtlos, unschön) mit dem Löffel essen 2. mit dem Löffel schöpfen ● … Universal-Lexikon
löffeln — lọ̈f·feln; löffelte, hat gelöffelt; [Vt] etwas löffeln etwas mit dem ↑Löffel (1) essen: hungrig seine Suppe aus dem Teller löffeln … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Löffeln (1) — 1. Löffeln, verb. reg. act. et neutr. auf verbothene Art lieben, S. Läffeln … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
löffeln — löffelnv 1.intr=Suppeessen.Seitdem19.Jh. 2.tr=jnohrfeigen.⇨Löffel11.Seitdem19.Jh. 3.tr=etwbegreifen.MannimmtesmitdemGehörwahr(⇨Löffel1).1900ff,stud. 4.intr=denBallvonuntenschlagen.Tennissportl.1920ff.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
löffeln — Löffel: Der Löffel ist als »Gerät zum Lecken bzw. zum Schlürfen« benannt. Mhd. leffel, ahd. leffil, mnd., niederl. lepel »Löffel« beruhen auf einer Instrumentalbildung zu einem im Nhd. untergegangenen Verb *lapan »lecken, schlürfen«, beachte ahd … Das Herkunftswörterbuch
Löffeln — 1. Löfflen1 macht kein Hochzeit. – Gruter, III, 64; Lehmann, II, 380, 65; Simrock, 6599. 1) Das von Löffel in der Bedeutung von Buhler abgeleitete Zeitwort löffeln = Frauen buhlerisch schönthun, findet sich zuerst bei Kaisersberg in der Bedeutung … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
löffeln — lọ̈f|feln ; ich löff[e]le … Die deutsche Rechtschreibung